Home Prior Books Index
←Prev   Romans 9:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ηὐχόμην γὰρ ⸂ἀνάθεμα εἶναι αὐτὸς ἐγὼ⸃ ἀπὸ τοῦ Χριστοῦ ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν μου τῶν συγγενῶν μου κατὰ σάρκα,
Greek - Transliteration via code library   
eukhomen gar [?]anathema einai autos ego[?] apo tou Khristou uper ton adelphon mou ton suggenon mou kata sarka,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
optabam enim ipse ego anathema esse a Christo pro fratribus meis qui sunt cognati mei secundum carnem

King James Variants
American King James Version   
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brothers, my kinsmen according to the flesh:
King James 2000 (out of print)   
For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
King James Bible (Cambridge, large print)   
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
Authorized (King James) Version   
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
New King James Version   
For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brethren, my countrymen according to the flesh,
21st Century King James Version   
For I could wish that I myself were accursed from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen according to the flesh,

Other translations
American Standard Version   
For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren's sake, my kinsmen according to the flesh:
Aramaic Bible in Plain English   
For I have been praying that I myself might be destroyed from The Messiah, for the sake of my brethren and my kinsman, who are in the flesh,
Darby Bible Translation   
for I have wished, I myself, to be a curse from the Christ for my brethren, my kinsmen, according to flesh;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For I wished myself to be an anathema from Christ, for my brethren, who are my kinsmen according to the flesh,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For I could wish that I myself were anathema from Christ for my brethren's sake, my kinsmen according to the flesh:
English Standard Version Journaling Bible   
For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, my kinsmen according to the flesh.
God's Word   
I wish I could be condemned and cut off from Christ for the sake of others who, like me, are Jewish by birth.
Holman Christian Standard Bible   
For I could almost wish to be cursed and cut off from the Messiah for the benefit of my brothers, my own flesh and blood.
International Standard Version   
for I could wish that I myself were condemned and cut off from the Messiah for the sake of my brothers, my own people,
NET Bible   
For I could wish that I myself were accursed--cut off from Christ--for the sake of my people, my fellow countrymen,
New American Standard Bible   
For I could wish that I myself were accursed, separated from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen according to the flesh,
New International Version   
For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my people, those of my own race,
New Living Translation   
for my people, my Jewish brothers and sisters. I would be willing to be forever cursed--cut off from Christ!--if that would save them.
Webster's Bible Translation   
For I could wish that myself were accursed from Christ, for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
Weymouth New Testament   
For I could pray to be accursed from Christ on behalf of my brethren, my human kinsfolk--for such the Israelites are.
The World English Bible   
For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake, my relatives according to the flesh,
EasyEnglish Bible   
I belong to the same family as they do. They are my own people. I really want them to believe in Christ too. If it would help them, I would even ask God to curse me. I would ask him to make me separate from Christ.
Young‘s Literal Translation   
for I was wishing, I myself, to be anathema from the Christ -- for my brethren, my kindred, according to the flesh,
New Life Version   
I could even wish that I might be kept from being with Christ if that would help my people to be saved from the punishment of sin. They are of my own flesh and blood.
Revised Geneva Translation   
For I could wish myself to be accursed, to be separated from Christ, for my brothers who are my kinsmen according to the flesh,
The Voice Bible   
It may sound extreme; but I wish that I were lost, cursed, and totally separated from the Anointed—if that would change the eternal destination of my brothers and sisters, my flesh and countrymen.
Living Bible   
O Israel, my people! O my Jewish brothers! How I long for you to come to Christ. My heart is heavy within me, and I grieve bitterly day and night because of you. Christ knows and the Holy Spirit knows that it is no mere pretense when I say that I would be willing to be forever damned if that would save you.
New Catholic Bible   
I would even be willing to be accursed, cut off from Christ for the sake of my brethren who are my kinsmen according to the flesh.
Legacy Standard Bible   
For I could wish that I myself were accursed, separated from Christ for the sake of my brothers, my kinsmen according to the flesh,
Jubilee Bible 2000   
For I could wish that myself were anathema from Christ for my brethren, those who are my kinsmen according to the flesh,
Christian Standard Bible   
For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the benefit of my brothers and sisters, my own flesh and blood.
Amplified Bible © 1954   
For I could wish that I myself were accursed and cut off and banished from Christ for the sake of my brethren and instead of them, my natural kinsmen and my fellow countrymen.
New Century Version   
I wish I could help my Jewish brothers and sisters, my people. I would even wish that I were cursed and cut off from Christ if that would help them.
The Message   
At the same time, you need to know that I carry with me at all times a huge sorrow. It’s an enormous pain deep within me, and I’m never free of it. I’m not exaggerating—Christ and the Holy Spirit are my witnesses. It’s the Israelites . . . If there were any way I could be cursed by the Messiah so they could be blessed by him, I’d do it in a minute. They’re my family. I grew up with them. They had everything going for them—family, glory, covenants, revelation, worship, promises, to say nothing of being the race that produced the Messiah, the Christ, who is God over everything, always. Oh, yes!
Evangelical Heritage Version ™   
For I almost wish that I myself could be cursed and separated from Christ in place of my brothers, my relatives according to the flesh,
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For I could wish that I myself were accursed, cut off from · Christ, for the sake of my brethren, · my kinsmen according to the flesh,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my own people, my kindred according to the flesh.
New Matthew Bible   
For I have wished myself to be cursed from Christ for my brethren and my kinsmen according to the flesh,
Good News Translation®   
for my people, my own flesh and blood! For their sake I could wish that I myself were under God's curse and separated from Christ.
Wycliffe Bible   
For I myself desired to be separated from Christ for my brethren [Forsooth I myself desired to be cursed, or parted, from Christ for my brethren], that be my cousins after the flesh,
New Testament for Everyone   
Left to my own self, I am half inclined to pray that I would be accursed, cut off from the Messiah, on behalf of my own family, my own flesh-and-blood relatives.
Contemporary English Version   
I would gladly be placed under God's curse and be separated from Christ for the good of my own people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen by race.
J.B. Phillips New Testament   
Before Christ and my own conscience I assure you that I am speaking the plain truth when I say that there is something that makes me feel very depressed, like a pain that never leaves me. It is the condition of my brothers and fellow-Israelites, and I have actually reached the pitch of wishing myself cut off from Christ if it meant that they could be won for God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my own brothers and sisters, my own flesh and blood.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my own people, my kindred according to the flesh.
Common English Bible © 2011   
I wish I could be cursed, cut off from Christ if it helped my brothers and sisters, who are my flesh-and-blood relatives.
Amplified Bible © 2015   
For [if it were possible] I would wish that I myself were accursed, [separated, banished] from Christ for the sake [of the salvation] of my brothers, my natural kinsmen,
English Standard Version Anglicised   
For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, my kinsmen according to the flesh.
New American Bible (Revised Edition)   
For I could wish that I myself were accursed and separated from Christ for the sake of my brothers, my kin according to the flesh.
New American Standard Bible   
For I could wish that I myself were accursed, separated from Christ for the sake of my countrymen, my kinsmen according to the flesh,
The Expanded Bible   
[L For] I would even wish that I were cursed and cut off from ·Christ [or the Messiah] ·if that would help [for the sake of] my Jewish brothers and sisters, my ·people [countrymen; L relatives according to the flesh].
Tree of Life Version   
For I would pray that I myself were cursed, banished from Messiah for the sake of my people—my own flesh and blood,
Revised Standard Version   
For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my brethren, my kinsmen by race.
New International Reader's Version   
I am so concerned about my people, who are members of my own race. I am ready to be cursed, if that would help them. I am even willing to be separated from Christ.
BRG Bible   
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
Complete Jewish Bible   
that I could wish myself actually under God’s curse and separated from the Messiah, if it would help my brothers, my own flesh and blood,
Worldwide English (New Testament)   
They are Jews. God gave them the right to be his sons. He showed them how great he is. He made agreements with them. He gave them the law. He told them how to worship him. He gave them the promises.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ for the sake of my own people, my kindred according to the flesh.
Orthodox Jewish Bible   
For I could wish that my neshamah be put under cherem (ban of destruction), under Churban, and Onesh Gehinnom, cut off from Moshiach for the sake of my achim, my own kinsmen, my people and flesh and blood relatives,
Names of God Bible   
I wish I could be condemned and cut off from Christ for the sake of others who, like me, are Jewish by birth.
Modern English Version   
For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers, my kinsmen by race,
Easy-to-Read Version   
for my own people. They are my brothers and sisters, my earthly family. I wish I could help them. I would even have a curse on me and cut myself off from Christ if that would help them.
International Children’s Bible   
I wish I could help my Jewish brothers, my people. I would even wish that I were cursed and cut off from Christ if that would help them.
Lexham English Bible   
For I could wish myself to be accursed from Christ for the sake of my brothers, my fellow countrymen according to the flesh,
New International Version - UK   
For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my people, those of my own race,
Disciples Literal New Testament   
For I would pray that I myself might be accursed from Christ for the sake of my brothers, my kinsmen according to the flesh—