Home Prior Books Index
←Prev   Amos 6:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הוי השאננים בציון והבטחים בהר שמרון נקבי ראשית הגוים ובאו להם בית ישראל
Hebrew - Transliteration via code library   
hvy hSHAnnym bTSyvn vhbtKHym bhr SHmrvn nqby rASHyt hgvym vbAv lhm byt ySHrAl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vae qui opulenti estis in Sion et confiditis in monte Samariae optimates capita populorum ingredientes pompatice domum Israhel

King James Variants
American King James Version   
Woe to them that are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, which are named chief of the nations, to whom the house of Israel came!
King James 2000 (out of print)   
Woe to them that are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, who are named chief of the nations, to whom the house of Israel came!
King James Bible (Cambridge, large print)   
Woe to them that are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, which are named chief of the nations, to whom the house of Israel came!
Authorized (King James) Version   
Woe to them that are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, which are named chief of the nations, to whom the house of Israel came!
New King James Version   
Woe to you who are at ease in Zion, And trust in Mount Samaria, Notable persons in the chief nation, To whom the house of Israel comes!
21st Century King James Version   
Woe to them that are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, who are named chief of the nations, to whom the house of Israel came!

Other translations
American Standard Version   
Woe to them that are at ease in Zion, and to them that are secure in the mountain of Samaria, the notable men of the chief of the nations, to whom the house of Israel come!
Darby Bible Translation   
Woe to them that are at ease in Zion and that are secure in the mountain of Samaria, the renowned of the first of the nations, to whom the house of Israel come.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Woe to you that are wealthy in Sion, and to you that have confidence in the mountain of Samaria: ye great men, heads of the people, that go in with state into the house of Israel.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Woe to them that are at ease in Zion, and to them that are secure in the mountain of Samaria, the notable men of the chief of the nations, to whom the house of Israel come!
English Standard Version Journaling Bible   
“Woe to those who are at ease in Zion, and to those who feel secure on the mountain of Samaria, the notable men of the first of the nations, to whom the house of Israel comes!
God's Word   
How horrible it will be for those who are at ease in Zion, for those who feel secure on the mountain of Samaria, and for the heads of the leading nations, to whom the nation of Israel comes.
Holman Christian Standard Bible   
Woe to those who are at ease in Zion and to those who feel secure on the hill of Samaria-- the notable people in this first of the nations, those the house of Israel comes to.
International Standard Version   
"Woe to those who are at ease in Zion, to those who rest on the mountain of Samaria— the famous men of the nations to whom the house of Israel came!
NET Bible   
Woe to those who live in ease in Zion, to those who feel secure on Mount Samaria. They think of themselves as the elite class of the best nation. The family of Israel looks to them for leadership.
New American Standard Bible   
Woe to those who are at ease in Zion And to those who feel secure in the mountain of Samaria, The distinguished men of the foremost of nations, To whom the house of Israel comes.
New International Version   
Woe to you who are complacent in Zion, and to you who feel secure on Mount Samaria, you notable men of the foremost nation, to whom the people of Israel come!
New Living Translation   
What sorrow awaits you who lounge in luxury in Jerusalem, and you who feel secure in Samaria! You are famous and popular in Israel, and people go to you for help.
Webster's Bible Translation   
Woe to them that are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, who are named chief of the nations, to whom the house of Israel came!
The World English Bible   
Woe to those who are at ease in Zion, and to those who are secure on the mountain of Samaria, the notable men of the chief of the nations, to whom the house of Israel come!
EasyEnglish Bible   
Trouble is coming to you people who live in Zion and on Samaria's hill. You think that you are safe. You think that you are important people who live in the best nation on earth. Israelite people respect you as their leaders.
Young‘s Literal Translation   
Wo [to] those secure in Zion, And those confident in the mount of Samaria, The marked of the chief of the nations, And come to them have the house of Israel.
New Life Version   
It is bad for those who are taking it easy in Zion, and for those who feel safe on the mountain of Samaria, you great men of the most important nation, to whom the people of Israel come!
The Voice Bible   
Grief is coming to those who live comfortably in Zion and those who feel secure on the mountain of Samaria; The noteworthy of this nation and those respected by the people of Israel have much to dread.
Living Bible   
Woe to those lounging in luxury at Jerusalem and Samaria, so famous and popular among the people of Israel.
New Catholic Bible   
Alas for those who are at ease in Zion, and for those who feel secure on the mount of Samaria, the leaders of the most important of the nations to whom the people of Israel have recourse.
Legacy Standard Bible   
Woe to those who are at ease in Zion And to those who feel secure in the mountain of Samaria, The distinguished men of the first of the nations, To whom the house of Israel comes.
Jubilee Bible 2000   
Woe unto those that are at ease in Zion and to those that trust in the mountain of Samaria, who are named principals among the same nations which shall come upon them, O house of Israel!
Christian Standard Bible   
Woe to those who are at ease in Zion and to those who feel secure on the hill of Samaria— the notable people in this first of the nations, those the house of Israel comes to.
Amplified Bible © 1954   
Woe to those who are at ease in Zion and to those on the mountain of Samaria who are careless and feel secure, the notable men of the chief [because chosen by God] of the nations, to whom the house of Israel comes!
New Century Version   
How terrible it will be for those who have an easy life in Jerusalem, for those who feel safe living on Mount Samaria. You think you are the important people of the best nation in the world; the Israelites come to you for help.
The Message   
Woe to you who think you live on easy street in Zion, who think Mount Samaria is the good life. You assume you’re at the top of the heap, voted the number-one best place to live. Well, wake up and look around. Get off your pedestal. Take a look at Calneh. Go and visit Great Hamath. Look in on Gath of the Philistines. Doesn’t that take you off your high horse? Compared to them, you’re not much, are you?
Evangelical Heritage Version ™   
Woe to you who are complacent in Zion, you who feel secure on Mount Samaria, you distinguished people of the leading nation, to whom the house of Israel comes.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Alas for those who are at ease in Zion, and for those who feel secure on Mount Samaria, the notables of the first of the nations, to whom the house of Israel resorts!
Good News Translation®   
How terrible it will be for you that have such an easy life in Zion and for you that feel safe in Samaria—you great leaders of this great nation Israel, you to whom the people go for help!
Wycliffe Bible   
Woe to you, that be full of riches in Zion, and trust in the hill of Samaria, ye principal men, the heads of peoples, that go proudly to the house of Israel. (Woe to you, who be very rich in Zion, and trust in the hill of Samaria, ye principal men, yea, the leaders of the people, whom the house of Israel proudly followeth.)
Contemporary English Version   
Do you rulers in Jerusalem and in the city of Samaria feel safe and at ease? Everyone bows down to you, and you think you are better than any other nation. But you are in for trouble!
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Woe to those who are at ease in Zion, and to those who feel secure on the mountain of Samar′ia, the notable men of the first of the nations, to whom the house of Israel come!
New Revised Standard Version Updated Edition   
Woe to those who are at ease in Zion and for those who feel secure on Mount Samaria, the notables of the first of the nations, to whom the house of Israel resorts!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Alas for those who are at ease in Zion, and for those who feel secure on Mount Samaria, the notables of the first of the nations, to whom the house of Israel resorts!
Common English Bible © 2011   
Doom to those resting comfortably in Zion and those trusting in Mount Samaria, the chiefs of the nations, to whom the house of Israel comes!
Amplified Bible © 2015   
Woe (judgment is coming) to those who are at ease and carefree in Zion (Judah) And to those on the mountain of Samaria who feel secure, The distinguished men of the foremost of nations, To whom the house of Israel comes.
English Standard Version Anglicised   
“Woe to those who are at ease in Zion, and to those who feel secure on the mountain of Samaria, the notable men of the first of the nations, to whom the house of Israel comes!
New American Bible (Revised Edition)   
Woe to those who are complacent in Zion, secure on the mount of Samaria, Leaders of the first among nations, to whom the people of Israel turn.
New American Standard Bible   
Woe to those who are carefree in Zion, And to those who feel secure on the mountain of Samaria, The dignitaries of the foremost of nations, To whom the house of Israel comes.
The Expanded Bible   
·How terrible it will be for [L Woe to] those who ·have an easy life [are complacent/at ease] in Jerusalem, for those who feel ·safe living [secure] on Mount Samaria. You think you are ·the important people [notable/renowned men] of the ·best nation in the world [first among the nations]; the ·Israelites [L house of Israel] come to you for help.
Tree of Life Version   
Oy! You who are at ease in Zion, trusting in Samaria’s hill! Distinguished ones of the foremost of nations— to whom the house of Israel comes
Revised Standard Version   
“Woe to those who are at ease in Zion, and to those who feel secure on the mountain of Samar′ia, the notable men of the first of the nations, to whom the house of Israel come!
New International Reader's Version   
How terrible it will be for you men who are so contented on Mount Zion! How terrible for you who feel secure on the hill of Samaria! You are famous men from the greatest nation. The people of Israel come to you for help and advice.
BRG Bible   
Woe to them that are at ease in Zion, and trust in the mountain of Samaria, which are named chief of the nations, to whom the house of Israel came!
Complete Jewish Bible   
Woe to those living at ease in Tziyon and to those who feel complacent on the hills of Shomron, renowned men in this foremost of nations, to whom the rest of Isra’el come.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Alas for those who are at ease in Zion, and for those who feel secure on Mount Samaria, the notables of the first of the nations, to whom the house of Israel resorts!
Orthodox Jewish Bible   
Hoy to them that are complacent in Tziyon, and have their bitachon in Har Shomron, the notables of the foremost Goyim, to whom Bais Yisroel comes!
Names of God Bible   
How horrible it will be for those who are at ease in Zion, for those who feel secure on the mountain of Samaria, and for the heads of the leading nations, to whom the nation of Israel comes.
Modern English Version   
Woe to those who are at ease in Zion, and to those confident on the mount of Samaria, nobles of the first of the nations, to whom the house of Israel comes!
Easy-to-Read Version   
Oh, look at the people enjoying life in Zion, and those on Mount Samaria who feel so safe. They are such important leaders of a most important nation. The “House of Israel” comes to you for advice.
International Children’s Bible   
How terrible it will be for you who have it easy in Jerusalem. How terrible for you who live on Mount Samaria and feel safe. You think you are important people of the best nation in the world. The Israelites come to you for help.
Lexham English Bible   
Alas for those being at ease in Zion, and those who feel secure on Mount Samaria, the notables of the best of the nations! The house of Israel resorts to them.
New International Version - UK   
Woe to you who are complacent in Zion, and to you who feel secure on Mount Samaria, you notable men of the foremost nation, to whom the people of Israel come!