Home Prior Books Index
←Prev   Romans 15:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἕκαστος ἡμῶν τῷ πλησίον ἀρεσκέτω εἰς τὸ ἀγαθὸν πρὸς οἰκοδομήν·
Greek - Transliteration via code library   
ekastos emon to plesion aresketo eis to agathon pros oikodomen*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
unusquisque vestrum proximo suo placeat in bonum ad aedificationem

King James Variants
American King James Version   
Let every one of us please his neighbor for his good to edification.
King James 2000 (out of print)   
Let every one of us please his neighbor for his good to edification.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
Authorized (King James) Version   
Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
New King James Version   
Let each of us please his neighbor for his good, leading to edification.
21st Century King James Version   
Let every one of us please his neighbor for his good to edification.

Other translations
American Standard Version   
Let each one of us please his neighbor for that which is good, unto edifying.
Aramaic Bible in Plain English   
But let each of us please his neighbor with good as for edification,
Darby Bible Translation   
Let each one of us please his neighbour with a view to what is good, to edification.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let every one of you please his neighbour unto good, to edification.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Let each one of us please his neighbour for that which is good, unto edifying.
English Standard Version Journaling Bible   
Let each of us please his neighbor for his good, to build him up.
God's Word   
We should all be concerned about our neighbor and the good things that will build his faith.
Holman Christian Standard Bible   
Each one of us must please his neighbor for his good, to build him up.
International Standard Version   
Each of us must please our neighbor for the good purpose of building him up.
NET Bible   
Let each of us please his neighbor for his good to build him up.
New American Standard Bible   
Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification.
New International Version   
Each of us should please our neighbors for their good, to build them up.
New Living Translation   
We should help others do what is right and build them up in the Lord.
Webster's Bible Translation   
Let every one of us please his neighbor for his good to edification.
Weymouth New Testament   
Let each of us endeavour to please his fellow Christian, aiming at a blessing calculated to build him up.
The World English Bible   
Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up.
EasyEnglish Bible   
Instead, each of us should do things that will make other believers happy. We should help them to trust God more strongly.
Young‘s Literal Translation   
for let each one of us please the neighbor for good, unto edification,
New Life Version   
Each of us should live to please his neighbor. This will help him grow in faith.
Revised Geneva Translation   
Let everyone please his neighbor for good toward edification.
The Voice Bible   
Each of us must strive to please our neighbors, pursuing their welfare so they will become strong.
Living Bible   
Even if we believe that it makes no difference to the Lord whether we do these things, still we cannot just go ahead and do them to please ourselves; for we must bear the “burden” of being considerate of the doubts and fears of others—of those who feel these things are wrong. Let’s please the other fellow, not ourselves, and do what is for his good and thus build him up in the Lord.
New Catholic Bible   
Each of us must consider his neighbor’s good for the purpose of building him up.
Legacy Standard Bible   
Each of us is to please his neighbor for his good, to his building up.
Jubilee Bible 2000   
Let each one of us please his neighbour in that which is good, unto edification.
Christian Standard Bible   
Each one of us is to please his neighbor for his good, to build him up.
Amplified Bible © 1954   
Let each one of us make it a practice to please (make happy) his neighbor for his good and for his true welfare, to edify him [to strengthen him and build him up spiritually].
New Century Version   
Let each of us please our neighbors for their good, to help them be stronger in faith.
The Message   
Those of us who are strong and able in the faith need to step in and lend a hand to those who falter, and not just do what is most convenient for us. Strength is for service, not status. Each one of us needs to look after the good of the people around us, asking ourselves, “How can I help?”
Evangelical Heritage Version ™   
Each of us should please his neighbor for the good purpose of building him up.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Let each of us please his neighbor for his good, to build him up.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Each of us must please our neighbor for the good purpose of building up the neighbor.
New Matthew Bible   
Let everyone please his neighbour for his wellbeing and encouragement.
Good News Translation®   
Instead, we should all please other believers for their own good, in order to build them up in the faith.
Wycliffe Bible   
Each of us please to his neighbour in good [into good], to edification.
New Testament for Everyone   
Each one of us should please our neighbor for his or her good, to build them up.
Contemporary English Version   
We should think of their good and try to help them by doing what pleases them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
let each of us please his neighbor for his good, to edify him.
J.B. Phillips New Testament   
We who have strong faith ought to shoulder the burden of the doubts and qualms of others and not just to go our own sweet way. Our actions should mean the good of others—should help them to build up their characters. For even Christ did not choose his own pleasure, but as it is written: “The reproaches of those who reproached you fell on me.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Each of us must please our neighbor for the good purpose of building up the neighbor.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Each of us must please our neighbour for the good purpose of building up the neighbour.
Common English Bible © 2011   
Each of us should please our neighbors for their good in order to build them up.
Amplified Bible © 2015   
Let each one of us [make it a practice to] please his neighbor for his good, to build him up spiritually.
English Standard Version Anglicised   
Let each of us please his neighbour for his good, to build him up.
New American Bible (Revised Edition)   
let each of us please our neighbor for the good, for building up.
New American Standard Bible   
Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification.
The Expanded Bible   
Let each of us please our neighbors for their good, to ·help them be stronger in faith [edify them; build them up].
Tree of Life Version   
Let each of us please his neighbor for his good, for building him up.
Revised Standard Version   
let each of us please his neighbor for his good, to edify him.
New International Reader's Version   
Each of us should please our neighbors. Let us do what is good for them in order to build them up.
BRG Bible   
Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
Complete Jewish Bible   
Each of us should please his neighbor and act for his good, thus building him up.
Worldwide English (New Testament)   
But each of us must please his neighbour. He must do what is good for him and what will help him do better.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Each of us must please our neighbour for the good purpose of building up the neighbour.
Orthodox Jewish Bible   
Let each of us please his re’a with a view to what is beneficial, for upbuilding.
Names of God Bible   
We should all be concerned about our neighbor and the good things that will build his faith.
Modern English Version   
Let each of us please his neighbor for his good, leading to edification.
Easy-to-Read Version   
but do what pleases them and is for their good. We should do whatever helps everyone grow stronger in faith.
International Children’s Bible   
Let each of us please his neighbor for his good, to help him be stronger in faith.
Lexham English Bible   
Let each one of us please his neighbor for his good, for the purpose of edification.
New International Version - UK   
Each of us should please our neighbours for their good, to build them up.
Disciples Literal New Testament   
Let each of us be pleasing his neighbor for good, toward [his] edification.