Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 26:59   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οἱ δὲ ἀρχιερεῖς ⸀καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὅπως ⸂αὐτὸν θανατώσωσιν⸃,
Greek - Transliteration via code library   
oi de arkhiereis rkai to sunedrion olon ezetoun pseudomarturian kata tou Iesou opos [?]auton thanatososin[?],

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
principes autem sacerdotum et omne concilium quaerebant falsum testimonium contra Iesum ut eum morti traderent

King James Variants
American King James Version   
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
King James 2000 (out of print)   
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
Authorized (King James) Version   
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
New King James Version   
Now the chief priests, the elders, and all the council sought false testimony against Jesus to put Him to death,
21st Century King James Version   
Now the chief priests and elders and all the council sought false witness against Jesus to put Him to death,

Other translations
American Standard Version   
Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death;
Aramaic Bible in Plain English   
But the Chief Priests and the Elders and all the assembly were seeking witnesses against Yeshua, so that they might put him to death.
Darby Bible Translation   
And the chief priests and the elders and the whole sanhedrim sought false witness against Jesus, so that they might put him to death.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death;
English Standard Version Journaling Bible   
Now the chief priests and the whole Council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death,
God's Word   
The chief priests and the whole council were searching for false testimony to use against Jesus in order to execute him.
Holman Christian Standard Bible   
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus so they could put Him to death.
International Standard Version   
Meanwhile, the high priests and the whole Council were looking for false testimony against Jesus in order to have him put to death.
NET Bible   
The chief priests and the whole Sanhedrin were trying to find false testimony against Jesus so that they could put him to death.
New American Standard Bible   
Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death.
New International Version   
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death.
New Living Translation   
Inside, the leading priests and the entire high council were trying to find witnesses who would lie about Jesus, so they could put him to death.
Webster's Bible Translation   
Now the chief priests and elders, and all the council, sought false testimony against Jesus, to put him to death;
Weymouth New Testament   
Meanwhile the High Priests and the whole Sanhedrin were seeking false testimony against Jesus in order to put Him to death;
The World English Bible   
Now the chief priests, the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, that they might put him to death;
EasyEnglish Bible   
The leaders of the priests and all the Jewish leaders wanted to punish Jesus with death. So they tried to find some people who would say things against Jesus that were not true.
Young‘s Literal Translation   
And the chief priests, and the elders, and all the council, were seeking false witness against Jesus, that they might put him to death,
New Life Version   
The religious leaders and the other leaders and all the court were looking for false things to say against Jesus. They wanted some reason to kill Him.
Revised Geneva Translation   
Now the chief priests and the elders, and all the whole Council sought false testimony against Jesus, to put him to death.
The Voice Bible   
The high priest and his council of advisors first produced false evidence against Jesus—false evidence meant to justify some charge and Jesus’ execution.
Living Bible   
The chief priests and, in fact, the entire Jewish Supreme Court assembled there and looked for witnesses who would lie about Jesus, in order to build a case against him that would result in a death sentence.
New Catholic Bible   
The chief priests and the whole Sanhedrin tried to elicit some false testimony against Jesus so they could put him to death,
Legacy Standard Bible   
Now the chief priests and the whole Sanhedrin kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death.
Jubilee Bible 2000   
Now the princes of the priests and the elders and all the council sought false witness against Jesus, to put him to death;
Christian Standard Bible   
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus so that they could put him to death,
Amplified Bible © 1954   
Now the chief priests and the whole council (the Sanhedrin) sought to get false witnesses to testify against Jesus, so that they might put Him to death;
New Century Version   
The leading priests and the whole Jewish council tried to find something false against Jesus so they could kill him.
The Message   
The high priests, conspiring with the Jewish Council, tried to cook up charges against Jesus in order to sentence him to death. But even though many stepped up, making up one false accusation after another, nothing was believable. Finally two men came forward with this: “He said, ‘I can tear down this Temple of God and after three days rebuild it.’”
Evangelical Heritage Version ™   
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus so that they could put him to death.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Now the ruling priests and the entire Sanhedrin were looking for false testimony against · Jesus so they could put him to death,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now the chief priests and the whole council were looking for false testimony against Jesus so that they might put him to death,
New Matthew Bible   
The chief priests and the elders and all the council sought false witness against Jesus in order to put him to death,
Good News Translation®   
The chief priests and the whole Council tried to find some false evidence against Jesus to put him to death;
Wycliffe Bible   
And the prince of priests, and all the council sought false witnessing against Jesus, that they should take him to death; [Forsooth the princes of priests, and all the council sought false witnessing against Jesus, that they should betake him to death;]
New Testament for Everyone   
The high priest and the whole council tried to produce false evidence against Jesus, to frame a capital charge and have him killed.
Contemporary English Version   
The chief priests and the whole council wanted to put Jesus to death. So they tried to find some people who would tell lies about him in court.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now the chief priests and the whole council sought false testimony against Jesus that they might put him to death,
J.B. Phillips New Testament   
Meanwhile the chief priests and the whole council did all they could to find false evidence against Jesus to get him condemned to death. They failed completely. Even after a number of perjurers came forward they still failed. In the end two of these stood up and said, “This man said, ‘I can pull down the Temple of God and rebuild it in three days.’”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now the chief priests and the whole council were looking for false testimony against Jesus so that they might put him to death,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now the chief priests and the whole council were looking for false testimony against Jesus so that they might put him to death,
Common English Bible © 2011   
The chief priests and the whole council were looking for false testimony against Jesus so that they could put him to death.
Amplified Bible © 2015   
Now the chief priests and the whole Council (Sanhedrin, Jewish High Court) tried to get false witnesses to testify against Jesus, so that they might [have a reason to] put Him to death.
English Standard Version Anglicised   
Now the chief priests and the whole Council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death,
New American Bible (Revised Edition)   
The chief priests and the entire Sanhedrin kept trying to obtain false testimony against Jesus in order to put him to death,
New American Standard Bible   
Now the chief priests and the entire Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death.
The Expanded Bible   
The ·leading [T chief] priests and the whole ·Jewish council [Sanhedrin; C the highest Jewish court] tried to find ·something false [false evidence/testimony] against Jesus so they could ·kill [execute] him.
Tree of Life Version   
Now the ruling kohanim and all the Sanhedrin kept trying to get false testimony against Yeshua so they could put Him to death.
Revised Standard Version   
Now the chief priests and the whole council sought false testimony against Jesus that they might put him to death,
New International Reader's Version   
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for something to use against Jesus. They wanted to put him to death.
BRG Bible   
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
Complete Jewish Bible   
The head cohanim and the whole Sanhedrin looked for some false evidence against Yeshua, so that they might put him to death.
Worldwide English (New Testament)   
The chief priests and all the judges of the court tried to find men to say Jesus had done something wrong so they could kill him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now the chief priests and the whole council were looking for false testimony against Jesus so that they might put him to death,
Orthodox Jewish Bible   
And the Rashei Hakohanim and the Sanhedrin all were seeking edut sheker (false testimony of false witnesses) against Yehoshua so that they might put him to death.
Names of God Bible   
The chief priests and the whole council were searching for false testimony to use against Yeshua in order to execute him.
Modern English Version   
The chief priests and the elders and the entire Sanhedrin searched for false witness against Jesus to put Him to death,
Easy-to-Read Version   
The leading priests and the high council tried to find something against Jesus so that they could kill him. They tried to find people to lie and say that Jesus had done wrong.
International Children’s Bible   
The leading priests and the Jewish council tried to find something false against Jesus so that they could kill him.
Lexham English Bible   
Now the chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus in order that they could put him to death.
New International Version - UK   
The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death.
Disciples Literal New Testament   
Now the chief priests and the whole Sanhedrin were seeking false-testimony against Jesus, so that they might put Him to death.