Home Prior Books Index
←Prev   Romans 14:23   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ δὲ διακρινόμενος ἐὰν φάγῃ κατακέκριται, ὅτι οὐκ ἐκ πίστεως· πᾶν δὲ ὃ οὐκ ἐκ πίστεως ἁμαρτία ⸀ἐστίν.
Greek - Transliteration via code library   
o de diakrinomenos ean phage katakekritai, oti ouk ek pisteos* pan de o ouk ek pisteos amartia restin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui autem discernit si manducaverit damnatus est quia non ex fide omne autem quod non ex fide peccatum est

King James Variants
American King James Version   
And he that doubts is damned if he eat, because he eats not of faith: for whatever is not of faith is sin.
King James 2000 (out of print)   
And he that doubts is condemned if he eats, because he eats not of faith: for whatever is not of faith is sin.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.
Authorized (King James) Version   
And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.
New King James Version   
But he who doubts is condemned if he eats, because he does not eat from faith; for whatever is not from faith is sin.
21st Century King James Version   
And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not from faith; for whatsoever is not from faith is sin.

Other translations
American Standard Version   
But he that doubteth is condemned if he eat, because he eateth not of faith; and whatsoever is not of faith is sin.
Aramaic Bible in Plain English   
For whoever is doubtful and eats is condemned because it is not in faith, for everything that is not from faith is sin.
Darby Bible Translation   
But he that doubts, if he eat, is condemned; because it is not of faith; but whatever is not of faith is sin.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But he that discerneth, if he eat, is condemned; because not of faith. For all that is not of faith is sin.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But he that doubteth is condemned if he eat, because he eateth not of faith; and whatsoever is not of faith is sin.
English Standard Version Journaling Bible   
But whoever has doubts is condemned if he eats, because the eating is not from faith. For whatever does not proceed from faith is sin.
God's Word   
But if a person has doubts and still eats, he is condemned because he didn't act in faith. Anything that is not done in faith is sin.
Holman Christian Standard Bible   
But whoever doubts stands condemned if he eats, because his eating is not from a conviction, and everything that is not from a conviction is sin.
International Standard Version   
But the person who has doubts is condemned if he eats, because he does not act in faith; and anything that is not done in faith is sin.
NET Bible   
But the man who doubts is condemned if he eats, because he does not do so from faith, and whatever is not from faith is sin.
New American Standard Bible   
But he who doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and whatever is not from faith is sin.
New International Version   
But whoever has doubts is condemned if they eat, because their eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin.
New Living Translation   
But if you have doubts about whether or not you should eat something, you are sinning if you go ahead and do it. For you are not following your convictions. If you do anything you believe is not right, you are sinning.
Webster's Bible Translation   
And he that doubteth is damned if he eateth, because he eateth not from faith: for whatever is not from faith is sin.
Weymouth New Testament   
But he who has misgivings and yet eats meat is condemned already, because his conduct is not based on faith; for all conduct not based on faith is sinful.
The World English Bible   
But he who doubts is condemned if he eats, because it isn't of faith; and whatever is not of faith is sin.
EasyEnglish Bible   
But someone else may not be sure whether it is right to eat certain kinds of food. If that person does eat that kind of food, then he shows that he is guilty. He has not trusted God that it is right for him to do that. Whatever things we do, we must trust God about them. If we do not trust God that something is right, then it is a sin.
Young‘s Literal Translation   
and he who is making a difference, if he may eat, hath been condemned, because [it is] not of faith; and all that [is] not of faith is sin.
New Life Version   
But if he has doubts about the food he eats, God says he is guilty when he eats it. It is because he is eating without faith. Anything that is not done in faith is sin.
Revised Geneva Translation   
For the one who doubts is condemned if he eats, because he does not eat of faith. And whatever is not of faith, is sin.
The Voice Bible   
But a man who decides for himself what to eat is condemned because he is not living by his faith. Any action not consistent with faith is sin.
Living Bible   
But anyone who believes that something he wants to do is wrong shouldn’t do it. He sins if he does, for he thinks it is wrong, and so for him it is wrong. Anything that is done apart from what he feels is right is sin.
New Catholic Bible   
But whoever has doubts is condemned if he eats, because he does not act from faith. Whatever does not proceed from faith is sin.
Legacy Standard Bible   
But he who doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and whatever is not from faith is sin.
Jubilee Bible 2000   
And he that makes a difference is condemned if he eats, because he does not eat by faith; and whatsoever is not out of faith is sin.
Christian Standard Bible   
But whoever doubts stands condemned if he eats, because his eating is not from faith, and everything that is not from faith is sin.
Amplified Bible © 1954   
But the man who has doubts (misgivings, an uneasy conscience) about eating, and then eats [perhaps because of you], stands condemned [before God], because he is not true to his convictions and he does not act from faith. For whatever does not originate and proceed from faith is sin [whatever is done without a conviction of its approval by God is sinful].
New Century Version   
But those who eat something without being sure it is right are wrong because they did not believe it was right. Anything that is done without believing it is right is a sin.
The Message   
Cultivate your own relationship with God, but don’t impose it on others. You’re fortunate if your behavior and your belief are coherent. But if you’re not sure, if you notice that you are acting in ways inconsistent with what you believe—some days trying to impose your opinions on others, other days just trying to please them—then you know that you’re out of line. If the way you live isn’t consistent with what you believe, then it’s wrong.
Evangelical Heritage Version ™   
But the one who has doubts is condemned if he eats, because it does not proceed from faith. Everything that does not proceed from faith is sin.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But the one who doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and whatever is not from faith is sin.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But those who have doubts are condemned if they eat, because they do not act from faith; for whatever does not proceed from faith is sin.
New Matthew Bible   
For he who makes conscience is guilty if he eats, because he does not do it of faith. For whatsoever is not of faith, that same is sin.
Good News Translation®   
But if they have doubts about what they eat, God condemns them when they eat it, because their action is not based on faith. And anything that is not based on faith is sin.
Wycliffe Bible   
For he that deemeth, is condemned, if he eateth; for it is not of faith. And all thing that is not of faith, is sin.
New Testament for Everyone   
But anyone who doubts is condemned even in the act of eating, because it doesn’t spring from faith. Whatever is not of faith is sin.
Contemporary English Version   
But if you do have doubts about what you eat, you are going against your beliefs. And you know that is wrong, because anything you do against your beliefs is sin.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But he who has doubts is condemned, if he eats, because he does not act from faith; for whatever does not proceed from faith is sin.
J.B. Phillips New Testament   
I am convinced, and I say this as in the presence of Christ himself, that nothing is intrinsically unholy. But none the less it is unholy to the man who thinks it is. If your habit of unrestricted diet seriously upsets your brother, you are no longer living in love towards him. And surely you wouldn’t let food mean ruin to a man for whom Christ died. You mustn’t let something that is all right for you look like an evil practice to somebody else. After all, the kingdom of Heaven is not a matter of whether you get what you like to eat and drink, but of righteousness and peace and joy in the Holy Spirit. If you put these things first in serving Christ you will please God and are not likely to offend men. So let us concentrate on the things which make for harmony, and on the growth of one another’s character. Surely we shouldn’t wish to undo God’s work for the sake of a plate of meat! I freely admit that all food is, in itself. harmless, but it can be harmful to the man who eats it with a guilty conscience. We should be willing to be both vegetarians and teetotallers if by doing otherwise we should impede a brother’s progress in faith. Your personal convictions are a matter of faith between yourself and God, and you are happy if you have no qualms about what you allow yourself to eat. Yet if a man eats meat with an uneasy conscience about it, you may be sure he is wrong to do so. For his action does not spring from his faith, and when we act apart from our faith we sin.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But those who have doubts are condemned if they eat because they do not act from faith, for whatever does not proceed from faith is sin.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But those who have doubts are condemned if they eat, because they do not act from faith; for whatever does not proceed from faith is sin.
Common English Bible © 2011   
But those who have doubts are convicted if they go ahead and eat, because they aren’t acting on the basis of faith. Everything that isn’t based on faith is sin.
Amplified Bible © 2015   
But he who is uncertain [about eating a particular thing] is condemned if he eats, because he is not acting from faith. Whatever is not from faith is sin [whatever is done with doubt is sinful].
English Standard Version Anglicised   
But whoever has doubts is condemned if he eats, because the eating is not from faith. For whatever does not proceed from faith is sin.
New American Bible (Revised Edition)   
But whoever has doubts is condemned if he eats, because this is not from faith; for whatever is not from faith is sin.
New American Standard Bible   
But the one who doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and whatever is not from faith is sin.
The Expanded Bible   
But those who eat something ·without being sure it is right [while doubting; with misgivings] are ·wrong [condemned] because they did not believe it was right. Anything that ·is done without believing it is right [or does not come from faith] is sin.
Tree of Life Version   
But the one who has doubts is condemned if he eats, because it is not of faith. And whatever is not of faith is sin.
Revised Standard Version   
But he who has doubts is condemned, if he eats, because he does not act from faith; for whatever does not proceed from faith is sin.
New International Reader's Version   
But whoever has doubts about what they eat is guilty if they eat. That’s because their eating is not based on faith. Everything that is not based on faith is sin.
BRG Bible   
And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.
Complete Jewish Bible   
But the doubter comes under condemnation if he eats, because his action is not based on trust. And anything not based on trust is a sin.
Worldwide English (New Testament)   
But a man who is not sure that he should eat something, does wrong if he eats it. That is because he does not believe the thing he is doing is right to do. And it is wrong to do what you do not believe is right.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But those who have doubts are condemned if they eat, because they do not act from faith; for whatever does not proceed from faith is sin.
Orthodox Jewish Bible   
But in the man who doubts, there is found in him a dvar ashmah (a thing of guilt, condemnation) if he eats, because it is not of emunah. And whatever is not of emunah is averah (sin).
Names of God Bible   
But if a person has doubts and still eats, he is condemned because he didn’t act in faith. Anything that is not done in faith is sin.
Modern English Version   
But he who doubts is condemned if he eats, because it is not from faith, for whatever is not from faith is sin.
Easy-to-Read Version   
But anyone who eats something without being sure it is right is doing wrong. That is because they did not believe it was right. And if you do anything that you believe is not right, it is sin.
International Children’s Bible   
But if he eats something without being sure that it is right, then he is wrong because he did not believe that it was right. And if he does anything without believing that it is right, then it is a sin.
Lexham English Bible   
But the one who doubts is condemned if he eats, because he does not do so from faith, and everything that is not from faith is sin.
New International Version - UK   
But whoever has doubts is condemned if they eat, because their eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin.
Disciples Literal New Testament   
But the one doubting has been condemned if he eats, because it was not from faith— and everything which is not from faith is sin.