Home Prior Books Index
←Prev   Amos 6:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עברו כלנה וראו ולכו משם חמת רבה ורדו גת פלשתים הטובים מן הממלכות האלה--אם רב גבולם מגבלכם
Hebrew - Transliteration via code library   
`brv klnh vrAv vlkv mSHm KHmt rbh vrdv gt plSHtym htvbym mn hmmlkvt hAlh--Am rb gbvlm mgblkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
transite in Chalanne et videte et ite inde in Emath magnam et descendite in Geth Palestinorum et ad optima quaeque regna horum si latior terminus eorum termino vestro est

King James Variants
American King James Version   
Pass you to Calneh, and see; and from there go you to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
King James 2000 (out of print)   
Pass you unto Calneh, and see; and from there go to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or their borders greater than your borders?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
Authorized (King James) Version   
Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
New King James Version   
Go over to Calneh and see; And from there go to Hamath the great; Then go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Or is their territory greater than your territory?
21st Century King James Version   
Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms? Or their border greater than your border?

Other translations
American Standard Version   
Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?
Darby Bible Translation   
Pass unto Calneh, and see; and from thence go to Hamath the great; and go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Pass ye over to Chalane, and see, and go from thence into Emath the great: and go down into Geth of the Philistines, and to all the best kingdoms of these: if their border be larger than your border.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?
English Standard Version Journaling Bible   
Pass over to Calneh, and see, and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Or is their territory greater than your territory,
God's Word   
Go to Calneh and look. Go from there to the great city of Hamath. Then go to Gath, the city of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Is their territory larger than yours?
Holman Christian Standard Bible   
Cross over to Calneh and see; go from there to great Hamath; then go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Is their territory larger than yours?
International Standard Version   
Cross over to Calneh and look around, then go on to that great city of Hamath, and from there go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Or is their territory more extensive than yours?
NET Bible   
They say to the people: "Journey over to Calneh and look at it! Then go from there to Hamath-Rabbah! Then go down to Gath of the Philistines! Are they superior to our two kingdoms? Is their territory larger than yours?"
New American Standard Bible   
Go over to Calneh and look, And go from there to Hamath the great, Then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms, Or is their territory greater than yours?
New International Version   
Go to Kalneh and look at it; go from there to great Hamath, and then go down to Gath in Philistia. Are they better off than your two kingdoms? Is their land larger than yours?
New Living Translation   
But go over to Calneh and see what happened there. Then go to the great city of Hamath and down to the Philistine city of Gath. You are no better than they were, and look at how they were destroyed.
Webster's Bible Translation   
Pass ye to Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: are they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
The World English Bible   
Go to Calneh, and see; and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. are they better than these kingdoms? or is their border greater than your border?
EasyEnglish Bible   
Go and look at Calneh city. And go and look at Hamath city. Then go and look at Gath city, where the Philistines live. Are your cities stronger than their cities? Do you have more land than they do?
Young‘s Literal Translation   
Pass ye over [to] Calneh and see, And go thence [to] Hamath the great, And go down [to] Gath of the Philistines, Are [they] better than these kingdoms? Greater [is] their border than your border?
New Life Version   
Go over to Calneh and look. And go from there to great Hamath. Then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these nations? Is their land better than yours?
The Voice Bible   
Go over to Calneh and look at what happened there, then cross over to the great city of Hamath in Aram, Then go down to Gath, the city of the Philistines. Are you any more powerful than these fallen kingdoms were? Are your lands any larger than theirs?
Living Bible   
Go over to Calneh and see what happened there; then go to great Hamath and down to Gath in the Philistines’ land. Once they were better and greater than you, but look at them now.
New Catholic Bible   
Cross over to Calneh and see; travel on from there to Hamath the great, and then go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Is your territory greater than theirs?
Legacy Standard Bible   
Pass on over to Calneh and look, And go from there to Hamath the great, Then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms, Or are their borders greater than your borders?
Jubilee Bible 2000   
Pass unto Calneh and see, and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Palestinians. Are they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
Christian Standard Bible   
Cross over to Calneh and see; go from there to great Hamath; then go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Is their territory larger than yours?
Amplified Bible © 1954   
Pass over to Calneh and see, and from there go to Hamath the great [city, north of Damascus]; then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these [your] kingdoms? Or are their boundaries greater than your boundaries,
New Century Version   
Go look at the city of Calneh, and from there go to the great city Hamath; then go down to Gath of the Philistines. You are no better than these kingdoms. Your land is no larger than theirs.
The Message   
Woe to you who think you live on easy street in Zion, who think Mount Samaria is the good life. You assume you’re at the top of the heap, voted the number-one best place to live. Well, wake up and look around. Get off your pedestal. Take a look at Calneh. Go and visit Great Hamath. Look in on Gath of the Philistines. Doesn’t that take you off your high horse? Compared to them, you’re not much, are you?
Evangelical Heritage Version ™   
Travel to Kalneh and look. Go from there to Hamath Rabbah, and go down to Gath of the Philistines. Are you better than those kingdoms? Are their territories greater than your territory?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Cross over to Calneh, and see; from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Or is your territory greater than their territory,
Good News Translation®   
Go and look at the city of Calneh. Then go on to the great city of Hamath and on down to the Philistine city of Gath. Were they any better than the kingdoms of Judah and Israel? Was their territory larger than yours?
Wycliffe Bible   
Go ye into Calneh, and see ye, and go ye from thence into Hemath the great; and go ye down into Gath of Palestines, and to all the best realms of them, if their term be broader than your term. (Go ye into Calneh, and see ye, and go ye from there into the great city of Hamath; and go ye down into Gath of the Philistines, for be those kingdoms any better than yours? or be their territories any broader, or larger, than your territories?)
Contemporary English Version   
Look what happened to the cities of Calneh, powerful Hamath, and Gath in Philistia. Are you greater than any of those kingdoms?
Revised Standard Version Catholic Edition   
Pass over to Calneh, and see; and thence go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms? Or is their territory greater than your territory,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Cross over to Calneh and see; from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Or is your territory greater than their territory,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Cross over to Calneh, and see; from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Or is your territory greater than their territory,
Common English Bible © 2011   
Cross over to Calneh and see; from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Or is your territory greater than their territory?
Amplified Bible © 2015   
Go over to Calneh [in Babylonia] and look, And from there go [north of Damascus] to the great city of Hamath; Then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms [of yours], Or is their territory greater than yours?
English Standard Version Anglicised   
Pass over to Calneh, and see, and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Or is their territory greater than your territory,
New American Bible (Revised Edition)   
Pass over to Calneh and see, go from there to Hamath the great, and down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms, or is your territory greater than theirs?
New American Standard Bible   
Go over to Calneh and look, And go from there to Hamath the great, Then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms, Or is their territory greater than yours?
The Expanded Bible   
Go look at the city of Calneh, and from there go to the great city Hamath [C Aramean city-states under the control of Israel]; then go down to Gath of the Philistines. ·You are no better than these kingdoms [L Are they better than your kingdoms?]. ·Your land is no larger than theirs [L Is their territory greater than yours?].
Tree of Life Version   
Go over to Calneh and look. From there go to great Hamath, go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Or is their territory larger than yours?
Revised Standard Version   
Pass over to Calneh, and see; and thence go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are they better than these kingdoms? Or is their territory greater than your territory,
New International Reader's Version   
Go and look at the city of Kalneh. Go from there to the great city of Hamath. Then go down to Gath in Philistia. Are those places better off than your two kingdoms? Is their land larger than yours?
BRG Bible   
Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to Hamath the great: then go down to Gath of the Philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
Complete Jewish Bible   
Travel to Kalneh and see; from there go on to Hamat the great; then go down to Gat of the P’lishtim. Are you better than these kingdoms? Is their territory larger than yours?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Cross over to Calneh, and see; from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Or is your territory greater than their territory,
Orthodox Jewish Bible   
Pass ye unto Calneh, and see; and from thence go ye to great Chamat; then go down to Gat of the Pelishtim (Philistines); be they better than these mamlachot? Or their territory more vast than your territory?
Names of God Bible   
Go to Calneh and look. Go from there to the great city of Hamath. Then go to Gath, the city of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Is their territory larger than yours?
Modern English Version   
Cross over to Kalneh and see, and go from there to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines— are you better than these kingdoms? Or is their territory greater than your territory?
Easy-to-Read Version   
Go look at Calneh. From there, go to the large city Hamath. Go to the Philistine city of Gath. Are you better than these kingdoms? Their countries are larger than yours.
International Children’s Bible   
Go look at the city of Calneh. From there go to the great city Hamath. Go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms? Are their lands larger than yours?
Lexham English Bible   
Cross over to Calneh and see, and go from there to Hamath Rabbah and go down to Gath of the Philistines. Are you better than these kingdoms, or is their territory greater than your territory?
New International Version - UK   
Go to Kalneh and look at it; go from there to great Hamath, and then go down to Gath in Philistia. Are they better off than your two kingdoms? Is their land larger than yours?