Home Prior Books Index
←Prev   John 21:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἀνέβη ⸀οὖν Σίμων Πέτρος καὶ εἵλκυσεν τὸ δίκτυον ⸂εἰς τὴν γῆν⸃ μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν· καὶ τοσούτων ὄντων οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον.
Greek - Transliteration via code library   
anebe roun Simon Petros kai eilkusen to diktuon [?]eis ten gen[?] meston ikhthuon megalon ekaton pentekonta trion* kai tosouton onton ouk eskhisthe to diktuon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ascendit Simon Petrus et traxit rete in terram plenum magnis piscibus centum quinquaginta tribus et cum tanti essent non est scissum rete

King James Variants
American King James Version   
Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.
King James 2000 (out of print)   
Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fish, a hundred and fifty and three: and although there were so many, yet was not the net broken.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.
Authorized (King James) Version   
Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.
New King James Version   
Simon Peter went up and dragged the net to land, full of large fish, one hundred and fifty-three; and although there were so many, the net was not broken.
21st Century King James Version   
Simon Peter went up and drew the net to land, full of great fishes, a hundred and fifty three; and though there were so many, yet the net was not broken.

Other translations
American Standard Version   
Simon Peter therefore went up, and drew the net to land, full of great fishes, a hundred and fifty and three: and for all there were so many, the net was not rent.
Aramaic Bible in Plain English   
And Shimeon Kaypha came up and dragged the net to the land as it was filled with 153 great fish, and with all this weight, the net was not ripped.
Darby Bible Translation   
Simon Peter went up and drew the net to the land full of great fishes, a hundred and fifty-three; and though there were so many, the net was not rent.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Simon Peter went up, and drew the net to land, full of great fishes, one hundred and fifty-three. And although there were so many, the net was not broken.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Simon Peter therefore went up, and drew the net to land, full of great fishes, a hundred and fifty and three: and for all there were so many, the net was not rent.
English Standard Version Journaling Bible   
So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, 153 of them. And although there were so many, the net was not torn.
God's Word   
Simon Peter got into the boat and pulled the net ashore. Though the net was filled with 153 large fish, it was not torn.
Holman Christian Standard Bible   
So Simon Peter got up and hauled the net ashore, full of large fish--153 of them. Even though there were so many, the net was not torn.
International Standard Version   
So Simon Peter went aboard and dragged the net ashore. It was full of large fish—153 of them. And although there were so many of them, the net was not torn.
NET Bible   
So Simon Peter went aboard and pulled the net to shore. It was full of large fish, one hundred fifty-three, but although there were so many, the net was not torn.
New American Standard Bible   
Simon Peter went up and drew the net to land, full of large fish, a hundred and fifty-three; and although there were so many, the net was not torn.
New International Version   
So Simon Peter climbed back into the boat and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153, but even with so many the net was not torn.
New Living Translation   
So Simon Peter went aboard and dragged the net to the shore. There were 153 large fish, and yet the net hadn't torn.
Webster's Bible Translation   
Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, a hundred and fifty and three: and notwithstanding there were so many, yet the net was not broken.
Weymouth New Testament   
So Simon Peter went on board the boat and drew the net ashore full of large fish, 153 in number; and yet, although there were so many, the net had not broken.
The World English Bible   
Simon Peter went up, and drew the net to land, full of great fish, one hundred fifty-three; and even though there were so many, the net wasn't torn.
EasyEnglish Bible   
Simon Peter got back into the boat and he pulled the net onto the shore. It was full of 153 big fish. There were so many fish, but the net had not broken.
Young‘s Literal Translation   
Simon Peter went up, and drew the net up on the land, full of great fishes, an hundred fifty and three, and though they were so many, the net was not rent.
New Life Version   
Simon Peter went out and pulled the net to land. There were 153 big fish. The net was not broken even with so many.
Revised Geneva Translation   
Simon Peter stepped forth and drew in the net to land, full of great fish (a hundred and fifty-three). And even though there were so many, the net was not broken.
The Voice Bible   
Simon Peter went back to the boat to unload the fish from the net. He pulled 153 large fish from the net. Despite the number of the fish, the net held without a tear.
Living Bible   
So Simon Peter went out and dragged the net ashore. By his count there were 153 large fish; and yet the net hadn’t torn.
New Catholic Bible   
Simon Peter went on board and dragged the net ashore, full of large fish, one hundred and fifty-three of them. Even though there were so many, the net was not torn.
Legacy Standard Bible   
Simon Peter went up and drew the net to land, full of large fish, 153; and although there were so many, the net was not torn.
Jubilee Bible 2000   
Simon Peter went up and drew the net to land full of great fishes, one hundred and fifty-three; and being so many, yet the net was not broken.
Christian Standard Bible   
So Simon Peter climbed up and hauled the net ashore, full of large fish—153 of them. Even though there were so many, the net was not torn.
Amplified Bible © 1954   
So Simon Peter went aboard and hauled the net to land, full of large fish, 153 of them; and [though] there were so many of them, the net was not torn.
New Century Version   
Simon Peter went into the boat and pulled the net to the shore. It was full of big fish, one hundred fifty-three in all, but even though there were so many, the net did not tear.
The Message   
Jesus said, “Bring some of the fish you’ve just caught.” Simon Peter joined them and pulled the net to shore—153 big fish! And even with all those fish, the net didn’t rip.
Evangelical Heritage Version ™   
So Simon Peter climbed aboard and hauled the net to land, full of large fish, 153 of them. Yet even with so many, the net was not torn.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So Simon Peter went aboard and dragged the net ashore, · full of large fish, one hundred and fifty-three of them; and although there were so many, the net was not torn.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, a hundred fifty-three of them; and though there were so many, the net was not torn.
New Matthew Bible   
Simon Peter stepped forth and drew the net to land full of great fishes, a hundred and fifty-three. And for all there were so many, yet the net was not torn.
Good News Translation®   
Simon Peter went aboard and dragged the net ashore full of big fish, a hundred and fifty-three in all; even though there were so many, still the net did not tear.
Wycliffe Bible   
Simon Peter went up, and drew the net into the land, full of great fishes, an hundred fifty and three; and when they were so many, the net was not broken.
New Testament for Everyone   
So Simon Peter went and pulled the net onto the shore. It was full of large fish, a hundred and fifty-three in all. The net wasn’t torn, even though there were so many.
Contemporary English Version   
Simon Peter got back into the boat and dragged the net to shore. In it were 153 large fish, but still the net did not rip.
Revised Standard Version Catholic Edition   
So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, a hundred and fifty-three of them; and although there were so many, the net was not torn.
J.B. Phillips New Testament   
“Throw the net on the right side of the boat,” said Jesus, “and you’ll have a catch.” So they threw out the net and found that they were now not strong enough to pull it in because it was so full of fish! At this, the disciple that Jesus loved said to Peter, “It is the Lord!” Hearing this, Peter slipped on his clothes, for he had been naked, and plunged into the sea. The other disciples followed in the boat, for they were only about a hundred yards from the shore, dragging in the net full of fish. When they had landed, they saw that a charcoal fire was burning, with a fish placed on it, and some bread. Jesus said to them, “Bring me some of the fish you’ve just caught.” So Simon Peter got into the boat and hauled the net ashore full of large fish, one hundred and fifty-three altogether. But in spite of the large number the net was not torn.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, a hundred fifty-three of them, and though there were so many, the net was not torn.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, a hundred and fifty-three of them; and though there were so many, the net was not torn.
Common English Bible © 2011   
Simon Peter got up and pulled the net to shore. It was full of large fish, one hundred fifty-three of them. Yet the net hadn’t torn, even with so many fish.
Amplified Bible © 2015   
So Simon Peter went aboard and hauled the net to land, full of large fish, a hundred and fifty-three [of them]; and although there were so many, the net was not torn.
English Standard Version Anglicised   
So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, 153 of them. And although there were so many, the net was not torn.
New American Bible (Revised Edition)   
So Simon Peter went over and dragged the net ashore full of one hundred fifty-three large fish. Even though there were so many, the net was not torn.
New American Standard Bible   
So Simon Peter went up and hauled the net to land, full of large fish, 153; and although there were so many, the net was not torn.
The Expanded Bible   
Simon Peter went into the boat and ·pulled [hauled] the net to the shore. It was full of big fish, one hundred fifty-three in all, but even though there were so many, the net did not tear.
Tree of Life Version   
Simon Peter went aboard and hauled the net to shore. There were 153 fish, many of them big; but the net was not broken.
Revised Standard Version   
So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, a hundred and fifty-three of them; and although there were so many, the net was not torn.
New International Reader's Version   
So Simon Peter climbed back into the boat. He dragged the net to shore. It was full of large fish. There were 153 of them. But even with that many fish the net was not torn.
BRG Bible   
Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken.
Complete Jewish Bible   
Shim‘on Kefa went up and dragged the net ashore. It was full of fish, 153 of them; but even with so many, the net wasn’t torn.
Worldwide English (New Testament)   
Simon Peter went to the boat. He pulled the net to land. It was full of big fish. There were a hundred and fifty three fish. But even with so many fish the net did not break.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, a hundred and fifty-three of them; and though there were so many, the net was not torn.
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, Shimon Kefa went up and dragged the reshet (net) onto the shore, full of large dagim, me’ah vchamishim ushloshah (one hundred and fifty three), and, though being so many, did not split the reshet (net).
Names of God Bible   
Simon Peter got into the boat and pulled the net ashore. Though the net was filled with 153 large fish, it was not torn.
Modern English Version   
Simon Peter went up and dragged the net, full of one hundred and fifty-three large fish, to land. Although there were so many, the net was not torn.
Easy-to-Read Version   
Simon Peter got into the boat and pulled the net to the shore. It was full of big fish—153 of them! But even with that many fish, the net did not tear.
International Children’s Bible   
Simon Peter went into the boat and pulled the net to the shore. It was full of big fish. There were 153. Even though there were so many, the net did not tear.
Lexham English Bible   
So Simon Peter got into the boat and hauled the net to the land, full of large fish—one hundred fifty-three—and although there were so many, the net was not torn.
New International Version - UK   
So Simon Peter climbed back into the boat and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153, but even with so many the net was not torn.
Disciples Literal New Testament   
So Simon Peter went up and drew the net to land, full of large fish— a hundred fifty three. And though being so many, the net was not torn.