Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 25:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσεν τοὺς ἰδίους δούλους καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ,
Greek - Transliteration via code library   
Osper gar anthropos apodemon ekalesen tous idious doulous kai paredoken autois ta uparkhonta autou,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sicut enim homo proficiscens vocavit servos suos et tradidit illis bona sua

King James Variants
American King James Version   
For the kingdom of heaven is as a man traveling into a far country, who called his own servants, and delivered to them his goods.
King James 2000 (out of print)   
For the kingdom of heaven is as a man traveling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
Authorized (King James) Version   
For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
New King James Version   
“For the kingdom of heaven is like a man traveling to a far country, who called his own servants and delivered his goods to them.
21st Century King James Version   
“For the Kingdom of Heaven is as a man traveling into a far country, who called his own servants and delivered unto them his goods.

Other translations
American Standard Version   
For it is as when a man, going into another country, called his own servants, and delivered unto them his goods.
Aramaic Bible in Plain English   
Like the man who journeyed and called his servants and delivered to them his property.
Darby Bible Translation   
For it is as if a man going away out of a country called his own bondmen and delivered to them his substance.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For even as a man going into a far country, called his servants, and delivered to them his goods;
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For it is as when a man, going into another country, called his own servants, and delivered unto them his goods.
English Standard Version Journaling Bible   
“For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property.
God's Word   
"The kingdom of heaven is like a man going on a trip. He called his servants and entrusted some money to them.
Holman Christian Standard Bible   
"For it is just like a man going on a journey. He called his own slaves and turned over his possessions to them.
International Standard Version   
"Similarly, it is like a man going on a trip, who called his servants and turned his money over to them.
NET Bible   
"For it is like a man going on a journey, who summoned his slaves and entrusted his property to them.
New American Standard Bible   
"For it is just like a man about to go on a journey, who called his own slaves and entrusted his possessions to them.
New International Version   
"Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his wealth to them.
New Living Translation   
"Again, the Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of a man going on a long trip. He called together his servants and entrusted his money to them while he was gone.
Webster's Bible Translation   
For the kingdom of heaven is as a man traveling into a far country, who called his own servants, and delivered to them his goods.
Weymouth New Testament   
"Why, it is like a man who, when going on his travels, called his bondservants and entrusted his property to their care.
The World English Bible   
"For it is like a man, going into another country, who called his own servants, and entrusted his goods to them.
EasyEnglish Bible   
Jesus said, ‘The kingdom of heaven is also like a man who began a journey. Before the master went away, he told his servants to come to him. He said to them, “Take care of all my money and all my things for me.”
Young‘s Literal Translation   
`For -- as a man going abroad did call his own servants, and did deliver to them his substance,
New Life Version   
“For the holy nation of heaven is like a man who was going to a country far away. He called together the servants he owned and gave them his money to use.
Revised Geneva Translation   
“For the Kingdom of Heaven is as a man who, going into a strange country, called his servants and handed over his goods to them.
The Voice Bible   
Jesus: This is how it will be. It will be like a landowner who is going on a trip. He instructed his slaves about caring for his property.
Living Bible   
“Again, the Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of a man going into another country, who called together his servants and loaned them money to invest for him while he was gone.
New Catholic Bible   
“Again, the kingdom of heaven will be like a man going on a journey who summoned his servants and entrusted his property to them.
Legacy Standard Bible   
“For it is just like a man about to go on a journey, who called his own slaves and handed over his possessions to them.
Jubilee Bible 2000   
For it is like a man travelling into a far country, who called his own slaves and delivered unto them his goods.
Christian Standard Bible   
“For it is just like a man about to go on a journey. He called his own servants and entrusted his possessions to them.
Amplified Bible © 1954   
For it is like a man who was about to take a long journey, and he called his servants together and entrusted them with his property.
New Century Version   
“The kingdom of heaven is like a man who was going to another place for a visit. Before he left, he called for his servants and told them to take care of his things while he was gone.
The Message   
“It’s also like a man going off on an extended trip. He called his servants together and delegated responsibilities. To one he gave five thousand dollars, to another two thousand, to a third one thousand, depending on their abilities. Then he left. Right off, the first servant went to work and doubled his master’s investment. The second did the same. But the man with the single thousand dug a hole and carefully buried his master’s money.
Evangelical Heritage Version ™   
“You see, the kingdom of heaven is like a man going on a journey. He called his servants and entrusted his possessions to them.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“For the kingdom of heaven is like a man about to leave on a long trip, who called in · his servants and entrusted his money to them. ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“For it is as if a man, going on a journey, summoned his slaves and entrusted his property to them;
New Matthew Bible   
Likewise it will be as a certain man, ready to take his journey to a strange country, called his servants and delivered his goods to them.
Good News Translation®   
“At that time the Kingdom of heaven will be like this. Once there was a man who was about to leave home on a trip; he called his servants and put them in charge of his property.
Wycliffe Bible   
For as a man that goeth in pilgrimage [Soothly as a man going far in pilgrimage], called his servants, and betook to them his goods;
New Testament for Everyone   
“This is what it will be like,” Jesus went on. “It will be like a man who was going off on a journey. He summoned his slaves, and handed over control of his property to them.
Contemporary English Version   
The kingdom is also like what happened when a man went away and put his three servants in charge of all he owned.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“For it will be as when a man going on a journey called his servants and entrusted to them his property;
J.B. Phillips New Testament   
“It is just like a man going abroad who called his household servants together before he went and handed his property to them to manage. He gave one five thousand pounds, another two thousand and another one thousand—according to their respective abilities. Then he went away.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“For it is as if a man, going on a journey, summoned his slaves and entrusted his property to them;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘For it is as if a man, going on a journey, summoned his slaves and entrusted his property to them;
Common English Bible © 2011   
“The kingdom of heaven is like a man who was leaving on a trip. He called his servants and handed his possessions over to them.
Amplified Bible © 2015   
“For it is just like a man who was about to take a journey, and he called his servants together and entrusted them with his possessions.
English Standard Version Anglicised   
“For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property.
New American Bible (Revised Edition)   
“It will be as when a man who was going on a journey called in his servants and entrusted his possessions to them.
New American Standard Bible   
“For it is just like a man about to go on a journey, who called his own slaves and entrusted his possessions to them.
The Expanded Bible   
“·The kingdom of heaven [L It] is like a man who was going ·to another place for a visit [on a journey/trip]. Before he left, he called for his servants and ·told them to take care of his things while he was gone [L entrusted his possessions/wealth to them].
Tree of Life Version   
“For it is like a man about to go on a journey. He called his own servants and handed over his possessions to them.
Revised Standard Version   
“For it will be as when a man going on a journey called his servants and entrusted to them his property;
New International Reader's Version   
“Again, here is what the kingdom of heaven will be like. A man was going on a journey. He sent for his slaves and put them in charge of his money.
BRG Bible   
For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
Complete Jewish Bible   
“For it will be like a man about to leave home for awhile, who entrusted his possessions to his servants.
Worldwide English (New Testament)   
`The kingdom of heaven will be like the time a man went to a country far away. He called his servants and put them in charge of his money.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘For it is as if a man, going on a journey, summoned his slaves and entrusted his property to them;
Orthodox Jewish Bible   
For it is as a man going on a journey, who called to his own avadim (slaves) and handed over to them his possessions.
Names of God Bible   
“The kingdom of heaven is like a man going on a trip. He called his servants and entrusted some money to them.
Modern English Version   
“Again, the kingdom of heaven is like a man traveling into a far country, who called his own servants and entrusted his goods to them.
Easy-to-Read Version   
“At that time God’s kingdom will also be like a man leaving home to travel to another place for a visit. Before he left, he talked with his servants. He told his servants to take care of his things while he was gone.
International Children’s Bible   
“The kingdom of heaven is like a man who was going to another place for a visit. Before he left, he talked with his servants. The man told them to take care of his things while he was gone.
Lexham English Bible   
For it is like a man going on a journey. He summoned his own slaves and handed over his property to them.
New International Version - UK   
‘Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his wealth to them.
Disciples Literal New Testament   
“For it  is just like a man going-on-a-journey— he called his own slaves and handed over his possessions to them.