Home Prior Books Index
←Prev   Romans 1:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἐπιποθῶ γὰρ ἰδεῖν ὑμᾶς, ἵνα τι μεταδῶ χάρισμα ὑμῖν πνευματικὸν εἰς τὸ στηριχθῆναι ὑμᾶς,
Greek - Transliteration via code library   
epipotho gar idein umas, ina ti metado kharisma umin pneumatikon eis to sterikhthenai umas,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
desidero enim videre vos ut aliquid inpertiar gratiae vobis spiritalis ad confirmandos vos

King James Variants
American King James Version   
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end you may be established;
King James 2000 (out of print)   
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end you may be established;
King James Bible (Cambridge, large print)   
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
Authorized (King James) Version   
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
New King James Version   
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, so that you may be established—
21st Century King James Version   
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift to the end that ye may be established:

Other translations
American Standard Version   
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
Aramaic Bible in Plain English   
Because I have greatly desired to see you and to give you a gift of The Spirit that you may be confirmed in him.
Darby Bible Translation   
For I greatly desire to see you, that I may impart to you some spiritual gift to establish you;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual grace, to strengthen you:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
English Standard Version Journaling Bible   
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you—
God's Word   
I long to see you to share a spiritual blessing with you so that you will be strengthened.
Holman Christian Standard Bible   
For I want very much to see you, so I may impart to you some spiritual gift to strengthen you,
International Standard Version   
For I am longing to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong,
NET Bible   
For I long to see you, so that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you,
New American Standard Bible   
For I long to see you so that I may impart some spiritual gift to you, that you may be established;
New International Version   
I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong--
New Living Translation   
For I long to visit you so I can bring you some spiritual gift that will help you grow strong in the Lord.
Webster's Bible Translation   
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end ye may be established;
Weymouth New Testament   
For I am longing to see you, in order to convey to you some spiritual help, so that you may be strengthened;
The World English Bible   
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end that you may be established;
EasyEnglish Bible   
I want very much to come and see you. Then I can give some gift from God's Spirit to you. That will help you to be strong as you serve God.
Young‘s Literal Translation   
for I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, that ye may be established;
New Life Version   
I want to see you so I can share some special gift of the Holy Spirit with you. It will make you strong.
Revised Geneva Translation   
For I long to see you, that I might bestow among you some spiritual gift, that you might be strengthened.
The Voice Bible   
I desperately want to see you so that I can share some gift of the Spirit to strengthen you.
Living Bible   
For I long to visit you so that I can impart to you the faith that will help your church grow strong in the Lord. Then, too, I need your help, for I want not only to share my faith with you but to be encouraged by yours: Each of us will be a blessing to the other.
New Catholic Bible   
For I am longing to see you so that I may bestow on you some spiritual gift to strengthen you—
Legacy Standard Bible   
For I long to see you so that I may impart some spiritual gift to you, that you may be strengthened;
Jubilee Bible 2000   
For I long to see you that I may impart with you some spiritual gift to confirm you,
Christian Standard Bible   
For I want very much to see you, so that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you,
Amplified Bible © 1954   
For I am yearning to see you, that I may impart and share with you some spiritual gift to strengthen and establish you;
New Century Version   
I want very much to see you, to give you some spiritual gift to make you strong.
The Message   
I thank God through Jesus for every one of you. That’s first. People everywhere keep telling me about your lives of faith, and every time I hear them, I thank him. And God, whom I so love to worship and serve by spreading the good news of his Son—the Message!—knows that every time I think of you in my prayers, which is practically all the time, I ask him to clear the way for me to come and see you. The longer this waiting goes on, the deeper the ache. I so want to be there to deliver God’s gift in person and watch you grow stronger right before my eyes! But don’t think I’m not expecting to get something out of this, too! You have as much to give me as I do to you.
Evangelical Heritage Version ™   
I certainly long to see you, in order that I may deliver some spiritual gift to you, so that you are strengthened—
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For I long to see you so that I may share with you some spiritual gift to · strengthen you—
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For I am longing to see you so that I may share with you some spiritual gift to strengthen you—
New Matthew Bible   
For I long to see you, so that I may bestow among you some spiritual gift to strengthen you with;
Good News Translation®   
For I want very much to see you, in order to share a spiritual blessing with you to make you strong.
Wycliffe Bible   
For I desire to see you, to part somewhat to you of spiritual grace [that I give to you something of spiritual grace], that ye be confirmed,
New Testament for Everyone   
I’m longing to see you! I want to share with you some spiritual blessing to give you strength;
Contemporary English Version   
I want to see you and share with you the same blessings that God's Spirit has given me. Then you will grow stronger in your faith.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you,
J.B. Phillips New Testament   
I must begin by telling you how I thank God through Jesus Christ for you all, since the news of your faith has become known everywhere. Before God, whom I serve with all my heart in the Gospel of his Son, I assure you that you are always in my prayers. I am longing to see you: I want to bring you some spiritual strength, and that will mean that I shall be strengthened by you, each of us helped by the other’s faith.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For I long to see you so that I may share with you some spiritual gift so that you may be strengthened—
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For I am longing to see you so that I may share with you some spiritual gift to strengthen you—
Common English Bible © 2011   
I really want to see you to pass along some spiritual gift to you so that you can be strengthened.
Amplified Bible © 2015   
For I long to see you so that I may share with you some spiritual gift, to strengthen and establish you;
English Standard Version Anglicised   
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you—
New American Bible (Revised Edition)   
For I long to see you, that I may share with you some spiritual gift so that you may be strengthened,
New American Standard Bible   
For I long to see you so that I may impart some spiritual gift to you, that you may be established;
The Expanded Bible   
I ·want very much [long] to see you, to ·give [impart to; or share with] you some spiritual gift to make you strong.
Tree of Life Version   
For I long to see you, so I may share with you some spiritual gift to strengthen you.
Revised Standard Version   
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you,
New International Reader's Version   
I long to see you. I want to make you strong by giving you a gift from the Holy Spirit.
BRG Bible   
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;
Complete Jewish Bible   
For I long to see you, so that I might share with you some spiritual gift that can make you stronger —
Worldwide English (New Testament)   
I want very much to see you. I want to give you some gift from the Holy Spirit to make you stronger.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For I am longing to see you so that I may share with you some spiritual gift to strengthen you—
Orthodox Jewish Bible   
For I am longing to see you, that I may impart to you some mattanah ruchanit (spiritual gift) for the tachlis (purpose) of imparting chizzuk (strengthening, encouragement) to you and be mechazek (be strengthened spiritually);
Names of God Bible   
I long to see you to share a spiritual blessing with you so that you will be strengthened.
Modern English Version   
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, so that you may be strengthened.
Easy-to-Read Version   
I want very much to see you and give you some spiritual gift to make your faith stronger.
International Children’s Bible   
I want very much to see you, to give you some spiritual gift to make you strong.
Lexham English Bible   
For I desire to see you, in order that I may impart some spiritual gift to you, in order to strengthen you,
New International Version - UK   
I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong –
Disciples Literal New Testament   
For I am yearning to see you in order that I may impart some spiritual gift to you so that you may be established.