Home Prior Books Index
←Prev   John 11:28   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Καὶ ⸀τοῦτο εἰποῦσα ἀπῆλθεν καὶ ἐφώνησεν ⸀Μαριὰμ τὴν ἀδελφὴν αὐτῆς λάθρᾳ εἰποῦσα· Ὁ διδάσκαλος πάρεστιν καὶ φωνεῖ σε.
Greek - Transliteration via code library   
Kai rtouto eipousa apelthen kai ephonesen rMariam ten adelphen autes lathra eipousa* O didaskalos parestin kai phonei se.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum haec dixisset abiit et vocavit Mariam sororem suam silentio dicens magister adest et vocat te

King James Variants
American King James Version   
And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calls for you.
King James 2000 (out of print)   
And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Teacher is come, and calls for you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
Authorized (King James) Version   
And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
New King James Version   
And when she had said these things, she went her way and secretly called Mary her sister, saying, “The Teacher has come and is calling for you.”
21st Century King James Version   
And when she had so said, she went her way and called Mary her sister secretly, saying, “The Master has come, and calleth for thee.”

Other translations
American Standard Version   
And when she had said this, she went away, and called Mary her sister secretly, saying, The Teacher is here, and calleth thee.
Aramaic Bible in Plain English   
And when she had said these things, she went and called Maryam her sister, secretly, and she said to her, “Our Rabbi has come and has called for you.”
Darby Bible Translation   
And having said this, she went away and called her sister Mary secretly, saying, The teacher is come and calls thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when she had said these things, she went, and called her sister Mary secretly, saying: The master is come, and calleth for thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when she had said this, she went away, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is here, and calleth thee.
English Standard Version Journaling Bible   
When she had said this, she went and called her sister Mary, saying in private, “The Teacher is here and is calling for you.”
God's Word   
After Martha had said this, she went back home and whispered to her sister Mary, "The teacher is here, and he is calling for you."
Holman Christian Standard Bible   
Having said this, she went back and called her sister Mary, saying in private, "The Teacher is here and is calling for you."
International Standard Version   
When she had said this, she went away and called her sister Mary and told her privately, "The Teacher is here and is calling for you!"
NET Bible   
And when she had said this, Martha went and called her sister Mary, saying privately, "The Teacher is here and is asking for you."
New American Standard Bible   
When she had said this, she went away and called Mary her sister, saying secretly, "The Teacher is here and is calling for you."
New International Version   
After she had said this, she went back and called her sister Mary aside. "The Teacher is here," she said, "and is asking for you."
New Living Translation   
Then she returned to Mary. She called Mary aside from the mourners and told her, "The Teacher is here and wants to see you."
Webster's Bible Translation   
And when she had so said, she went and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
Weymouth New Testament   
After saying this, she went and called her sister Mary privately, telling her, "The Rabbi is here and is asking for you."
The World English Bible   
When she had said this, she went away, and called Mary, her sister, secretly, saying, "The Teacher is here, and is calling you."
EasyEnglish Bible   
After this, Martha went back to the house. She took Mary to speak to her on her own. Martha said to her, ‘The Teacher is here, and he is asking to meet you.’
Young‘s Literal Translation   
And these things having said, she went away, and called Mary her sister privately, saying, `The Teacher is present, and doth call thee;'
New Life Version   
After Martha said this, she went and called her sister Mary. She said without anyone else hearing, “The Teacher is here and has sent for you.”
Revised Geneva Translation   
And when she had said this, she went her way, and secretly called Mary, her sister, saying, “The Master has come, and calls for you.”
The Voice Bible   
After this Martha ran home to Mary. Martha (whispering to Mary): Come with me. The Teacher is here, and He has asked for you.
Living Bible   
Then she left him and returned to Mary and, calling her aside from the mourners, told her, “He is here and wants to see you.”
New Catholic Bible   
When she had said this, she went back and took her sister Mary aside, telling her privately, “The Teacher is here and is asking for you.”
Legacy Standard Bible   
And when she had said this, she went away and called Mary her sister, saying secretly, “The Teacher is here and is calling for you.”
Jubilee Bible 2000   
And having said this, she went away and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calls for thee.
Christian Standard Bible   
Having said this, she went back and called her sister Mary, saying in private, “The Teacher is here and is calling for you.”
Amplified Bible © 1954   
After she had said this, she went back and called her sister Mary, privately whispering to her, The Teacher is close at hand and is asking for you.
New Century Version   
After Martha said this, she went back and talked to her sister Mary alone. Martha said, “The Teacher is here and he is asking for you.”
The Message   
After saying this, she went to her sister Mary and whispered in her ear, “The Teacher is here and is asking for you.”
Evangelical Heritage Version ™   
After she said this, Martha went back to call her sister Mary. She whispered, “The Teacher is here and is calling for you.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And when she had said this, she went back and spoke privately to her sister Mary, · saying, “The Teacher is here and is asking for you.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When she had said this, she went back and called her sister Mary, and told her privately, “The Teacher is here and is calling for you.”
New Matthew Bible   
And as soon as she had so said, she went her way and called Mary her sister quietly, saying, The Teacher has come and is calling for you.
Good News Translation®   
After Martha said this, she went back and called her sister Mary privately. “The Teacher is here,” she told her, “and is asking for you.”
Wycliffe Bible   
And when she had said this thing, she went, and called Mary, her sister, in silence, and said [she went, and called Mary, her sister, in silence, or stillness, saying], The master is come, and calleth thee.
New Testament for Everyone   
With these words, Martha went back and called her sister Mary. “The teacher has come,” she said to her privately, “and he’s asking for you.”
Contemporary English Version   
After Martha said this, she went and privately said to her sister Mary, “The Teacher is here, and he wants to see you.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
When she had said this, she went and called her sister Mary, saying quietly, “The Teacher is here and is calling for you.”
J.B. Phillips New Testament   
“Yes, Lord,” replied Martha. “I do believe that you are Christ, the Son of God, the one who was to come into the world.” Saying this she went away and called Mary her sister, whispering, “The master’s here and is asking for you.” When Mary heard this she sprang to her feet and went to him. Now Jesus had not yet arrived at the village itself, but was still where Martha had met him. So when the Jews who had been condoling with Mary in the house saw her get up quickly and go out, they followed her, imagining that she was going to the grave to weep there.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When she had said this, she went back and called her sister Mary and told her privately, “The Teacher is here and is calling for you.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When she had said this, she went back and called her sister Mary, and told her privately, ‘The Teacher is here and is calling for you.’
Common English Bible © 2011   
After she said this, she went and spoke privately to her sister Mary, “The teacher is here and he’s calling for you.”
Amplified Bible © 2015   
After she had said this, she left and called her sister Mary, privately whispering [to her], “The Teacher is here and is asking for you.”
English Standard Version Anglicised   
When she had said this, she went and called her sister Mary, saying in private, “The Teacher is here and is calling for you.”
New American Bible (Revised Edition)   
When she had said this, she went and called her sister Mary secretly, saying, “The teacher is here and is asking for you.”
New American Standard Bible   
When she had said this, she left and called Mary her sister, saying secretly, “The Teacher is here and is calling for you.”
The Expanded Bible   
After Martha said this, she went back and ·talked to [summoned] her sister Mary ·alone [privately]. Martha said, “The Teacher is here and he is ·asking for [summoning; calling for] you.”
Tree of Life Version   
After she said this, she left and secretly told her sister Miriam, “The Teacher is here, and He’s calling for you.”
Revised Standard Version   
When she had said this, she went and called her sister Mary, saying quietly, “The Teacher is here and is calling for you.”
New International Reader's Version   
After she said this, she went back home. She called her sister Mary to one side to talk to her. “The Teacher is here,” Martha said. “He is asking for you.”
BRG Bible   
And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
Complete Jewish Bible   
After saying this, she went off and secretly called Miryam, her sister: “The Rabbi is here and is calling for you.”
Worldwide English (New Testament)   
When she had said this, she went back to call her sister. She said quietly, `Mary, the Master has come. He is calling you.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
When she had said this, she went back and called her sister Mary, and told her privately, ‘The Teacher is here and is calling for you.’
Orthodox Jewish Bible   
And having said this, she withdrew and summoned Miryam her achot, telling her privately, Rabbeinu and Moreinu is here, and summons you.
Names of God Bible   
After Martha had said this, she went back home and whispered to her sister Mary, “The teacher is here, and he is calling for you.”
Modern English Version   
When she had said this, she went her way and secretly called her sister Mary, saying, “The Teacher has come and is calling for you.”
Easy-to-Read Version   
After Martha said these things, she went back to her sister Mary. She talked to Mary alone and said, “The Teacher is here. He is asking for you.”
International Children’s Bible   
After Martha said this, she went back to her sister Mary. She talked to Mary alone. Martha said, “The Teacher is here and he is asking for you.”
Lexham English Bible   
And when she had said this, she went and called her sister Mary privately, saying, “The Teacher is here and is calling for you.”
New International Version - UK   
After she had said this, she went back and called her sister Mary aside. ‘The Teacher is here,’ she said, ‘and is asking for you.’
Disciples Literal New Testament   
And having said this, she went away and called Mary her sister secretly, having said, “The Teacher is here and is calling you”.