Home Prior Books Index
←Prev   John 15:24   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εἰ τὰ ἔργα μὴ ἐποίησα ἐν αὐτοῖς ἃ οὐδεὶς ἄλλος ⸀ἐποίησεν, ἁμαρτίαν οὐκ ⸀εἴχοσαν· νῦν δὲ καὶ ἑωράκασιν καὶ μεμισήκασιν καὶ ἐμὲ καὶ τὸν πατέρα μου.
Greek - Transliteration via code library   
ei ta erga me epoiesa en autois a oudeis allos repoiesen, amartian ouk reikhosan* nun de kai eorakasin kai memisekasin kai eme kai ton patera mou.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si opera non fecissem in eis quae nemo alius fecit peccatum non haberent nunc autem et viderunt et oderunt et me et Patrem meum

King James Variants
American King James Version   
If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
King James 2000 (out of print)   
If I had not done among them the works which no other man did, they would not have sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
King James Bible (Cambridge, large print)   
If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
Authorized (King James) Version   
If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
New King James Version   
If I had not done among them the works which no one else did, they would have no sin; but now they have seen and also hated both Me and My Father.
21st Century King James Version   
If I had not done among them the works which no other man did, they would not have had sin; but now they have both seen and hated both Me and My Father.

Other translations
American Standard Version   
If I had not done among them the works which none other did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
Aramaic Bible in Plain English   
“If I had not done the works in their sight which no other man had done, they would not have sin,
Darby Bible Translation   
If I had not done among them the works which no other one has done, they had not had sin; but now they have both seen and hated both me and my Father.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If I had not done among them the works that no other man hath done, they would not have sin; but now they have both seen and hated both me and my Father.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If I had not done among them the works which none other did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
English Standard Version Journaling Bible   
If I had not done among them the works that no one else did, they would not be guilty of sin, but now they have seen and hated both me and my Father.
God's Word   
If I hadn't done among them what no one else has done, they wouldn't have any sin. But now they have seen and hated both me and my Father.
Holman Christian Standard Bible   
If I had not done the works among them that no one else has done, they would not have sin. Now they have seen and hated both Me and My Father.
International Standard Version   
If I hadn't done among them the actions that no one else did, they wouldn't have any sin. But now they have seen and hated both me and my Father.
NET Bible   
If I had not performed among them the miraculous deeds that no one else did, they would not be guilty of sin. But now they have seen the deeds and have hated both me and my Father.
New American Standard Bible   
"If I had not done among them the works which no one else did, they would not have sin; but now they have both seen and hated Me and My Father as well.
New International Version   
If I had not done among them the works no one else did, they would not be guilty of sin. As it is, they have seen, and yet they have hated both me and my Father.
New Living Translation   
If I hadn't done such miraculous signs among them that no one else could do, they would not be guilty. But as it is, they have seen everything I did, yet they still hate me and my Father.
Webster's Bible Translation   
If I had not done among them the works which no other man hath done, they had not had sin: but now have they both seen, and hated both me and my Father.
Weymouth New Testament   
If I had not done among them, as I have, such miracles as no one else ever did, they would have had no sin; but they have in fact seen and also hated both me and my Father.
The World English Bible   
If I hadn't done among them the works which no one else did, they wouldn't have had sin. But now have they seen and also hated both me and my Father.
EasyEnglish Bible   
When I was with them, I did many great things. Nobody else ever did things like that. If I had not done those great things among them, they would not have known what is wrong. But they have seen what I did. As a result, they have hated me, and they have hated my Father too.
Young‘s Literal Translation   
if I did not do among them the works that no other hath done, they were not having sin, and now they have both seen and hated both me and my Father;
New Life Version   
I have done things among them which no one else has done so they are guilty of sin. But now they have seen these things and have hated Me and My Father.
Revised Geneva Translation   
“If I had not done works among those whom no other did, they would not have sin. Now, however, they have both seen and hated both My Father and Me.
The Voice Bible   
If I had not demonstrated things for them that have never been done, they would not be guilty of sin. But the reality is they have stared Me in the face, and they have despised Me and the Father nonetheless.
Living Bible   
If I hadn’t done such mighty miracles among them they would not be counted guilty. But as it is, they saw these miracles and yet they hated both of us—me and my Father.
New Catholic Bible   
If I had not done works among them that no one else had ever done, they would not be guilty of sin. But now they have seen and hated both me and my Father.
Legacy Standard Bible   
If I had not done among them the works which no one else did, they would not have sin; but now they have both seen and hated Me and My Father as well.
Jubilee Bible 2000   
If I had not done among them works which no other man has done, they would not have sin; but now they have seen them and hate both me and my Father.
Christian Standard Bible   
If I had not done the works among them that no one else has done, they would not be guilty of sin. Now they have seen and hated both me and my Father.
Amplified Bible © 1954   
If I had not done (accomplished) among them the works which no one else ever did, they would not be guilty of sin. But [the fact is] now they have both seen [these works] and have hated both Me and My Father.
New Century Version   
I did works among them that no one else has ever done. If I had not done these works, they would not be guilty of sin. But now they have seen what I have done, and yet they have hated both me and my Father.
The Message   
“They are going to do all these things to you because of the way they treated me, because they don’t know the One who sent me. If I hadn’t come and told them all this in plain language, it wouldn’t be so bad. As it is, they have no excuse. Hate me, hate my Father—it’s all the same. If I hadn’t done what I have done among them, works no one has ever done, they wouldn’t be to blame. But they saw the God-signs and hated anyway, both me and my Father. Interesting—they have verified the truth of their own Scriptures where it is written, ‘They hated me for no good reason.’
Evangelical Heritage Version ™   
If I had not done the works among them that no one else did, they would not be guilty of sin. But now they have seen and hated both me and my Father.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
If I had not done among them the works that no one else had done, they would not be guilty of sin; but now · they have seen the works and have hated both me and · my Father.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If I had not done among them the works that no one else did, they would not have sin. But now they have seen and hated both me and my Father.
New Matthew Bible   
If I had not done works among them which no other man did, they would not have sin. But now they have seen, and yet have hated both me and my Father,
Good News Translation®   
They would not have been guilty of sin if I had not done among them the things that no one else ever did; as it is, they have seen what I did, and they hate both me and my Father.
Wycliffe Bible   
If I had not done the works in them, which none other man did, they should not have sin; but now both they have seen, and hated/have hated me and my Father.
New Testament for Everyone   
If I hadn’t done, there in the middle of them, the works which nobody else did, they wouldn’t be guilty of sin. But now they have seen me, and my father—and they’ve hated us both!
Contemporary English Version   
I have done things no one else has ever done. If they had not seen me do these things, they would not be guilty. But they did see me do these things, and they still hate me and my Father too.
Revised Standard Version Catholic Edition   
If I had not done among them the works which no one else did, they would not have sin; but now they have seen and hated both me and my Father.
J.B. Phillips New Testament   
“This I command you, love one another! If the world hates you, you know that it hated me first. If you belonged to the world, the world would love its own. But because you do not belong to the world and I have chosen you out of it, the world will hate you. Do you remember what I said to you, ‘The servant is not greater than his master’? If they have persecuted me, they will persecute you as well, but if they have followed my teaching, they will also follow yours. They will do all these things to you as my disciples because they do not know the one who sent me. If I had not come and spoken to them, they would not have been guilty of sin, but now they have no excuse for their sin. The man who hates me, hates my Father as well. If I had not done among them things that no other man has ever done, they would not have been guilty of sin, but as it is they have seen and they have hated both me and my Father. Yet this only fulfils what is written in their Law—‘They hated me without a cause’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
If I had not done among them the works that no one else did, they would not have sin. But now they have seen and hated both me and my Father.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If I had not done among them the works that no one else did, they would not have sin. But now they have seen and hated both me and my Father.
Common English Bible © 2011   
If I hadn’t done works among them that no one else had done, they wouldn’t be sinners. But now they have seen and hated both me and my Father.
Amplified Bible © 2015   
If I had not done among them the works (attesting miracles) which no one else [ever] did, they would not have [the guilt of their] sin; but now [the fact is that] they have both seen [these works] and have hated Me [and continue to hate Me] and My Father as well.
English Standard Version Anglicised   
If I had not done among them the works that no one else did, they would not be guilty of sin, but now they have seen and hated both me and my Father.
New American Bible (Revised Edition)   
If I had not done works among them that no one else ever did, they would not have sin; but as it is, they have seen and hated both me and my Father.
New American Standard Bible   
If I had not done among them the works which no one else did, they would not have sin; but now they have both seen and hated Me and My Father as well.
The Expanded Bible   
I did works among them that no one else has ever done. If I had not done these works, they would not be guilty of sin. [C Jesus’ words and actions resulted in their guilt because they rejected him despite the evidence (the “signs”) that God was working through him; see Matt. 11:20–24; Luke 11:31–32.] But now they have seen what I have done, and yet they have hated both me and my Father.
Tree of Life Version   
If I had not done works among them that no one else did, they would have no sin. But now they have seen and have hated both Me and My Father.
Revised Standard Version   
If I had not done among them the works which no one else did, they would not have sin; but now they have seen and hated both me and my Father.
New International Reader's Version   
I did works among them that no one else did. If I hadn’t, they would not be guilty of sin. But now they have seen those works. And still they have hated both me and my Father.
BRG Bible   
If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
Complete Jewish Bible   
If I had not done in their presence works which no one else ever did, they would not be guilty of sin; but now, they have seen them and have hated both me and my Father.
Worldwide English (New Testament)   
No other person has ever done the work that I have done. If they had, then what they did would not be a wrong thing. But now they have seen me and hated me and my Father also.
New Revised Standard Version, Anglicised   
If I had not done among them the works that no one else did, they would not have sin. But now they have seen and hated both me and my Father.
Orthodox Jewish Bible   
If I did not do pe’ulot among them which no other man did, they would not have chet; but now they have beheld and they have had sin’as chinom for both me and HaAv of me.
Names of God Bible   
If I hadn’t done among them what no one else has done, they wouldn’t have any sin. But now they have seen and hated both me and my Father.
Modern English Version   
If I had not performed among them the works which no one else did, they would have no sin. But now have they seen and hated both My Father and Me.
Easy-to-Read Version   
I did things among the people of the world that no one else has ever done. If I had not done those things, they would not be guilty of sin. But they have seen what I did, and still they hate me and my Father.
International Children’s Bible   
I did works among them that no one else has ever done. If I had not done those works, they would not be guilty of sin. But now they have seen what I did, and yet they have hated both me and my Father.
Lexham English Bible   
If I had not done among them the works that no one else did, they would not have sin. But now they have both seen and hated both me and my Father.
New International Version - UK   
If I had not done among them the works no one else did, they would not be guilty of sin. As it is, they have seen, and yet they have hated both me and my Father.
Disciples Literal New Testament   
If I had not done among them the works which no other one did, they would not be having sin. But now they have both seen and have hated both Me and My Father.