Home Prior Books Index
←Prev   Luke 15:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εἰς ἑαυτὸν δὲ ἐλθὼν ⸀ἔφη· Πόσοι μίσθιοι τοῦ πατρός μου ⸀περισσεύονται ἄρτων, ἐγὼ δὲ ⸂λιμῷ ὧδε⸃ ἀπόλλυμαι·
Greek - Transliteration via code library   
eis eauton de elthon rephe* Posoi misthioi tou patros mou rperisseuontai arton, ego de [?]limo ode[?] apollumai*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in se autem reversus dixit quanti mercennarii patris mei abundant panibus ego autem hic fame pereo

King James Variants
American King James Version   
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
King James 2000 (out of print)   
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
Authorized (King James) Version   
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father’s have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
New King James Version   
“But when he came to himself, he said, ‘How many of my father’s hired servants have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
21st Century King James Version   
And when he came to himself, he said, ‘How many hired servants of my father’s have bread enough and to spare, and I perish with hunger!

Other translations
American Standard Version   
But when he came to himself he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish here with hunger!
Aramaic Bible in Plain English   
And when he came to himself, he said, 'Now, how many hired servants are in my father's house who have plenteous bread for themselves, and here I am dying with hunger!'
Darby Bible Translation   
And coming to himself, he said, How many hired servants of my father's have abundance of bread, and I perish here by famine.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And returning to himself, he said: How many hired servants in my father's house abound with bread, and I here perish with hunger?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But when he came to himself he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish here with hunger!
English Standard Version Journaling Bible   
“But when he came to himself, he said, ‘How many of my father’s hired servants have more than enough bread, but I perish here with hunger!
God's Word   
"Finally, he came to his senses. He said, 'How many of my father's hired men have more food than they can eat, while I'm starving to death here?
Holman Christian Standard Bible   
When he came to his senses, he said, How many of my father's hired hands have more than enough food, and here I am dying of hunger!
International Standard Version   
"Then he came to his senses and said, 'How many of my father's hired men have more food than they can eat, and here I am starving to death!
NET Bible   
But when he came to his senses he said, 'How many of my father's hired workers have food enough to spare, but here I am dying from hunger!
New American Standard Bible   
"But when he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired men have more than enough bread, but I am dying here with hunger!
New International Version   
"When he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired servants have food to spare, and here I am starving to death!
New Living Translation   
"When he finally came to his senses, he said to himself, 'At home even the hired servants have food enough to spare, and here I am dying of hunger!
Webster's Bible Translation   
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father have bread enough and to spare, and I am perishing with hunger!
Weymouth New Testament   
"But on coming to himself he said, "'How many of my father's hired men have more bread than they want, while I here am dying of hunger!
The World English Bible   
But when he came to himself he said, 'How many hired servants of my father's have bread enough to spare, and I'm dying with hunger!
EasyEnglish Bible   
Then the son began to think about what he had done. He said to himself, “My father has many servants, and they have plenty of food to eat. They even have more food than they need. But I will die here because I do not have any food.
Young‘s Literal Translation   
`And having come to himself, he said, How many hirelings of my father have a superabundance of bread, and I here with hunger am perishing!
New Life Version   
“He began to think about what he had done. He said to himself, ‘My father pays many men who work for him. They have all the food they want and more than enough. I am about dead because I am so hungry.
Revised Geneva Translation   
“Then he came to himself and said, ‘How many of my father’s hired servants have enough bread, and I die for hunger?
The Voice Bible   
So he had this moment of self-reflection: “What am I doing here? Back home, my father’s hired servants have plenty of food. Why am I here starving to death?
Living Bible   
“When he finally came to his senses, he said to himself, ‘At home even the hired men have food enough and to spare, and here I am, dying of hunger!
New Catholic Bible   
“Then he came to his senses and said, ‘How many of my father’s hired workers have more food than they can consume, while here I am, dying of hunger.
Legacy Standard Bible   
But when he came to himself, he said, ‘How many of my father’s hired men have more than enough bread, but I am dying here with hunger!
Jubilee Bible 2000   
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father’s have abundance of bread, and I perish here with hunger!
Christian Standard Bible   
When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired workers have more than enough food, and here I am dying of hunger!
Amplified Bible © 1954   
Then when he came to himself, he said, How many hired servants of my father have enough food, and [even food] to spare, but I am perishing (dying) here of hunger!
New Century Version   
When he realized what he was doing, he thought, ‘All of my father’s servants have plenty of food. But I am here, almost dying with hunger.
The Message   
“That brought him to his senses. He said, ‘All those farmhands working for my father sit down to three meals a day, and here I am starving to death. I’m going back to my father. I’ll say to him, Father, I’ve sinned against God, I’ve sinned before you; I don’t deserve to be called your son. Take me on as a hired hand.’ He got right up and went home to his father. “When he was still a long way off, his father saw him. His heart pounding, he ran out, embraced him, and kissed him. The son started his speech: ‘Father, I’ve sinned against God, I’ve sinned before you; I don’t deserve to be called your son ever again.’
Evangelical Heritage Version ™   
“When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired servants have more than enough bread, and I am dying from hunger!
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“Coming to himself, · he said, ‘How many of my father’s hired servants have more than enough bread, but here I am, dying from hunger!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But when he came to himself he said, ‘How many of my father’s hired hands have bread enough and to spare, but here I am dying of hunger!
New Matthew Bible   
Then he came to himself and said, How many hired servants at my father’s have bread enough, and I am dying of hunger?
Good News Translation®   
At last he came to his senses and said, ‘All my father's hired workers have more than they can eat, and here I am about to starve!
Wycliffe Bible   
And he turned again to himself, and said, How many hired men in my father's house have plenty of loaves; and I perish here through hunger [forsooth I perish here in hunger].
New Testament for Everyone   
“He came to his senses. ‘Just think!’ he said to himself. ‘There are all my father’s hired hands with plenty to eat—and here am I, starving to death!
Contemporary English Version   
Finally, he came to his senses and said, “My father's workers have plenty to eat, and here I am, starving to death!
Revised Standard Version Catholic Edition   
But when he came to himself he said, ‘How many of my father’s hired servants have bread enough and to spare, but I perish here with hunger!
J.B. Phillips New Testament   
Then he continued, “Once there was a man who had two sons. The younger one said to his father, ‘Father, give me my share of the property that will come to me.’ So he divided up his property between the two of them. Before very long, the younger son collected all his belongings and went off to a foreign land, where he squandered his wealth in the wildest extravagance. And when he had run through all his money, a terrible famine arose in that country, and he began to feel the pinch. Then he went and hired himself out to one of the citizens of that country who sent him out into the fields to feed the pigs. He got to the point of longing to stuff himself with the food the pigs were eating and not a soul gave him anything. Then he came to his senses and cried aloud, ‘Why, dozens of my father’s hired men have got more food than they can eat and here I am dying of hunger! I will get up and go back to my father, and I will say to him, “Father, I have done wrong in the sight of Heaven and in your eyes. I don’t deserve to be called your son any more. Please take me on as one of your hired men.”’
New Revised Standard Version Updated Edition   
But when he came to his senses he said, ‘How many of my father’s hired hands have bread enough and to spare, but here I am dying of hunger!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But when he came to himself he said, “How many of my father’s hired hands have bread enough and to spare, but here I am dying of hunger!
Common English Bible © 2011   
When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired hands have more than enough food, but I’m starving to death!
Amplified Bible © 2015   
But when he [finally] came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired men have more than enough food, while I am dying here of hunger!
English Standard Version Anglicised   
“But when he came to himself, he said, ‘How many of my father's hired servants have more than enough bread, but I perish here with hunger!
New American Bible (Revised Edition)   
Coming to his senses he thought, ‘How many of my father’s hired workers have more than enough food to eat, but here am I, dying from hunger.
New American Standard Bible   
But when he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired laborers have more than enough bread, but I am dying here from hunger!
The Expanded Bible   
When he ·realized what he was doing [came to his senses; L came to himself], he thought, ‘All of my father’s ·servants [hired workers] have ·plenty of [more than enough; abundant] ·food [bread]. But I am here, ·almost dying [perishing] with hunger.
Tree of Life Version   
“But when he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired workers have food overflowing, but here I am dying of hunger!
Revised Standard Version   
But when he came to himself he said, ‘How many of my father’s hired servants have bread enough and to spare, but I perish here with hunger!
New International Reader's Version   
“Then he began to think clearly again. He said, ‘How many of my father’s hired servants have more than enough food! But here I am dying from hunger!
BRG Bible   
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father’s have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
Complete Jewish Bible   
“At last he came to his senses and said, ‘Any number of my father’s hired workers have food to spare; and here I am, starving to death!
Worldwide English (New Testament)   
`Then he started to get sense. He said, "My father has many men who work for him. They have plenty of food. But here I am dying because I have nothing to eat!
New Revised Standard Version, Anglicised   
But when he came to himself he said, “How many of my father’s hired hands have bread enough and to spare, but here I am dying of hunger!
Orthodox Jewish Bible   
When he came to his senses, his seichel told him, How many of my Abba’s sachirim (hired workers) have more than enough okhel (food) and I am perishing here with hunger.
Names of God Bible   
“Finally, he came to his senses. He said, ‘How many of my father’s hired men have more food than they can eat, while I’m starving to death here?
Modern English Version   
“When he came to himself, he said, ‘How many of my father’s hired servants have an abundance of bread, and here I am perishing with hunger!
Easy-to-Read Version   
“The son realized that he had been very foolish. He thought, ‘All my father’s hired workers have plenty of food. But here I am, almost dead because I have nothing to eat.
International Children’s Bible   
The son realized that he had been very foolish. He thought, ‘All of my father’s servants have plenty of food. But I am here, almost dying with hunger.
Lexham English Bible   
“But when he came to himself, he said, ‘How many of my father’s hired workers have an abundance of food, and I am dying here from hunger!
New International Version - UK   
‘When he came to his senses, he said, “How many of my father’s hired servants have food to spare, and here I am starving to death!
Disciples Literal New Testament   
But having come to himself, he said, ‘How many hired-workers of my father are abounding with bread, but I am perishing here in a famine!