Home Prior Books Index
←Prev   Luke 17:21   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οὐδὲ ἐροῦσιν· Ἰδοὺ ὧδε ἤ· ⸀Ἐκεῖ· ἰδοὺ γὰρ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν.
Greek - Transliteration via code library   
oude erousin* Idou ode e* rEkei* idou gar e basileia tou theou entos umon estin.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
neque dicent ecce hic aut ecce illic ecce enim regnum Dei intra vos est

King James Variants
American King James Version   
Neither shall they say, See here! or, see there! for, behold, the kingdom of God is within you.
King James 2000 (out of print)   
Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is in the midst of you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.
Authorized (King James) Version   
neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.
New King James Version   
nor will they say, ‘See here!’ or ‘See there!’ For indeed, the kingdom of God is within you.”
21st Century King James Version   
Neither shall they say, ‘Lo, it is here!’ or ‘Lo, it is there!’ For behold, the Kingdom of God is within you.”

Other translations
American Standard Version   
neither shall they say, Lo, here! or, There! for lo, the kingdom of God is within you.
Aramaic Bible in Plain English   
“Neither do they say, 'Behold, here it is!' and 'Behold, from here to there!', for behold, the Kingdom of God is within some of you.”
Darby Bible Translation   
nor shall they say, Lo here, or, Lo there; for behold, the kingdom of God is in the midst of you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Neither shall they say: Behold here, or behold there. For lo, the kingdom of God is within you.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
neither shall they say, Lo, here! or, There! for lo, the kingdom of God is within you.
English Standard Version Journaling Bible   
nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ for behold, the kingdom of God is in the midst of you.”
God's Word   
They can't say, 'Here it is!' or 'There it is!' You see, the kingdom of God is within you."
Holman Christian Standard Bible   
no one will say, 'Look here!' or 'There!' For you see, the kingdom of God is among you."
International Standard Version   
People won't be saying, 'Look! Here it is!' or 'There it is!' because now the kingdom of God is among you."
NET Bible   
nor will they say, 'Look, here it is!' or 'There!' For indeed, the kingdom of God is in your midst."
New American Standard Bible   
nor will they say, 'Look, here it is!' or, 'There it is!' For behold, the kingdom of God is in your midst."
New International Version   
nor will people say, 'Here it is,' or 'There it is,' because the kingdom of God is in your midst."
New Living Translation   
You won't be able to say, 'Here it is!' or 'It's over there!' For the Kingdom of God is already among you."
Webster's Bible Translation   
Neither will they say, Lo here! or lo there! for behold, the kingdom of God is within you.
Weymouth New Testament   
Nor will they say, 'See here!' or 'See there!' --for the Kingdom of God is within you."
The World English Bible   
neither will they say, 'Look, here!' or, 'Look, there!' for behold, the Kingdom of God is within you."
EasyEnglish Bible   
Nobody will say, “Look everyone! God is ruling here,” or “Look! God is ruling over there.” No, it is not like that. God is already ruling in the lives of his people.’
Young‘s Literal Translation   
nor shall they say, Lo, here; or lo, there; for lo, the reign of God is within you.'
New Life Version   
It will not be said, ‘See, here it is!’ or, ‘There it is!’ For the holy nation of God is in you.”
Revised Geneva Translation   
“Nor shall they say, ‘Lo, here!’ or ‘Lo, there!’ For behold, the Kingdom of God is within you.”
The Voice Bible   
People are not going to say, “Look! Here it is!” They’re not going to say, “Look! It’s over there!” You want to see the kingdom of God? The kingdom of God is already here among you.
Living Bible   
You won’t be able to say, ‘It has begun here in this place or there in that part of the country.’ For the Kingdom of God is within you.”
New Catholic Bible   
Nor will people say, ‘Here it is,’ or ‘There it is.’ For the kingdom of God is in your midst.”
Legacy Standard Bible   
nor will they say, ‘Look, here!’ or, ‘There!’ For behold, the kingdom of God is in your midst.”
Jubilee Bible 2000   
neither shall they say, Behold it here! or, Behold it there! for, behold, the kingdom of God is within you.
Christian Standard Bible   
no one will say, ‘See here!’ or ‘There!’ For you see, the kingdom of God is in your midst.”
Amplified Bible © 1954   
Nor will people say, Look! Here [it is]! or, See, [it is] there! For behold, the kingdom of God is within you [in your hearts] and among you [surrounding you].
New Century Version   
People will not say, ‘Look, here it is!’ or, ‘There it is!’ because God’s kingdom is within you.”
The Message   
Jesus, grilled by the Pharisees on when the kingdom of God would come, answered, “The kingdom of God doesn’t come by counting the days on the calendar. Nor when someone says, ‘Look here!’ or, ‘There it is!’ And why? Because God’s kingdom is already among you.”
Evangelical Heritage Version ™   
nor will people say, ‘Look, here it is!’ or ‘Look, there it is!’ because the kingdom of God is within you.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Nor will they say, ‘Look, here it is!’ or, ‘There it is!’ For behold, the kingdom of God is in the midst of you.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There it is!’ For, in fact, the kingdom of God is among you.”
New Matthew Bible   
Neither may men say, See here, look there! For behold, the kingdom of God is within you.
Good News Translation®   
No one will say, ‘Look, here it is!’ or, ‘There it is!’; because the Kingdom of God is within you.”
Wycliffe Bible   
neither they shall say, Lo! here, or lo[!] there; for lo! the realm of God is within you.
New Testament for Everyone   
People won’t say ‘Look, here it is,’ or ‘Look, over there!’ No: God’s kingdom is within your grasp.”
Contemporary English Version   
There is no use saying, ‘Look! Here it is’ or ‘Look! There it is.’ God's kingdom is here with you.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
nor will they say, ‘Lo, here it is!’ or ‘There!’ for behold, the kingdom of God is in the midst of you.”
J.B. Phillips New Testament   
Later, he was asked by the Pharisees when the kingdom of God was coming, and he gave them this reply: “The kingdom of God never comes by watching for it. Men cannot say, ‘Look, here it is’, or ‘there it is’, for the kingdom of God is inside you.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There it is!’ For, in fact, the kingdom of God is among you.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
nor will they say, “Look, here it is!” or “There it is!” For, in fact, the kingdom of God is among you.’
Common English Bible © 2011   
Nor will people say, ‘Look, here it is!’ or ‘There it is!’ Don’t you see? God’s kingdom is already among you.”
Amplified Bible © 2015   
nor will people say, ‘Look! Here it is!’ or, ‘There it is!’ For the kingdom of God is among you [because of My presence].”
English Standard Version Anglicised   
nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ for behold, the kingdom of God is in the midst of you.”
New American Bible (Revised Edition)   
and no one will announce, ‘Look, here it is,’ or, ‘There it is.’ For behold, the kingdom of God is among you.”
New American Standard Bible   
nor will they say, ‘Look, here it is!’ or, ‘There it is!’ For behold, the kingdom of God is in your midst.”
The Expanded Bible   
People will not say, ‘Look, here it is!’ or, ‘There it is!’ because God’s kingdom is ·within you [or among you; in your midst].”
Tree of Life Version   
Nor will they say, ‘Look, here!’ or ‘There!’ For behold, the kingdom of God is in your midst.”
Revised Standard Version   
nor will they say, ‘Lo, here it is!’ or ‘There!’ for behold, the kingdom of God is in the midst of you.”
New International Reader's Version   
People will not say, ‘Here it is.’ Or, ‘There it is.’ That’s because God’s kingdom is among you.”
BRG Bible   
Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.
Complete Jewish Bible   
nor will people be able to say, ‘Look! Here it is!’ or, ‘Over there!’ Because, you see, the Kingdom of God is among you.”
Worldwide English (New Testament)   
People will not be able to say, "Look, here it is!" or "There it is! That is because the kingdom of God is inside you.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
nor will they say, “Look, here it is!” or “There it is!” For, in fact, the kingdom of God is among you.’
Orthodox Jewish Bible   
nor will they say, Hinei, here it is, or There it is, for hinei, the Malchut Hashem is within you.
Names of God Bible   
They can’t say, ‘Here it is!’ or ‘There it is!’ You see, the kingdom of God is within you.”
Modern English Version   
Nor will they say, ‘Here it is!’ or ‘There it is!’ For remember, the kingdom of God is within you.”
Easy-to-Read Version   
People will not say, ‘Look, God’s kingdom is here!’ or ‘There it is!’ No, God’s kingdom is here with you.”
International Children’s Bible   
People will not say, ‘Look, God’s kingdom is here!’ or, ‘There it is!’ No, God’s kingdom is within you.”
Lexham English Bible   
nor will they say, ‘Behold, here it is!’ or ‘There!’ For behold, the kingdom of God is in your midst.”
New International Version - UK   
nor will people say, “Here it is,” or “There it is,” because the kingdom of God is in your midst.’
Disciples Literal New Testament   
nor will they say, ‘Behold— here it is’, or, ‘There it is’. For behold— the kingdom of God is within you”.