Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 26:58   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ δὲ Πέτρος ἠκολούθει αὐτῷ ἀπὸ μακρόθεν ἕως τῆς αὐλῆς τοῦ ἀρχιερέως, καὶ εἰσελθὼν ἔσω ἐκάθητο μετὰ τῶν ὑπηρετῶν ἰδεῖν τὸ τέλος.
Greek - Transliteration via code library   
o de Petros ekolouthei auto apo makrothen eos tes aules tou arkhiereos, kai eiselthon eso ekatheto meta ton upereton idein to telos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Petrus autem sequebatur eum a longe usque in atrium principis sacerdotum et ingressus intro sedebat cum ministris ut videret finem

King James Variants
American King James Version   
But Peter followed him afar off to the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
King James 2000 (out of print)   
But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But Peter followed him afar off unto the high priest's palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
Authorized (King James) Version   
But Peter followed him afar off unto the high priest’s palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
New King James Version   
But Peter followed Him at a distance to the high priest’s courtyard. And he went in and sat with the servants to see the end.
21st Century King James Version   
But Peter followed Him afar off unto the high priest’s palace, and went in and sat with the servants to see the end.

Other translations
American Standard Version   
But Peter followed him afar off, unto the court of the high priest, and entered in, and sat with the officers, to see the end.
Aramaic Bible in Plain English   
But Shimeon Kaypha was going after him from a distance unto the court of The High Priest, and entering he sat down inside with the guards to see the outcome.
Darby Bible Translation   
And Peter followed him at a distance, even to the palace of the high priest, and entering in sat with the officers to see the end.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Peter followed him afar off, even to the court of the high priest. And going in, he sat with the servants, that he might see the end.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But Peter followed him afar off, unto the court of the high priest, and entered in, and sat with the officers, to see the end.
English Standard Version Journaling Bible   
And Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest, and going inside he sat with the guards to see the end.
God's Word   
Peter followed at a distance until he came to the chief priest's courtyard. He went inside and sat with the guards to see how this would turn out.
Holman Christian Standard Bible   
Meanwhile, Peter was following Him at a distance right to the high priest's courtyard. He went in and was sitting with the temple police to see the outcome.
International Standard Version   
Peter, however, followed him at a distance as far as the high priest's courtyard. He went inside and sat down with the servants to see how this would end.
NET Bible   
But Peter was following him from a distance, all the way to the high priest's courtyard. After going in, he sat with the guards to see the outcome.
New American Standard Bible   
But Peter was following Him at a distance as far as the courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the officers to see the outcome.
New International Version   
But Peter followed him at a distance, right up to the courtyard of the high priest. He entered and sat down with the guards to see the outcome.
New Living Translation   
Meanwhile, Peter followed him at a distance and came to the high priest's courtyard. He went in and sat with the guards and waited to see how it would all end.
Webster's Bible Translation   
But Peter followed him at a distance, to the high priest's palace, and went in, and sat with the servants to see the end.
Weymouth New Testament   
And Peter kept following Him at a distance, till he came even to the court of the High Priest's palace, where he entered and sat down among the officers to see the issue.
The World English Bible   
But Peter followed him from a distance, to the court of the high priest, and entered in and sat with the officers, to see the end.
EasyEnglish Bible   
Peter followed Jesus into the yard of Caiaphas' house. But he did not go near Jesus. He sat down in the yard with the police who worked in the temple. He wanted to see what would happen.
Young‘s Literal Translation   
and Peter was following him afar off, unto the court of the chief priest, and having gone in within, he was sitting with the officers, to see the end.
New Life Version   
But Peter followed Him a long way behind while going to the house of the head religious leader. Then he went in and sat with the helpers to see what would happen.
Revised Geneva Translation   
And Peter followed him afar off to the High Priest’s hall and went in and sat with the servants to see the end.
The Voice Bible   
Peter followed Jesus (though at some distance so as not to be seen). He slipped into Caiaphas’s house and attached himself to a group of servants. And he sat watching, waiting to see how things would unfold.
Living Bible   
Meanwhile, Peter was following far to the rear, and came to the courtyard of the high priest’s house and went in and sat with the soldiers, and waited to see what was going to be done to Jesus.
New Catholic Bible   
Meanwhile, Peter followed him at a distance up to the courtyard of the high priest. Then, going inside, he sat down with the attendants to see what the outcome would be.
Legacy Standard Bible   
But Peter was following Him at a distance as far as the courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the officers to see the outcome.
Jubilee Bible 2000   
But Peter followed him afar off unto the patio of the high priest and went in and sat with the servants to see the end.
Christian Standard Bible   
Peter was following him at a distance right to the high priest’s courtyard. He went in and was sitting with the servants to see the outcome.
Amplified Bible © 1954   
But Peter followed Him at a distance, as far as the courtyard of the high priest’s home; he even went inside and sat with the guards to see the end.
New Century Version   
Peter followed far behind to the courtyard of the high priest’s house, and he sat down with the guards to see what would happen to Jesus.
The Message   
The gang that had seized Jesus led him before Caiaphas the Chief Priest, where the religion scholars and leaders had assembled. Peter followed at a safe distance until they got to the Chief Priest’s courtyard. Then he slipped in and mingled with the servants, watching to see how things would turn out.
Evangelical Heritage Version ™   
Peter was following him at a distance and went as far as the courtyard of the high priest. He went inside and sat down with the guards to see how it would turn out.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
· And Peter followed him at a distance, up to the courtyard of the high priest; then going inside he sat down with the guards to see the end.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest; and going inside, he sat with the guards in order to see how this would end.
New Matthew Bible   
And Peter followed him from afar off to the high priest’s palace, and went in and sat with the servants, to see the end of it.
Good News Translation®   
Peter followed from a distance, as far as the courtyard of the High Priest's house. He went into the courtyard and sat down with the guards to see how it would all come out.
Wycliffe Bible   
But Peter followed him afar, [till] into the hall of the prince of priests; and he went in, and sat with the servants, to see the end.
New Testament for Everyone   
Peter, however, followed him at some distance, all the way to the high priest’s residence. He went in and sat with the servants, to see how things would work out.
Contemporary English Version   
But Peter followed along at a distance and came to the courtyard of the high priest's palace. He went in and sat down with the guards to see what was going to happen.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But Peter followed him at a distance, as far as the courtyard of the high priest, and going inside he sat with the guards to see the end.
J.B. Phillips New Testament   
The men who had seized Jesus took him off to Caiaphas the High Priest in whose house the scribes and elders were assembled. Peter followed him at a safe distance right up to the High Priest’s courtyard. Then he went inside and sat down with the servants and waited to see the end.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest, and going inside he sat with the guards in order to see how this would end.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest; and going inside, he sat with the guards in order to see how this would end.
Common English Bible © 2011   
Peter followed him from a distance until he came to the high priest’s courtyard. He entered that area and sat outside with the officers to see how it would turn out.
Amplified Bible © 2015   
But Peter followed Him at a distance as far as the courtyard of the [elegant home of the Jewish] high priest, and went inside, and sat with the guards to see the outcome.
English Standard Version Anglicised   
And Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest, and going inside he sat with the guards to see the end.
New American Bible (Revised Edition)   
Peter was following him at a distance as far as the high priest’s courtyard, and going inside he sat down with the servants to see the outcome.
New American Standard Bible   
But Peter was following Him at a distance, as far as the courtyard of the high priest, and he came inside and sat down with the officers to see the outcome.
The Expanded Bible   
Peter followed far behind to the courtyard of the high priest’s house, and he sat down with the guards to see ·what would happen to Jesus [L the end/outcome].
Tree of Life Version   
Peter was following Him from a distance as far as the courtyard of the kohen gadol. And after going inside, he was sitting with the guards, to see the outcome.
Revised Standard Version   
But Peter followed him at a distance, as far as the courtyard of the high priest, and going inside he sat with the guards to see the end.
New International Reader's Version   
Not too far away, Peter followed Jesus. He went right up to the courtyard of the high priest. He entered and sat down with the guards to see what would happen.
BRG Bible   
But Peter followed him afar off unto the high priest’s palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.
Complete Jewish Bible   
Kefa followed him at a distance as far as the courtyard of the cohen hagadol; then he went inside and sat down with the guards to see what the outcome would be.
Worldwide English (New Testament)   
Peter followed Jesus a long way behind. He went as far as the yard of the high priest's house. He sat down with the people who worked for the high priest. He wanted to see how this would end.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest; and going inside, he sat with the guards in order to see how this would end.
Orthodox Jewish Bible   
And Kefa was following Rebbe, Melech HaMoshiach from far away. He followed him as far as the courtyard of the Kohen Gadol and, having gone inside it, Kefa was sitting down with the servants to see the maskana (outcome).
Names of God Bible   
Peter followed at a distance until he came to the chief priest’s courtyard. He went inside and sat with the guards to see how this would turn out.
Modern English Version   
But Peter followed Him from afar to the high priest’s courtyard and went in, and sat with the servants to see the end.
Easy-to-Read Version   
Peter followed Jesus but stayed back at a distance. He followed him to the yard of the high priest’s house. Peter went in and sat with the guards. He wanted to see what would happen to Jesus.
International Children’s Bible   
Peter followed Jesus but did not go near him. He followed Jesus to the courtyard of the high priest’s house. He sat down with the guards to see what would happen to Jesus.
Lexham English Bible   
But Peter was following him from a distance, as far as the courtyard of the high priest. And he went inside and was sitting with the officers to see the outcome.
New International Version - UK   
But Peter followed him at a distance, right up to the courtyard of the high priest. He entered and sat down with the guards to see the outcome.
Disciples Literal New Testament   
And Peter was following Him at a distance, as far as the courtyard of the high priest. And having entered inside, he was sitting with the officers to see the outcome.