Home Prior Books Index
←Prev   Mark 2:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ ⸀εὐθὺς ἐπιγνοὺς ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι αὐτοῦ ὅτι ⸀οὕτως διαλογίζονται ἐν ἑαυτοῖς ⸀λέγει αὐτοῖς· Τί ταῦτα διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;
Greek - Transliteration via code library   
kai reuthus epignous o Iesous to pneumati autou oti routos dialogizontai en eautois rlegei autois* Ti tauta dialogizesthe en tais kardiais umon;

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quo statim cognito Iesus spiritu suo quia sic cogitarent intra se dicit illis quid ista cogitatis in cordibus vestris

King James Variants
American King James Version   
And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said to them, Why reason you these things in your hearts?
King James 2000 (out of print)   
And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned among themselves, he said unto them, Why reason you these things in your hearts?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts?
Authorized (King James) Version   
And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts?
New King James Version   
But immediately, when Jesus perceived in His spirit that they reasoned thus within themselves, He said to them, “Why do you reason about these things in your hearts?
21st Century King James Version   
And immediately, when Jesus perceived in His spirit that they so reasoned within themselves, He said unto them, “Why reason ye these things in your hearts:

Other translations
American Standard Version   
And straightway Jesus, perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, saith unto them, Why reason ye these things in your hearts?
Aramaic Bible in Plain English   
Yeshua knew in his Spirit that they were thinking these things in themselves. He said to them, “Why do you reason these things in your hearts?”
Darby Bible Translation   
And straightway Jesus, knowing in his spirit that they are reasoning thus within themselves, said to them, Why reason ye these things in your hearts?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Which Jesus presently knowing in his spirit, that they so thought within themselves, saith to them: Why think you these things in your hearts?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And straightway Jesus, perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, saith unto them, Why reason ye these things in your hearts?
English Standard Version Journaling Bible   
And immediately Jesus, perceiving in his spirit that they thus questioned within themselves, said to them, “Why do you question these things in your hearts?
God's Word   
At once, Jesus knew inwardly what they were thinking. He asked them, "Why do you have these thoughts?
Holman Christian Standard Bible   
Right away Jesus understood in His spirit that they were thinking like this within themselves and said to them, "Why are you thinking these things in your hearts?
International Standard Version   
At once, Jesus knew in his spirit what they were saying to themselves. "Why are you arguing about such things among yourselves?" he asked them.
NET Bible   
Now immediately, when Jesus realized in his spirit that they were contemplating such thoughts, he said to them, "Why are you thinking such things in your hearts?
New American Standard Bible   
Immediately Jesus, aware in His spirit that they were reasoning that way within themselves, said to them, "Why are you reasoning about these things in your hearts?
New International Version   
Immediately Jesus knew in his spirit that this was what they were thinking in their hearts, and he said to them, "Why are you thinking these things?
New Living Translation   
Jesus knew immediately what they were thinking, so he asked them, "Why do you question this in your hearts?
Webster's Bible Translation   
And immediately, when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said to them, Why reason ye these things in your hearts?
Weymouth New Testament   
At once perceiving by His spirit that they were reasoning within themselves, Jesus asked them, "Why do you thus argue in your minds?
The World English Bible   
Immediately Jesus, perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, said to them, "Why do you reason these things in your hearts?
EasyEnglish Bible   
Immediately, Jesus knew in his spirit what the teachers were thinking. He said to them, ‘You should not think these things.
Young‘s Literal Translation   
And immediately Jesus, having known in his spirit that they thus reason in themselves, said to them, `Why these things reason ye in your hearts?
New Life Version   
At once Jesus knew the teachers of the Law were thinking this. He said to them, “Why do you think this in your hearts?
Revised Geneva Translation   
And immediately, when Jesus perceived in His spirit that thus they reasoned with themselves, He said to them, “Why do you reason these things in your hearts?
The Voice Bible   
At once Jesus realized what they were thinking. He turned to them. Jesus: Why do My words trouble you so?
Living Bible   
Jesus could read their minds and said to them at once, “Why does this bother you?
New Catholic Bible   
Jesus was able immediately to discern in his spirit what they were thinking, and he asked, “Why do you entertain such thoughts in your hearts?
Legacy Standard Bible   
Immediately Jesus, aware in His spirit that they were reasoning that way within themselves, *said to them, “Why are you reasoning about these things in your hearts?
Jubilee Bible 2000   
And Jesus, knowing afterward in his spirit that they so reasoned within themselves, said unto them, Why think ye these things in your hearts?
Christian Standard Bible   
Right away Jesus perceived in his spirit that they were thinking like this within themselves and said to them, “Why are you thinking these things in your hearts?
Amplified Bible © 1954   
And at once Jesus, becoming fully aware in His spirit that they thus debated within themselves, said to them, Why do you argue (debate, reason) about all this in your hearts?
New Century Version   
Jesus knew immediately what these teachers of the law were thinking. So he said to them, “Why are you thinking these things?
The Message   
Jesus knew right away what they were thinking, and said, “Why are you so skeptical? Which is simpler: to say to the paraplegic, ‘I forgive your sins,’ or say, ‘Get up, take your stretcher, and start walking’? Well, just so it’s clear that I’m the Son of Man and authorized to do either, or both . . .” (he looked now at the paraplegic), “Get up. Pick up your stretcher and go home.” And the man did it—got up, grabbed his stretcher, and walked out, with everyone there watching him. They rubbed their eyes, stunned—and then praised God, saying, “We’ve never seen anything like this!”
Evangelical Heritage Version ™   
Jesus immediately knew in his spirit that they were thinking this way within themselves. He asked them, “Why are you thinking these things in your hearts?
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And Jesus, knowing immediately · in his spirit that they were reasoning in that way within themselves, said to them, “Why are you contemplating these things in · your hearts?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
At once Jesus perceived in his spirit that they were discussing these questions among themselves; and he said to them, “Why do you raise such questions in your hearts?
New Matthew Bible   
And immediately, when Jesus perceived in his spirit that they so questioned in themselves, he said to them, Why do you think such things in your hearts?
Good News Translation®   
At once Jesus knew what they were thinking, so he said to them, “Why do you think such things?
Wycliffe Bible   
And [anon] when Jesus had known this by the Holy Ghost, that they thought so within themselves, he saith to them [Jesus said to them], What think ye these things in your hearts?
New Testament for Everyone   
Jesus knew at once, in his spirit, that thoughts like this were in the air. “Why do your hearts tell you to think that?” he asked.
Contemporary English Version   
At once, Jesus knew what they were thinking, and he said, “Why are you thinking such things?
Revised Standard Version Catholic Edition   
And immediately Jesus, perceiving in his spirit that they thus questioned within themselves, said to them, “Why do you question thus in your hearts?
J.B. Phillips New Testament   
Jesus realised instantly what they were thinking, and said to them, “why must you argue like this in your minds? Which do you suppose is easier—to say to a paralysed man, ‘Your sins are forgiven’, or ‘Get up, pick up your bed and walk’? But to prove to you that the Son of Man has full authority to forgive sins on earth, I say to you,”—and here he spoke to the paralytic—“Get up, pick up your bed and go home.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
At once Jesus perceived in his spirit that they were discussing these questions among themselves, and he said to them, “Why do you raise such questions in your hearts?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
At once Jesus perceived in his spirit that they were discussing these questions among themselves; and he said to them, ‘Why do you raise such questions in your hearts?
Common English Bible © 2011   
Jesus immediately recognized what they were discussing, and he said to them, “Why do you fill your minds with these questions?
Amplified Bible © 2015   
Immediately Jesus, being fully aware [of their hostility] and knowing in His spirit that they were thinking this, said to them, “Why are you debating and arguing about these things in your hearts?
English Standard Version Anglicised   
And immediately Jesus, perceiving in his spirit that they thus questioned within themselves, said to them, “Why do you question these things in your hearts?
New American Bible (Revised Edition)   
Jesus immediately knew in his mind what they were thinking to themselves, so he said, “Why are you thinking such things in your hearts?
New American Standard Bible   
Immediately Jesus, aware in His spirit that they were thinking that way within themselves, *said to them, “Why are you thinking about these things in your hearts?
The Expanded Bible   
Jesus knew immediately [in his spirit] what these teachers of the law were thinking. So he said to them, “Why are you thinking these things [L in your hearts]?
Tree of Life Version   
Immediately Yeshua, knowing in His spirit that they were raising questions this way within themselves, said to them, “Why are you questioning these things in your hearts?
Revised Standard Version   
And immediately Jesus, perceiving in his spirit that they thus questioned within themselves, said to them, “Why do you question thus in your hearts?
New International Reader's Version   
Right away Jesus knew what they were thinking. So he said to them, “Why are you thinking these things?
BRG Bible   
And immediately when Jesus perceived in his Spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts?
Complete Jewish Bible   
But immediately Yeshua, perceiving in his spirit what they were thinking, said to them, “Why are you thinking these things?
Worldwide English (New Testament)   
Jesus understood in his spirit what the scribes were thinking. He said right away, `Why do you think these wrong things in your hearts?
New Revised Standard Version, Anglicised   
At once Jesus perceived in his spirit that they were discussing these questions among themselves; and he said to them, ‘Why do you raise such questions in your hearts?
Orthodox Jewish Bible   
And, ofen ort (immediately), having had daas in his ruach that in this way they were thinking, Rebbe Melech HaMoshiach says to them, Why are you considering such things in your levavot?
Names of God Bible   
At once, Yeshua knew inwardly what they were thinking. He asked them, “Why do you have these thoughts?
Modern English Version   
Immediately, when Jesus perceived in His spirit that they so reasoned within themselves, He said to them, “Why do you contemplate these things in your hearts?
Easy-to-Read Version   
Jesus knew immediately what these teachers of the law were thinking. So he said to them, “Why do you have these questions in your minds?
International Children’s Bible   
At once Jesus knew what these teachers of the law were thinking. So he said to them, “Why are you thinking these things?
Lexham English Bible   
And immediately Jesus, perceiving in his spirit that they were reasoning like this within themselves, said to them, “Why are you considering these things in your hearts?
New International Version - UK   
Immediately Jesus knew in his spirit that this was what they were thinking in their hearts, and he said to them, ‘Why are you thinking these things?
Disciples Literal New Testament   
And immediately Jesus, having known in His spirit that they were reasoning in this manner within themselves, says to them “Why are you reasoning these things in your hearts?