Home Prior Books Index
←Prev   Matthew 22:30   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἐν γὰρ τῇ ἀναστάσει οὔτε γαμοῦσιν οὔτε ⸀γαμίζονται, ἀλλʼ ὡς ἄγγελοι ⸀θεοῦ ἐν ⸀τῷ οὐρανῷ εἰσιν·
Greek - Transliteration via code library   
en gar te anastasei oute gamousin oute rgamizontai, all' os aggeloi rtheou en rto ourano eisin*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in resurrectione enim neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli Dei in caelo

King James Variants
American King James Version   
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
King James 2000 (out of print)   
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
Authorized (King James) Version   
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
New King James Version   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels of God in heaven.
21st Century King James Version   
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in Heaven.

Other translations
American Standard Version   
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels in heaven.
Aramaic Bible in Plain English   
For in the resurrection of the dead, they do not take wives, neither do men have wives, but they are like the Angels of God in Heaven.
Darby Bible Translation   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are as angels of God in heaven.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For in the resurrection they shall neither marry nor be married; but shall be as the angels of God in heaven.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels in heaven.
English Standard Version Journaling Bible   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
God's Word   
When people come back to life, they don't marry. Rather, they are like the angels in heaven.
Holman Christian Standard Bible   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage but are like angels in heaven.
International Standard Version   
because in the resurrection, people neither marry nor are given in marriage but are like the angels in heaven.
NET Bible   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
New American Standard Bible   
"For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
New International Version   
At the resurrection people will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.
New Living Translation   
For when the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage. In this respect they will be like the angels in heaven.
Webster's Bible Translation   
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
Weymouth New Testament   
For in the Resurrection, men neither marry nor are women given in marriage, but they are like angels in Heaven.
The World English Bible   
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are like God's angels in heaven.
EasyEnglish Bible   
One day, God will raise people up after they have died. They will become alive again. But then men and women will not marry. They will not have husbands or wives. Instead, they will be like the angels in heaven.
Young‘s Literal Translation   
for in the rising again they do not marry, nor are they given in marriage, but are as messengers of God in heaven.
New Life Version   
After people are raised from the dead, they do not marry. They are like the angels in heaven.
Revised Geneva Translation   
“For in the resurrection they neither marry wives, nor are wives bestowed in marriage. But they are as the angels of God in Heaven.
The Voice Bible   
At the resurrection, people will neither marry nor be given in marriage. They will be like the messengers of heaven.
Living Bible   
For in the resurrection there is no marriage; everyone is as the angels in heaven.
New Catholic Bible   
At the resurrection they will neither marry nor be given in marriage. They are like the angels in heaven.
Legacy Standard Bible   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Jubilee Bible 2000   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
Christian Standard Bible   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage but are like angels in heaven.
Amplified Bible © 1954   
For in the resurrected state neither do [men] marry nor are [women] given in marriage, but they are like the angels in heaven.
New Century Version   
When people rise from the dead, they will not marry, nor will they be given to someone to marry. They will be like the angels in heaven.
The Message   
Jesus answered, “You’re off base on two counts: You don’t know what God said, and you don’t know how God works. At the resurrection we’re beyond marriage. As with the angels, all our ecstasies and intimacies then will be with God. And regarding your speculation on whether the dead are raised or not, don’t you read your Bibles? The grammar is clear: God says, ‘I am—not was—the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob.’ The living God defines himself not as the God of dead men, but of the living.” Hearing this exchange the crowd was much impressed.
Evangelical Heritage Version ™   
In fact, in the resurrection people neither marry nor are given in marriage. Instead they are like the angels of God in heaven.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For in the resurrection they will neither marry nor be given in marriage, but will be like the angels in · heaven.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
New Matthew Bible   
For in the resurrection people neither marry nor are married, but are as the angels in heaven.
Good News Translation®   
For when the dead rise to life, they will be like the angels in heaven and will not marry.
Wycliffe Bible   
For in the rising again to life, neither they shall wed, neither shall be wedded [For in the rising again, neither they wed, neither be wedded]; but they be as the angels of God in heaven.
New Testament for Everyone   
In the resurrection, you see, people don’t marry or get married off; they are like angels in heaven.
Contemporary English Version   
When God raises people to life, they won't marry. They will be like the angels in heaven.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
J.B. Phillips New Testament   
“You are very wide of the mark,” replied Jesus to them, “for you are ignorant of both the scriptures and the power of God. For in the resurrection there is no such thing as marrying or being given in marriage—men live like the angels in Heaven. And as for the matter of the resurrection of the dead, haven’t you ever read what was once said to you by God himself, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob’? God is not God of the dead but of living men!” When the crowds heard this they were astounded at his teaching.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For in the resurrection people neither marry nor are given in marriage but are like angels of God in heaven.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Common English Bible © 2011   
At the resurrection people won’t marry nor will they be given in marriage. Instead, they will be like angels from God.
Amplified Bible © 2015   
For in the resurrection neither do men marry nor are women given in marriage, but they are like angels in heaven [who do not marry nor produce children].
English Standard Version Anglicised   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
New American Bible (Revised Edition)   
At the resurrection they neither marry nor are given in marriage but are like the angels in heaven.
New American Standard Bible   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
The Expanded Bible   
[L For] ·When people rise from the dead [L At the resurrection], they will not marry, nor will they be given to someone to marry. They will be like the angels in heaven.
Tree of Life Version   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Revised Standard Version   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
New International Reader's Version   
When the dead rise, they won’t get married. And their parents won’t give them to be married. They will be like the angels in heaven.
BRG Bible   
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
Complete Jewish Bible   
For in the Resurrection, neither men nor women will marry; rather, they will be like angels in heaven.
Worldwide English (New Testament)   
When people rise from death, men and women do not marry. But they are like angels in heaven.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Orthodox Jewish Bible   
For in the Techiyas HaMesim they neither marry nor are given in marriage, but are like the malachim in Shomayim.
Names of God Bible   
When people come back to life, they don’t marry. Rather, they are like the angels in heaven.
Modern English Version   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like the angels of God in heaven.
Easy-to-Read Version   
At the time when people rise from death, there will be no marriage. People will not be married to each other. Everyone will be like the angels in heaven.
International Children’s Bible   
When people rise from death, there will be no marriage. People will not be married to each other. They will be like the angels in heaven.
Lexham English Bible   
For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels of God in heaven.
New International Version - UK   
At the resurrection people will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.
Disciples Literal New Testament   
For in the resurrection, they neither marry nor are given-in-marriage, but are like angels in heaven.