Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sic et Christus non semet ipsum clarificavit ut pontifex fieret sed qui locutus est ad eum Filius meus es tu ego hodie genui te
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said to him, You are my Son, to day have I begotten you.
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said to him, You are my Son, to day have I begotten you.
So also Christ glorified not himself to be made a high priest; but he that said unto him, You are my Son, today have I begotten you.
So also Christ glorified not himself to be made a high priest; but he that said unto him, You are my Son, today have I begotten you.
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
So also Christ did not glorify Himself to become High Priest, but it was He who said to Him: “You are My Son, Today I have begotten You.”
So also Christ glorified not Himself to be made a high priest, but He that said unto Him, “Thou art My Son; today have I begotten Thee.”
So Christ also glorified not himself to be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day have I begotten thee:
So Christ also glorified not himself to be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day have I begotten thee:
So neither did The Messiah glorify his soul to be High Priest, but he who said to him, “You are my Son; today I have begotten you”,
So neither did The Messiah glorify his soul to be High Priest, but he who said to him, “You are my Son; today I have begotten you”,
Thus the Christ also has not glorified himself to be made a high priest; but he who had said to him, Thou art my Son, I have to-day begotten thee.
Thus the Christ also has not glorified himself to be made a high priest; but he who had said to him, Thou art my Son, I have to-day begotten thee.
So Christ also did not glorify himself, that he might be made a high priest: but he that said unto him: Thou art my Son, this day have I begotten thee.
So Christ also did not glorify himself, that he might be made a high priest: but he that said unto him: Thou art my Son, this day have I begotten thee.
So Christ also glorified not himself to be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day have I begotten thee:
So Christ also glorified not himself to be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day have I begotten thee:
So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him, “You are my Son, today I have begotten you”;
So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him, “You are my Son, today I have begotten you”;
So Christ did not take the glory of being a chief priest for himself. Instead, the glory was given to him by God, who said, "You are my Son. Today I have become your Father."
So Christ did not take the glory of being a chief priest for himself. Instead, the glory was given to him by God, who said, "You are my Son. Today I have become your Father."
In the same way, the Messiah did not exalt Himself to become a high priest, but the One who said to Him, You are My Son; today I have become Your Father,
In the same way, the Messiah did not exalt Himself to become a high priest, but the One who said to Him, You are My Son; today I have become Your Father,
In the same way, the Messiah did not take upon himself the glory of being a high priest. No, it was God who said to him, "You are my Son. Today I have become your Father."
In the same way, the Messiah did not take upon himself the glory of being a high priest. No, it was God who said to him, "You are my Son. Today I have become your Father."
So also Christ did not glorify himself in becoming high priest, but the one who glorified him was God, who said to him, "You are my Son! Today I have fathered you,"
So also Christ did not glorify himself in becoming high priest, but the one who glorified him was God, who said to him, "You are my Son! Today I have fathered you,"
So also Christ did not glorify Himself so as to become a high priest, but He who said to Him, "YOU ARE MY SON, TODAY I HAVE BEGOTTEN YOU";
So also Christ did not glorify Himself so as to become a high priest, but He who said to Him, "YOU ARE MY SON, TODAY I HAVE BEGOTTEN YOU";
In the same way, Christ did not take on himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, "You are my Son; today I have become your Father."
In the same way, Christ did not take on himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, "You are my Son; today I have become your Father."
That is why Christ did not honor himself by assuming he could become High Priest. No, he was chosen by God, who said to him, "You are my Son. Today I have become your Father."
That is why Christ did not honor himself by assuming he could become High Priest. No, he was chosen by God, who said to him, "You are my Son. Today I have become your Father."
So also Christ glorified not himself to be made a high priest; but he that said to him, Thou art my Son, to-day have I begotten thee.
So also Christ glorified not himself to be made a high priest; but he that said to him, Thou art my Son, to-day have I begotten thee.
So Christ also did not claim for Himself the honour of being made High Priest, but was appointed to it by Him who said to Him, "My Son art Thou: I have to-day become Thy Father;"
So Christ also did not claim for Himself the honour of being made High Priest, but was appointed to it by Him who said to Him, "My Son art Thou: I have to-day become Thy Father;"
So also Christ didn't glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, "You are my Son. Today I have become your father."
So also Christ didn't glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, "You are my Son. Today I have become your father."
It is the same with Christ. He did not choose himself to be God's special priest. He did not choose to make himself important like that. God chose him. God showed that Christ was very important. God said to him: ‘You are my Son. Today I have become your Father.’
so also the Christ did not glorify himself to become chief priest, but He who spake unto him: `My Son thou art, I to-day have begotten thee;'
It is the same way with Christ. He did not choose the honor of being a Religious Leader Who has made the way for man to go to God. Instead, God said to Christ, “You are My Son. Today I have become Your Father.”
So likewise, Christ did not take this honor for Himself (to be made the High Priest), but He Who said to Him, “You are My Son. This day I begat You”.
In the same way, the Anointed One, our Liberating King, didn’t call Himself but was appointed to His priestly office by God, who said to Him, You are My Son. Today I have become Your Father,
That is why Christ did not elect himself to the honor of being High Priest; no, he was chosen by God. God said to him, “My Son, today I have honored you.”
Even Christ did not confer upon himself the glory of becoming a high priest. Rather, he was appointed by the one who said to him: “You are my Son; this day I have begotten you.”
In this way also Christ did not glorify Himself to become a high priest, but He who said to Him, “You are My Son, Today I have begotten You”;
So also the Christ did not glorify himself to make himself high priest; but he that said unto him, Thou art my Son; today have I begotten thee.
In the same way, Christ did not exalt himself to become a high priest, but God who said to him, You are my Son; today I have become your Father,
So too Christ (the Messiah) did not exalt Himself to be made a high priest, but was appointed and exalted by Him Who said to Him, You are My Son; today I have begotten You;
So also Christ did not choose himself to have the honor of being a high priest, but God chose him. God said to him, “You are my Son. Today I have become your Father.” Psalm 2:7
No one elects himself to this honored position. He’s called to it by God, as Aaron was. Neither did Christ presume to set himself up as high priest, but was set apart by the One who said to him, “You’re my Son; today I celebrate you!” In another place God declares, “You’re a priest forever in the royal order of Melchizedek.”
In the same way, Christ did not take the glory of becoming a high priest on himself, but God said to him: You are my Son. Today I have begotten you.
So also · Christ did not exalt himself to become high priest, but was appointed by the one who said to him, “You are my Son, today I have become your Father”;
So also Christ did not glorify himself in becoming a high priest, but was appointed by the one who said to him, “You are my Son, today I have begotten you”;
So also likewise, Christ did not glorify himself to be made the high priest, but he who said to him, You are my Son, this day I have begotten you, glorified him.
In the same way, Christ did not take upon himself the honor of being a high priest. Instead, God said to him, “You are my Son; today I have become your Father.”
So [and] Christ clarified not himself, that he were bishop, but he that spake to him, Thou art my Son, to day I engendered thee [to day I gendered thee].
In the same way, the Messiah didn’t exalt himself so that he might become a high priest. It came about through the one who said to him, You are my son; today I have become your father.
This is how it was with Christ. He became a high priest, but not just because he wanted the honor of being one. It was God who told him, “You are my Son, because today I have become your Father!”
So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him, “Thou art my Son, today I have begotten thee”;
Thus we see that the Christ did not choose for himself the glory of being High Priest, but he was honoured by the one who said: ‘You are my Son, today I have begotten you’.
So also Christ did not glorify himself in becoming a high priest but was appointed by the one who said to him, “You are my Son; today I have begotten you”;
So also Christ did not glorify himself in becoming a high priest, but was appointed by the one who said to him, ‘You are my Son, today I have begotten you’;
In the same way Christ also didn’t promote himself to become high priest. Instead, it was the one who said to him, You are my Son. Today I have become your Father,
So too Christ did not glorify Himself so as to be made a high priest, but He [was exalted and appointed by the One] who said to Him, “You are My Son, Today I have begotten (fathered) You [declared Your authority and rule over the nations]”;
So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him, “You are my Son, today I have begotten you”;
In the same way, it was not Christ who glorified himself in becoming high priest, but rather the one who said to him: “You are my son; this day I have begotten you”;
So too Christ did not glorify Himself in becoming a high priest, but it was He who said to Him, “You are My Son, Today I have fathered You”;
So also ·Christ [or the Messiah; C either a proper name or a title] did not ·choose himself to have the honor of being [L glorify/exalt himself by becoming] a high priest, but God ·chose [glorified; exalted] him. God said to him, “You are my Son. Today I have ·become your Father [T begotten you; Ps. 2:7].”
So also Messiah did not glorify Himself to be made Kohen Gadol; rather, it was God who said to Him, “You are My Son; today I have become Your Father.”
So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him, “Thou art my Son, today I have begotten thee”;
It was the same for Christ. He did not take for himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, “You are my Son. Today I have become your Father.” (Psalm 2:7)
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
So neither did the Messiah glorify himself to become cohen gadol; rather, it was the One who said to him, “You are my Son; today I have become your Father.”
So Christ did not choose himself to be a high priest. But he was chosen by the One who said to him, `You are my Son, and I am your Father today.'
So also Christ did not glorify himself in becoming a high priest, but was appointed by the one who said to him, ‘You are my Son, today I have begotten you’;
So also Rebbe, Melech HaMoshiach did not seize kavod for himself to become a Kohen Gadol, but the One having said to him, "BENI ATAH, ANI HAYOM YELIDTICHA," ("My Son you are; Today I have become your Father." TEHILLIM 2:7)
So Christ did not take the glory of being a chief priest for himself. Instead, the glory was given to him by God, who said, “You are my Son. Today I have become your Father.”
So also Christ did not glorify Himself to be made a High Priest, but it was He who said to Him: “You are My Son; today I have become Your Father.”
It is the same with Christ. He did not choose himself to have the honor of becoming a high priest. But God chose him. God said to him, “You are my Son. Today I have become your Father.”
So also Christ did not choose himself to have the honor of being a high priest. But God chose him. God said to him, “You are my Son; today I have become your Father.” Psalm 2:7
Thus also Christ did not glorify himself to become high priest, but the one who said to him, “You are my Son, today I have begotten you,”
In the same way, Christ did not take on himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, ‘You are my Son; today I have become your Father.’
So also, Christ did not glorify Himself to become High Priest, but the One having said to Him [in Ps 2:7] “You are My Son. Today I have fathered You” did,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!