Home Prior Books Index
←Prev   John 15:25   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἀλλʼ ἵνα πληρωθῇ ὁ λόγος ὁ ⸂ἐν τῷ νόμῳ αὐτῶν γεγραμμένος⸃ ὅτι Ἐμίσησάν με δωρεάν.
Greek - Transliteration via code library   
all' ina plerothe o logos o [?]en to nomo auton gegrammenos[?] oti Emisesan me dorean.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed ut impleatur sermo qui in lege eorum scriptus est quia odio me habuerunt gratis

King James Variants
American King James Version   
But this comes to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
King James 2000 (out of print)   
But this comes to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
Authorized (King James) Version   
But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
New King James Version   
But this happened that the word might be fulfilled which is written in their law, ‘They hated Me without a cause.’
21st Century King James Version   
But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law: ‘They hated Me without a cause.’

Other translations
American Standard Version   
But this cometh to pass , that the word may be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
Aramaic Bible in Plain English   
That the word which is written in their law maybe fulfilled: 'They hated me for nothing.' But now they have seen and hated me and my Father also.”
Darby Bible Translation   
But that the word written in their law might be fulfilled, They hated me without a cause.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But that the word may be fulfilled which is written in their law: They hated me without cause.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But this cometh to pass, that the word may be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
English Standard Version Journaling Bible   
But the word that is written in their Law must be fulfilled: ‘They hated me without a cause.’
God's Word   
In this way what is written in their Scriptures has come true: 'They hate me for no reason.'
Holman Christian Standard Bible   
But this happened so that the statement written in their scripture might be fulfilled: They hated Me for no reason.
International Standard Version   
But this happened so that what has been written in their Law might be fulfilled: 'They hated me for no reason.'
NET Bible   
Now this happened to fulfill the word that is written in their law, 'They hated me without reason.'
New American Standard Bible   
"But they have done this to fulfill the word that is written in their Law, 'THEY HATED ME WITHOUT A CAUSE.'
New International Version   
But this is to fulfill what is written in their Law: 'They hated me without reason.'
New Living Translation   
This fulfills what is written in their Scriptures: 'They hated me without cause.'
Webster's Bible Translation   
But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
Weymouth New Testament   
But this has been so, in order that the saying may be fulfilled which stands written in their Law, 'They have hated me without any reason.'
The World English Bible   
But this happened so that the word may be fulfilled which was written in their law, 'They hated me without a cause.'
EasyEnglish Bible   
Their book of God's Law says, “They hated me without any good reason.” What that book already said long ago had to happen.
Young‘s Literal Translation   
but -- that the word may be fulfilled that was written in their law -- They hated me without a cause.
New Life Version   
This happened as their Law said it would happen, ‘They hated Me without a reason.’
Revised Geneva Translation   
But this is so the word which is written in their Law might be fulfilled, ‘They hated Me without a cause’.
The Voice Bible   
Yet their law, which says, “They despised Me without any cause,” has again been proven true.
Living Bible   
This has fulfilled what the prophets said concerning the Messiah, ‘They hated me without reason.’
New Catholic Bible   
All this was to fulfill the word that is inscribed in their Law: ‘They hated me without cause.’
Legacy Standard Bible   
But this happened to fulfill the word that is written in their Law, ‘They hated Me without cause.’
Jubilee Bible 2000   
But this comes to pass that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
Christian Standard Bible   
But this happened so that the statement written in their law might be fulfilled: They hated me for no reason.
Amplified Bible © 1954   
But [this is so] that the word written in their Law might be fulfilled, They hated Me without a cause.
New Century Version   
But this happened so that what is written in their law would be true: ‘They hated me for no reason.’
The Message   
“They are going to do all these things to you because of the way they treated me, because they don’t know the One who sent me. If I hadn’t come and told them all this in plain language, it wouldn’t be so bad. As it is, they have no excuse. Hate me, hate my Father—it’s all the same. If I hadn’t done what I have done among them, works no one has ever done, they wouldn’t be to blame. But they saw the God-signs and hated anyway, both me and my Father. Interesting—they have verified the truth of their own Scriptures where it is written, ‘They hated me for no good reason.’
Evangelical Heritage Version ™   
This was to fulfill the word which is written in their Law: ‘They hated me for no reason.’
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
However, the word that is written in their law had to be fulfilled: · ‘They hated me without a cause.’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It was to fulfill the word that is written in their law, ‘They hated me without a cause.’
New Matthew Bible   
even so that the saying is fulfilled that is written in their law: They hated me without a cause.
Good News Translation®   
This, however, was bound to happen so that what is written in their Law may come true: ‘They hated me for no reason at all.’
Wycliffe Bible   
But that the word be fulfilled, that is written in their law, For they had me in hate without cause.
New Testament for Everyone   
All this has happened, however, so that the word written in their law might be fulfilled: ‘They hated me for no reason.’
Contemporary English Version   
This is why the Scriptures are true when they say, “People hated me for no reason.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
It is to fulfil the word that is written in their law, ‘They hated me without a cause.’
J.B. Phillips New Testament   
“This I command you, love one another! If the world hates you, you know that it hated me first. If you belonged to the world, the world would love its own. But because you do not belong to the world and I have chosen you out of it, the world will hate you. Do you remember what I said to you, ‘The servant is not greater than his master’? If they have persecuted me, they will persecute you as well, but if they have followed my teaching, they will also follow yours. They will do all these things to you as my disciples because they do not know the one who sent me. If I had not come and spoken to them, they would not have been guilty of sin, but now they have no excuse for their sin. The man who hates me, hates my Father as well. If I had not done among them things that no other man has ever done, they would not have been guilty of sin, but as it is they have seen and they have hated both me and my Father. Yet this only fulfils what is written in their Law—‘They hated me without a cause’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
It was to fulfill the word that is written in their law, ‘They hated me without a cause.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It was to fulfil the word that is written in their law, “They hated me without a cause.”
Common English Bible © 2011   
This fulfills the word written in their Law, They hated me without a reason.
Amplified Bible © 2015   
But [this is so] that the word which has been written in their Law would be fulfilled, ‘They hated Me without a cause.’
English Standard Version Anglicised   
But the word that is written in their Law must be fulfilled: ‘They hated me without a cause.’
New American Bible (Revised Edition)   
But in order that the word written in their law might be fulfilled, ‘They hated me without cause.’
New American Standard Bible   
But this has happened so that the word that is written in their Law will be fulfilled: ‘They hated Me for no reason.’
The Expanded Bible   
But this happened so that what is written in their law ·would be true [L might be fulfilled]: ‘They hated me for no reason [C the quote could be from Ps. 35:19 or Ps. 69:4].’
Tree of Life Version   
So is fulfilled the word written in their Scripture, ‘They hated Me for no reason.’
Revised Standard Version   
It is to fulfil the word that is written in their law, ‘They hated me without a cause.’
New International Reader's Version   
This has happened so that what is written in their Law would come true. It says, ‘They hated me without any reason.’ (Psalms 35:19; 69:4)
BRG Bible   
But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
Complete Jewish Bible   
But this has happened in order to fulfill the words in their Torah which read, ‘They hated me for no reason at all.’
Worldwide English (New Testament)   
This has happened in order to make the words of their law book come true. It says, "They hated me for no reason."
New Revised Standard Version, Anglicised   
It was to fulfil the word that is written in their law, “They hated me without a cause.”
Orthodox Jewish Bible   
But this was that the dvar having been written in their Torah might be fulfilled, SONE’AI CHINOM ATZMU (They are many hating me without cause). [TEHILLIM 69:4 5; 35:19; 109:3]
Names of God Bible   
In this way what is written in their Scriptures has come true: ‘They hate me for no reason.’
Modern English Version   
But that the word which is written in their law might be fulfilled, ‘They hated Me without a cause.’
Easy-to-Read Version   
But this happened to make clear the full meaning of what is written in their law: ‘They hated me for no reason.’
International Children’s Bible   
But this happened so that what is written in their law would be true: ‘They hated me for no reason.’
Lexham English Bible   
But this happened so that the word that is written in their law would be fulfilled, ‘They hated me without a reason.’
New International Version - UK   
But this is to fulfil what is written in their Law: “They hated me without reason.”
Disciples Literal New Testament   
But it has taken place in order that the word having been written in their Law [in Ps 69:4] might be fulfilled— that ‘They hated Me without-a-reason’.