Home Prior Books Index
←Prev   Mark 8:33   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησεν ⸀Πέτρῳ ⸂καὶ λέγει⸃· Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ, ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων.
Greek - Transliteration via code library   
o de epistrapheis kai idon tous mathetas autou epetimesen rPetro [?]kai legei[?]* Upage opiso mou, Satana, oti ou phroneis ta tou theou alla ta ton anthropon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui conversus et videns discipulos suos comminatus est Petro dicens vade retro me Satana quoniam non sapis quae Dei sunt sed quae sunt hominum

King James Variants
American King James Version   
But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get you behind me, Satan: for you mind not the things that be of God, but the things that be of men.
King James 2000 (out of print)   
But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get you behind me, Satan: for you consider not the things that be of God, but the things that be of men.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.
Authorized (King James) Version   
But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.
New King James Version   
But when He had turned around and looked at His disciples, He rebuked Peter, saying, “Get behind Me, Satan! For you are not mindful of the things of God, but the things of men.”
21st Century King James Version   
But when He had turned about and looked on His disciples, He rebuked Peter, saying, “Get thee behind Me, Satan; for thou savorest not the things that are of God, but the things that are of men.”

Other translations
American Standard Version   
But he turning about, and seeing his disciples, rebuked Peter, and saith, Get thee behind me, Satan; for thou mindest not the things of God, but the things of men.
Aramaic Bible in Plain English   
But he turned and gazed at his disciples and rebuked Shimeon and said, “Depart behind me Satan, for you do not reason of God, but of the children of men.”
Darby Bible Translation   
But he, turning round and seeing his disciples, rebuked Peter, saying, Get away behind me, Satan, for thy mind is not on the things that are of God, but on the things that are of men.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who turning about and seeing his disciples, threatened Peter, saying: Go behind me, Satan, because thou savorest not the things that are of God, but that are of men.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But he turning about, and seeing his disciples, rebuked Peter, and saith, Get thee behind me, Satan: for thou mindest not the things of God, but the things of men.
English Standard Version Journaling Bible   
But turning and seeing his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan! For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.”
God's Word   
Jesus turned, looked at his disciples, and objected to what Peter said. Jesus said, "Get out of my way, Satan! You aren't thinking the way God thinks but the way humans think."
Holman Christian Standard Bible   
But turning around and looking at His disciples, He rebuked Peter and said, "Get behind Me, Satan, because you're not thinking about God's concerns, but man's!"
International Standard Version   
But turning and looking at his disciples, Jesus rebuked Peter, saying, "Get behind me, Satan, because you're not thinking God's thoughts, but human thoughts!"
NET Bible   
But after turning and looking at his disciples, he rebuked Peter and said, "Get behind me, Satan. You are not setting your mind on God's interests, but on man's."
New American Standard Bible   
But turning around and seeing His disciples, He rebuked Peter and said, "Get behind Me, Satan; for you are not setting your mind on God's interests, but man's."
New International Version   
But when Jesus turned and looked at his disciples, he rebuked Peter. "Get behind me, Satan!" he said. "You do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns."
New Living Translation   
Jesus turned around and looked at his disciples, then reprimanded Peter. "Get away from me, Satan!" he said. "You are seeing things merely from a human point of view, not from God's."
Webster's Bible Translation   
But when he had turned about, and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savorest not the things that are of God, but the things that are of men.
Weymouth New Testament   
But turning round and seeing His disciples, He rebuked Peter. "Get behind me, Adversary," He said, "for your thoughts are not God's thoughts, but men's."
The World English Bible   
But he, turning around, and seeing his disciples, rebuked Peter, and said, "Get behind me, Satan! For you have in mind not the things of God, but the things of men."
EasyEnglish Bible   
Jesus turned round and he looked at his disciples. He said that Peter was not saying good things. He said to Peter, ‘Satan, go away from me! Your thoughts do not come from God. Instead, you are thinking like men think.’
Young‘s Literal Translation   
and he, having turned, and having looked on his disciples, rebuked Peter, saying, `Get behind me, Adversary, because thou dost not mind the things of God, but the things of men.'
New Life Version   
Jesus turned around. He looked at His followers and spoke sharp words to Peter. He said, “Get behind Me, Satan! Your thoughts are not thoughts from God but from men.”
Revised Geneva Translation   
Then He turned back and looked at His disciples and rebuked Peter, saying, “Get behind Me, Satan! For you do not understand the things that are of God, but the things that are of men!”
The Voice Bible   
Jesus (seeing His disciples surrounding them): Get behind Me, you tempter! You’re thinking only of human things, not of the things God has planned.
Living Bible   
Jesus turned and looked at his disciples and then said to Peter very sternly, “Satan, get behind me! You are looking at this only from a human point of view and not from God’s.”
New Catholic Bible   
At this, Jesus turned and, looking at his disciples, rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan! You are thinking not as God does, but as men do.”
Legacy Standard Bible   
But turning around and seeing His disciples, He rebuked Peter and *said, “Get behind Me, Satan! For you are not setting your mind on God’s interests, but man’s.”
Jubilee Bible 2000   
And he, turning about and looking at his disciples, rebuked Peter, saying, Get thyself from me, Satan, for thou knowest not the things that are of God, but the things that are of men.
Christian Standard Bible   
But turning around and looking at his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan! You are not thinking about God’s concerns but human concerns.”
Amplified Bible © 1954   
But turning around [His back to Peter] and seeing His disciples, He rebuked Peter, saying, Get behind Me, Satan! For you do not have a mind intent on promoting what God wills, but what pleases men [you are not on God’s side, but that of men].
New Century Version   
But Jesus turned and looked at his followers. Then he told Peter not to talk that way. He said, “Go away from me, Satan! You don’t care about the things of God, but only about things people think are important.”
The Message   
Jesus warned them to keep it quiet, not to breathe a word of it to anyone. He then began explaining things to them: “It is necessary that the Son of Man proceed to an ordeal of suffering, be tried and found guilty by the elders, high priests, and religion scholars, be killed, and after three days rise up alive.” He said this simply and clearly so they couldn’t miss it. But Peter grabbed him in protest. Turning and seeing his disciples wavering, wondering what to believe, Jesus confronted Peter. “Peter, get out of my way! Satan, get lost! You have no idea how God works.”
Evangelical Heritage Version ™   
But after turning around and looking at his disciples, Jesus rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan! You do not have your mind set on the things of God, but the things of men.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But after turning and looking at · his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan! For you are not thinking the thoughts of God, but those of men.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But turning and looking at his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan! For you are setting your mind not on divine things but on human things.”
New Matthew Bible   
Then he turned around and looked on his disciples, and rebuked Peter, saying, Get behind me, Satan, for you savour not the things of God, but the things of men.
Good News Translation®   
But Jesus turned around, looked at his disciples, and rebuked Peter. “Get away from me, Satan,” he said. “Your thoughts don't come from God but from human nature!”
Wycliffe Bible   
And he turned, and saw his disciples, and menaced Peter, and said [saying], Go after me, [thou] Satan; for thou savourest not those things [for thou understandest not those things] that be of God, but those things that be of men.
New Testament for Everyone   
But he turned round, saw the disciples, and scolded Peter. “Get behind me, Accuser!” he said. “You’re thinking human thoughts, not God’s thoughts.”
Contemporary English Version   
But when Jesus turned and saw the disciples, he corrected Peter. He said to him, “Satan, get away from me! You are thinking like everyone else and not like God.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
But turning and seeing his disciples, he rebuked Peter, and said, “Get behind me, Satan! For you are not on the side of God, but of men.”
J.B. Phillips New Testament   
And he began to teach them that it was inevitable that the Son of Man should go through much suffering and be utterly repudiated by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and after three days rise again. He told them all this quite bluntly. This made Peter draw him on one side and take him to task about what he had said. But Jesus turned and faced his disciples and rebuked Peter. “Out of my way, Satan!” he said. “Peter, you are not looking at things from God’s point of view, but from man’s!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But turning and looking at his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan! For you are setting your mind not on divine things but on human things.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But turning and looking at his disciples, he rebuked Peter and said, ‘Get behind me, Satan! For you are setting your mind not on divine things but on human things.’
Common English Bible © 2011   
Jesus turned and looked at his disciples, then sternly corrected Peter: “Get behind me, Satan. You are not thinking God’s thoughts but human thoughts.”
Amplified Bible © 2015   
But turning around [with His back to Peter] and seeing His disciples, He rebuked Peter, saying, “Get behind Me, Satan; for your mind is not set on God’s will or His values and purposes, but on what pleases man.”
English Standard Version Anglicised   
But turning and seeing his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan! For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.”
New American Bible (Revised Edition)   
At this he turned around and, looking at his disciples, rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan. You are thinking not as God does, but as human beings do.”
New American Standard Bible   
But turning around and seeing His disciples, He rebuked Peter and *said, “Get behind Me, Satan; for you are not setting your mind on God’s purposes, but on man’s.”
The Expanded Bible   
But Jesus turned and looked at his ·followers [disciples]. Then he ·reprimanded [rebuked] Peter. He said, “·Go away from me [L Get behind me], Satan [C Jesus accuses Peter of doing Satan’s work by obstructing God’s plan]! You ·don’t care about [are not setting your mind on/thinking about] the things of God, but only ·about things people think are important [on/about human concerns].”
Tree of Life Version   
But turning around and looking at His disciples, He rebuked Peter. He said, “Get behind Me, satan! You are not setting your mind on the things of God, but the things of men.”
Revised Standard Version   
But turning and seeing his disciples, he rebuked Peter, and said, “Get behind me, Satan! For you are not on the side of God, but of men.”
New International Reader's Version   
Jesus turned and looked at his disciples. He scolded Peter. “Get behind me, Satan!” he said. “You are not thinking about the things God cares about. Instead, you are thinking only about the things humans care about.”
BRG Bible   
But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.
Complete Jewish Bible   
But, turning around and looking at his talmidim, he rebuked Kefa. “Get behind me, Satan!” he said, “For your thinking is from a human perspective, not from God’s perspective!”
Worldwide English (New Testament)   
Jesus turned around and saw the disciples. Then he talked to Peter. He said, `Get away from me, Satan! You are not thinking the way God thinks, but the way people think.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
But turning and looking at his disciples, he rebuked Peter and said, ‘Get behind me, Satan! For you are setting your mind not on divine things but on human things.’
Orthodox Jewish Bible   
But having turned around and having looked at his talmidim, Rebbe, Melech HaMoshiach rebuked Kefa, and says, Get behind me, Hasatan; for you are not putting your machshavot (thoughts) on the interests of Hashem but on that of Bnei Adam. [cf Mk 7:9]
Names of God Bible   
Yeshua turned, looked at his disciples, and objected to what Peter said. Yeshua said, “Get out of my way, Satan! You aren’t thinking the way God thinks but the way humans think.”
Modern English Version   
But when He had turned around and looked at His disciples, He rebuked Peter, saying, “Get behind Me, Satan! For you are not mindful of the things of God, but the things of men.”
Easy-to-Read Version   
But Jesus turned and looked at his followers. Then he criticized Peter. He said to Peter, “Get away from me, Satan! You don’t care about the same things God does. You care only about things that people think are important.”
International Children’s Bible   
But Jesus turned and looked at his followers. Then he criticized Peter and said, “Go away from me, Satan! You don’t care about the things of God. You care only about things men think are important.”
Lexham English Bible   
But turning around and seeing his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan, because you are not setting your mind on the things of God, but the things of people!”
New International Version - UK   
But when Jesus turned and looked at his disciples, he rebuked Peter. ‘Get behind me, Satan!’ he said. ‘You do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.’
Disciples Literal New Testament   
But the One, having turned around, and having looked-at His disciples, rebuked Peter. And He says “Get behind Me, Satan— because you are not thinking the things of God, but the things of humans”.