Home Prior Books Index
←Prev   Luke 6:49   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ δὲ ἀκούσας καὶ μὴ ποιήσας ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδομήσαντι οἰκίαν ἐπὶ τὴν γῆν χωρὶς θεμελίου, ᾗ προσέρηξεν ὁ ποταμός, καὶ ⸂εὐθὺς συνέπεσεν⸃, καὶ ἐγένετο τὸ ῥῆγμα τῆς οἰκίας ἐκείνης μέγα.
Greek - Transliteration via code library   
o de akousas kai me poiesas omoios estin anthropo oikodomesanti oikian epi ten gen khoris themeliou, e proserexen o potamos, kai [?]euthus sunepesen[?], kai egeneto to Regma tes oikias ekeines mega.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui autem audivit et non fecit similis est homini aedificanti domum suam supra terram sine fundamento in quam inlisus est fluvius et continuo concidit et facta est ruina domus illius magna

King James Variants
American King James Version   
But he that hears, and does not, is like a man that without a foundation built an house on the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
King James 2000 (out of print)   
But he that hears, and does not, is like a man that without a foundation built a house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
Authorized (King James) Version   
But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
New King James Version   
But he who heard and did nothing is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream beat vehemently; and immediately it fell. And the ruin of that house was great.”
21st Century King James Version   
But he that heareth, and doeth not, is like a man that built a house without a foundation upon the earth, against which the stream beat vehemently, and immediately it fell. And the ruin of that house was great.”

Other translations
American Standard Version   
But he that heareth, and doeth not, is like a man that built a house upon the earth without a foundation; against which the stream brake, and straightway it fell in; and the ruin of that house was great.
Aramaic Bible in Plain English   
“And he who heard and did not do it is like the man who built his house on the soil without a foundation, and when the river beat on it, immediately it fell, and the fall of that house was great.”
Darby Bible Translation   
And he that has heard and not done, is like a man who has built a house on the ground without a foundation, on which the stream broke, and immediately it fell, and the breach of that house was great.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But he that heareth, and doth not, is like to a man building his house upon the earth without a foundation: against which the stream beat vehemently, and immediately it fell, and the ruin of that house was great.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But he that heareth, and doeth not, is like a man that built a house upon the earth without a foundation; against which the stream brake, and straightway it fell in; and the ruin of that house was great.
English Standard Version Journaling Bible   
But the one who hears and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the stream broke against it, immediately it fell, and the ruin of that house was great.”
God's Word   
The person who hears [what I say] but doesn't obey it is like someone who built a house on the ground without any foundation. The floodwaters pushed against it, and that house quickly collapsed and was destroyed."
Holman Christian Standard Bible   
But the one who hears and does not act is like a man who built a house on the ground without a foundation. The river crashed against it, and immediately it collapsed. And the destruction of that house was great!"
International Standard Version   
But the person who hears what I say but doesn't act on it is like someone who built a house on the ground without any foundation. When the floodwaters pushed against it, that house quickly collapsed, and the resulting destruction of that house was extensive."
NET Bible   
But the person who hears and does not put my words into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the river burst against that house, it collapsed immediately, and was utterly destroyed!"
New American Standard Bible   
"But the one who has heard and has not acted accordingly, is like a man who built a house on the ground without any foundation; and the torrent burst against it and immediately it collapsed, and the ruin of that house was great."
New International Version   
But the one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. The moment the torrent struck that house, it collapsed and its destruction was complete."
New Living Translation   
But anyone who hears and doesn't obey is like a person who builds a house without a foundation. When the floods sweep down against that house, it will collapse into a heap of ruins."
Webster's Bible Translation   
But he that heareth, and doeth not, is like a man that, without a foundation, built a house on the earth, against which the stream beat vehemently, and immediately it fell, and the ruin of that house was great.
Weymouth New Testament   
But he who has heard and not practised is like a man who has built a house upon the soft soil without a foundation, against which the torrent bursts, and immediately it collapses, and terrible is the wreck and ruin of that house."
The World English Bible   
But he who hears, and doesn't do, is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream broke, and immediately it fell, and the ruin of that house was great."
EasyEnglish Bible   
Some other people hear my message but they do not obey it. Those people are like another man who built a house. This man did not dig down deep to the rock. Instead, he put the first line of stones on the top of the ground. Then he built his house on them. A storm came and it brought a lot of water. It hit that house and it fell down immediately. The water completely destroyed it.’
Young‘s Literal Translation   
`And he who heard and did not, is like to a man having builded a house upon the earth, without a foundation, against which the stream brake forth, and immediately it fell, and the ruin of that house became great.'
New Life Version   
But he who hears and does not do what I say, is like a man who built a house on nothing but earth. The water beat against the house. At once it fell and was destroyed.”
Revised Geneva Translation   
“But the one who hears and does not do, is like a man who built a house upon the earth without foundation (against which the flood beat, and it immediately fell). And the fall of that house was great.”
The Voice Bible   
On the other hand, if you hear My teachings but don’t put them into practice, you’ll be like the careless builder who didn’t bother to build a foundation under his house. The floodwaters barely touched that pathetic house, and it crashed in ruins in the mud.
Living Bible   
“But those who listen and don’t obey are like a man who builds a house without a foundation. When the floods sweep down against that house, it crumbles into a heap of ruins.”
New Catholic Bible   
In contrast, the one who hears and does not act in accordance with my words is like a man who built a house on the ground without a foundation. As soon as the river burst against it, the house collapsed and was completely destroyed.”
Legacy Standard Bible   
But the one who heard and did not do accordingly, is like a man who built a house on the ground without any foundation; and the river burst against it and immediately it collapsed, and the ruin of that house was great.”
Jubilee Bible 2000   
But he that hears and does not do is like a man that built a house upon the earth without a foundation against which the river beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
Christian Standard Bible   
But the one who hears and does not act is like a man who built a house on the ground without a foundation. The river crashed against it, and immediately it collapsed. And the destruction of that house was great.”
Amplified Bible © 1954   
But he who merely hears and does not practice doing My words is like a man who built a house on the ground without a foundation, against which the torrent burst, and immediately it collapsed and fell, and the breaking and ruin of that house was great.
New Century Version   
But the one who hears my words and does not obey is like a man who built his house on the ground without a foundation. When the floods came, the house quickly fell and was completely destroyed.”
The Message   
“If you work the words into your life, you are like a smart carpenter who dug deep and laid the foundation of his house on bedrock. When the river burst its banks and crashed against the house, nothing could shake it; it was built to last. But if you just use my words in Bible studies and don’t work them into your life, you are like a dumb carpenter who built a house but skipped the foundation. When the swollen river came crashing in, it collapsed like a house of cards. It was a total loss.”
Evangelical Heritage Version ™   
But the one who listened to my words and did not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the river broke against it, it fell immediately, and that house was completely destroyed.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But the one who hears and does not do them is like a man building a house on the ground without a foundation; when the river burst against it, · immediately it fell, and the ruin of that house was great.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the one who hears and does not act is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the river burst against it, immediately it fell, and great was the ruin of that house.”
New Matthew Bible   
But the person who hears and does not is like a man who built a house without a foundation upon the soil, against which the flood beat, and it fell immediately. And the fall of that house was great.
Good News Translation®   
But anyone who hears my words and does not obey them is like a man who built his house without laying a foundation; when the flood hit that house it fell at once—and what a terrible crash that was!”
Wycliffe Bible   
But he that heareth, and doeth not, is like to a man building his house on earth [upon the earth] without foundament; into which the flood was hurled, and at once it fell down [into which the flood was hurtled, and anon it felled down]; and the falling down of that house was made great.
New Testament for Everyone   
But when people hear but don’t obey—that’s like a man who built a house on the ground, without a foundation. When the river burst over it, it fell down at once. The ruin of that house was devastating.”
Contemporary English Version   
But anyone who hears what I say and doesn't obey me is like someone whose house wasn't built on solid rock. As soon as the river rushed against that house, it was smashed to pieces!
Revised Standard Version Catholic Edition   
But he who hears and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation; against which the stream broke, and immediately it fell, and the ruin of that house was great.”
J.B. Phillips New Testament   
“Let me show you what the man who comes to me, hears what I have to say, and puts it into practice, is really like. He is like a man building a house, who dug down to rock-bottom and laid the foundation of his house upon it. Then when the flood came and flood-water swept down upon that house, it could not shift it because it was properly built. But the man who hears me and does nothing about it is like a man who built his house with its foundation upon the soft earth. When the flood-water swept down upon it, it collapsed and the whole house crashed down in ruins.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the one who hears and does not act is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the river burst against it, it quickly collapsed, and great was the ruin of that house.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the one who hears and does not act is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the river burst against it, immediately it fell, and great was the ruin of that house.’
Common English Bible © 2011   
But those who don’t put into practice what they hear are like a person who built a house without a foundation. The floodwater smashed against it and it collapsed instantly. It was completely destroyed.”
Amplified Bible © 2015   
But the one who has [merely] heard and has not practiced [what I say], is like a [foolish] man who built a house on the ground without any foundation, and the torrent burst against it; and it immediately collapsed, and the ruin of that house was great.”
English Standard Version Anglicised   
But the one who hears and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the stream broke against it, immediately it fell, and the ruin of that house was great.”
New American Bible (Revised Edition)   
But the one who listens and does not act is like a person who built a house on the ground without a foundation. When the river burst against it, it collapsed at once and was completely destroyed.”
New American Standard Bible   
But the one who has heard and has not acted accordingly is like a man who built a house on the ground without a foundation; and the river burst against it and it immediately collapsed, and the ruin of that house was great.”
The Expanded Bible   
But the one who ·hears [listens to] my words and does not ·obey [act on them] is like a man who built his house on the ground without a foundation. When the ·floods [L river] ·came [swept/burst against it], the house quickly ·fell [collapsed] and was completely destroyed.”
Tree of Life Version   
“But the one who hears yet does not do is like a man who built a house upon land without a foundation. When the torrent burst against it, immediately it collapsed—and the destruction of that house was great!”
Revised Standard Version   
But he who hears and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation; against which the stream broke, and immediately it fell, and the ruin of that house was great.”
New International Reader's Version   
But here is what happens when people listen to my words and do not obey them. They are like a man who builds a house on soft ground instead of solid rock. The moment the river rushes against that house, it falls down. It is completely destroyed.”
BRG Bible   
But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
Complete Jewish Bible   
And whoever hears my words but doesn’t act on them is like someone who built his house on the ground without any foundation. As soon as the river struck it, it collapsed and that house became a horrendous wreck!”
Worldwide English (New Testament)   
A man hears what I say but does not obey me. He is like a man who built his house on top of the ground. He did not dig down deep. The water beat hard against it and it fell with a loud noise!'
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the one who hears and does not act is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the river burst against it, immediately it fell, and great was the ruin of that house.’
Orthodox Jewish Bible   
Now the one having heard [Rebbe Melech HaMoshiach’s divrei Torah], and not having put them into practice, is like a man having built a bais (house) upon the ground without a yesod (foundation), which the river struck against, and ofen ort (immediately) the bais collapsed, and gadol (great) was the churban of that bais.
Names of God Bible   
The person who hears what I say but doesn’t obey it is like someone who built a house on the ground without any foundation. The floodwaters pushed against it, and that house quickly collapsed and was destroyed.”
Modern English Version   
But he who hears and does not obey is like a man who built a house on the ground without a foundation, against which the stream beat vehemently. Immediately it fell, and the ruin of that house was great.”
Easy-to-Read Version   
“But the people who hear my words and do not obey are like a man who builds a house without preparing a foundation. When the floods come, the house falls down easily and is completely destroyed.”
International Children’s Bible   
But the one who hears my words and does not obey is like a man who builds his house on the ground without a foundation. When the floods come, the house quickly falls down. And that house is completely destroyed.”
Lexham English Bible   
But the one who hears my words and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation, which the river burst against, and immediately it collapsed—and the collapse of that house was great!”
New International Version - UK   
But the one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. The moment the torrent struck that house, it collapsed and its destruction was complete.’
Disciples Literal New Testament   
But the one having heard and not having done My words is like a man having built a house on the ground without a foundation, which the river broke-against. And immediately it collapsed, and the breakage of that house became great”.