Home Prior Books Index
←Prev   Hebrews 5:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Οὕτως καὶ ὁ Χριστὸς οὐχ ἑαυτὸν ἐδόξασεν γενηθῆναι ἀρχιερέα, ἀλλʼ ὁ λαλήσας πρὸς αὐτόν· Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε·
Greek - Transliteration via code library   
Outos kai o Khristos oukh eauton edoxasen genethenai arkhierea, all' o lalesas pros auton* Uios mou ei su, ego semeron gegenneka se*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sic et Christus non semet ipsum clarificavit ut pontifex fieret sed qui locutus est ad eum Filius meus es tu ego hodie genui te

King James Variants
American King James Version   
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said to him, You are my Son, to day have I begotten you.
American King James Version   
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said to him, You are my Son, to day have I begotten you.
King James 2000 (out of print)   
So also Christ glorified not himself to be made a high priest; but he that said unto him, You are my Son, today have I begotten you.
King James 2000 (out of print)   
So also Christ glorified not himself to be made a high priest; but he that said unto him, You are my Son, today have I begotten you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
Authorized (King James) Version   
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
New King James Version   
So also Christ did not glorify Himself to become High Priest, but it was He who said to Him: “You are My Son, Today I have begotten You.”
21st Century King James Version   
So also Christ glorified not Himself to be made a high priest, but He that said unto Him, “Thou art My Son; today have I begotten Thee.”

Other translations
American Standard Version   
So Christ also glorified not himself to be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day have I begotten thee:
American Standard Version   
So Christ also glorified not himself to be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day have I begotten thee:
Aramaic Bible in Plain English   
So neither did The Messiah glorify his soul to be High Priest, but he who said to him, “You are my Son; today I have begotten you”,
Aramaic Bible in Plain English   
So neither did The Messiah glorify his soul to be High Priest, but he who said to him, “You are my Son; today I have begotten you”,
Darby Bible Translation   
Thus the Christ also has not glorified himself to be made a high priest; but he who had said to him, Thou art my Son, I have to-day begotten thee.
Darby Bible Translation   
Thus the Christ also has not glorified himself to be made a high priest; but he who had said to him, Thou art my Son, I have to-day begotten thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So Christ also did not glorify himself, that he might be made a high priest: but he that said unto him: Thou art my Son, this day have I begotten thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
So Christ also did not glorify himself, that he might be made a high priest: but he that said unto him: Thou art my Son, this day have I begotten thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So Christ also glorified not himself to be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day have I begotten thee:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So Christ also glorified not himself to be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day have I begotten thee:
English Standard Version Journaling Bible   
So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him, “You are my Son, today I have begotten you”;
English Standard Version Journaling Bible   
So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him, “You are my Son, today I have begotten you”;
God's Word   
So Christ did not take the glory of being a chief priest for himself. Instead, the glory was given to him by God, who said, "You are my Son. Today I have become your Father."
God's Word   
So Christ did not take the glory of being a chief priest for himself. Instead, the glory was given to him by God, who said, "You are my Son. Today I have become your Father."
Holman Christian Standard Bible   
In the same way, the Messiah did not exalt Himself to become a high priest, but the One who said to Him, You are My Son; today I have become Your Father,
Holman Christian Standard Bible   
In the same way, the Messiah did not exalt Himself to become a high priest, but the One who said to Him, You are My Son; today I have become Your Father,
International Standard Version   
In the same way, the Messiah did not take upon himself the glory of being a high priest. No, it was God who said to him, "You are my Son. Today I have become your Father."
International Standard Version   
In the same way, the Messiah did not take upon himself the glory of being a high priest. No, it was God who said to him, "You are my Son. Today I have become your Father."
NET Bible   
So also Christ did not glorify himself in becoming high priest, but the one who glorified him was God, who said to him, "You are my Son! Today I have fathered you,"
NET Bible   
So also Christ did not glorify himself in becoming high priest, but the one who glorified him was God, who said to him, "You are my Son! Today I have fathered you,"
New American Standard Bible   
So also Christ did not glorify Himself so as to become a high priest, but He who said to Him, "YOU ARE MY SON, TODAY I HAVE BEGOTTEN YOU";
New American Standard Bible   
So also Christ did not glorify Himself so as to become a high priest, but He who said to Him, "YOU ARE MY SON, TODAY I HAVE BEGOTTEN YOU";
New International Version   
In the same way, Christ did not take on himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, "You are my Son; today I have become your Father."
New International Version   
In the same way, Christ did not take on himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, "You are my Son; today I have become your Father."
New Living Translation   
That is why Christ did not honor himself by assuming he could become High Priest. No, he was chosen by God, who said to him, "You are my Son. Today I have become your Father."
New Living Translation   
That is why Christ did not honor himself by assuming he could become High Priest. No, he was chosen by God, who said to him, "You are my Son. Today I have become your Father."
Webster's Bible Translation   
So also Christ glorified not himself to be made a high priest; but he that said to him, Thou art my Son, to-day have I begotten thee.
Webster's Bible Translation   
So also Christ glorified not himself to be made a high priest; but he that said to him, Thou art my Son, to-day have I begotten thee.
Weymouth New Testament   
So Christ also did not claim for Himself the honour of being made High Priest, but was appointed to it by Him who said to Him, "My Son art Thou: I have to-day become Thy Father;"
Weymouth New Testament   
So Christ also did not claim for Himself the honour of being made High Priest, but was appointed to it by Him who said to Him, "My Son art Thou: I have to-day become Thy Father;"
The World English Bible   
So also Christ didn't glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, "You are my Son. Today I have become your father."
The World English Bible   
So also Christ didn't glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, "You are my Son. Today I have become your father."
EasyEnglish Bible   
It is the same with Christ. He did not choose himself to be God's special priest. He did not choose to make himself important like that. God chose him. God showed that Christ was very important. God said to him: ‘You are my Son. Today I have become your Father.’
Young‘s Literal Translation   
so also the Christ did not glorify himself to become chief priest, but He who spake unto him: `My Son thou art, I to-day have begotten thee;'
New Life Version   
It is the same way with Christ. He did not choose the honor of being a Religious Leader Who has made the way for man to go to God. Instead, God said to Christ, “You are My Son. Today I have become Your Father.”
Revised Geneva Translation   
So likewise, Christ did not take this honor for Himself (to be made the High Priest), but He Who said to Him, “You are My Son. This day I begat You”.
The Voice Bible   
In the same way, the Anointed One, our Liberating King, didn’t call Himself but was appointed to His priestly office by God, who said to Him, You are My Son. Today I have become Your Father,
Living Bible   
That is why Christ did not elect himself to the honor of being High Priest; no, he was chosen by God. God said to him, “My Son, today I have honored you.”
New Catholic Bible   
Even Christ did not confer upon himself the glory of becoming a high priest. Rather, he was appointed by the one who said to him: “You are my Son; this day I have begotten you.”
Legacy Standard Bible   
In this way also Christ did not glorify Himself to become a high priest, but He who said to Him, “You are My Son, Today I have begotten You”;
Jubilee Bible 2000   
So also the Christ did not glorify himself to make himself high priest; but he that said unto him, Thou art my Son; today have I begotten thee.
Christian Standard Bible   
In the same way, Christ did not exalt himself to become a high priest, but God who said to him, You are my Son; today I have become your Father,
Amplified Bible © 1954   
So too Christ (the Messiah) did not exalt Himself to be made a high priest, but was appointed and exalted by Him Who said to Him, You are My Son; today I have begotten You;
New Century Version   
So also Christ did not choose himself to have the honor of being a high priest, but God chose him. God said to him, “You are my Son. Today I have become your Father.” Psalm 2:7
The Message   
No one elects himself to this honored position. He’s called to it by God, as Aaron was. Neither did Christ presume to set himself up as high priest, but was set apart by the One who said to him, “You’re my Son; today I celebrate you!” In another place God declares, “You’re a priest forever in the royal order of Melchizedek.”
Evangelical Heritage Version ™   
In the same way, Christ did not take the glory of becoming a high priest on himself, but God said to him: You are my Son. Today I have begotten you.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So also · Christ did not exalt himself to become high priest, but was appointed by the one who said to him, “You are my Son, today I have become your Father”;
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So also Christ did not glorify himself in becoming a high priest, but was appointed by the one who said to him, “You are my Son, today I have begotten you”;
New Matthew Bible   
So also likewise, Christ did not glorify himself to be made the high priest, but he who said to him, You are my Son, this day I have begotten you, glorified him.
Good News Translation®   
In the same way, Christ did not take upon himself the honor of being a high priest. Instead, God said to him, “You are my Son; today I have become your Father.”
Wycliffe Bible   
So [and] Christ clarified not himself, that he were bishop, but he that spake to him, Thou art my Son, to day I engendered thee [to day I gendered thee].
New Testament for Everyone   
In the same way, the Messiah didn’t exalt himself so that he might become a high priest. It came about through the one who said to him, You are my son; today I have become your father.
Contemporary English Version   
This is how it was with Christ. He became a high priest, but not just because he wanted the honor of being one. It was God who told him, “You are my Son, because today I have become your Father!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him, “Thou art my Son, today I have begotten thee”;
J.B. Phillips New Testament   
Thus we see that the Christ did not choose for himself the glory of being High Priest, but he was honoured by the one who said: ‘You are my Son, today I have begotten you’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So also Christ did not glorify himself in becoming a high priest but was appointed by the one who said to him, “You are my Son; today I have begotten you”;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So also Christ did not glorify himself in becoming a high priest, but was appointed by the one who said to him, ‘You are my Son, today I have begotten you’;
Common English Bible © 2011   
In the same way Christ also didn’t promote himself to become high priest. Instead, it was the one who said to him, You are my Son. Today I have become your Father,
Amplified Bible © 2015   
So too Christ did not glorify Himself so as to be made a high priest, but He [was exalted and appointed by the One] who said to Him, “You are My Son, Today I have begotten (fathered) You [declared Your authority and rule over the nations]”;
English Standard Version Anglicised   
So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him, “You are my Son, today I have begotten you”;
New American Bible (Revised Edition)   
In the same way, it was not Christ who glorified himself in becoming high priest, but rather the one who said to him: “You are my son; this day I have begotten you”;
New American Standard Bible   
So too Christ did not glorify Himself in becoming a high priest, but it was He who said to Him, “You are My Son, Today I have fathered You”;
The Expanded Bible   
So also ·Christ [or the Messiah; C either a proper name or a title] did not ·choose himself to have the honor of being [L glorify/exalt himself by becoming] a high priest, but God ·chose [glorified; exalted] him. God said to him, “You are my Son. Today I have ·become your Father [T begotten you; Ps. 2:7].”
Tree of Life Version   
So also Messiah did not glorify Himself to be made Kohen Gadol; rather, it was God who said to Him, “You are My Son; today I have become Your Father.”
Revised Standard Version   
So also Christ did not exalt himself to be made a high priest, but was appointed by him who said to him, “Thou art my Son, today I have begotten thee”;
New International Reader's Version   
It was the same for Christ. He did not take for himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, “You are my Son. Today I have become your Father.” (Psalm 2:7)
BRG Bible   
So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.
Complete Jewish Bible   
So neither did the Messiah glorify himself to become cohen gadol; rather, it was the One who said to him, “You are my Son; today I have become your Father.”
Worldwide English (New Testament)   
So Christ did not choose himself to be a high priest. But he was chosen by the One who said to him, `You are my Son, and I am your Father today.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
So also Christ did not glorify himself in becoming a high priest, but was appointed by the one who said to him, ‘You are my Son, today I have begotten you’;
Orthodox Jewish Bible   
So also Rebbe, Melech HaMoshiach did not seize kavod for himself to become a Kohen Gadol, but the One having said to him, "BENI ATAH, ANI HAYOM YELIDTICHA," ("My Son you are; Today I have become your Father." TEHILLIM 2:7)
Names of God Bible   
So Christ did not take the glory of being a chief priest for himself. Instead, the glory was given to him by God, who said, “You are my Son. Today I have become your Father.”
Modern English Version   
So also Christ did not glorify Himself to be made a High Priest, but it was He who said to Him: “You are My Son; today I have become Your Father.”
Easy-to-Read Version   
It is the same with Christ. He did not choose himself to have the honor of becoming a high priest. But God chose him. God said to him, “You are my Son. Today I have become your Father.”
International Children’s Bible   
So also Christ did not choose himself to have the honor of being a high priest. But God chose him. God said to him, “You are my Son; today I have become your Father.” Psalm 2:7
Lexham English Bible   
Thus also Christ did not glorify himself to become high priest, but the one who said to him, “You are my Son, today I have begotten you,”
New International Version - UK   
In the same way, Christ did not take on himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, ‘You are my Son; today I have become your Father.’
Disciples Literal New Testament   
So also, Christ did not glorify Himself to become High Priest, but the One having said to Him [in Ps 2:7] “You are My Son. Today I have fathered You” did,