Home Prior Books Index
←Prev   Ephesians 6:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ ἔσῃ μακροχρόνιος ἐπὶ τῆς γῆς.
Greek - Transliteration via code library   
ina eu soi genetai kai ese makrokhronios epi tes ges.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut bene sit tibi et sis longevus super terram

King James Variants
American King James Version   
That it may be well with you, and you may live long on the earth.
King James 2000 (out of print)   
That it may be well with you, and you may live long on the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
Authorized (King James) Version   
that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
New King James Version   
“that it may be well with you and you may live long on the earth.”
21st Century King James Version   
“that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.”

Other translations
American Standard Version   
that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
Aramaic Bible in Plain English   
And it shall be well for you and your life shall be long on The Earth.”
Darby Bible Translation   
that it may be well with thee, and that thou mayest be long-lived on the earth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That it may be well with thee, and thou mayest be long lived upon earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
“that it may go well with you and that you may live long in the land.”
God's Word   
that everything may go well for you, and you may have a long life on earth." This is an important commandment with a promise.
Holman Christian Standard Bible   
so that it may go well with you and that you may have a long life in the land.
International Standard Version   
".so that it may go well for you, and that you may have a long life on the earth."
NET Bible   
"that it may go well with you and that you will live a long time on the earth."
New American Standard Bible   
SO THAT IT MAY BE WELL WITH YOU, AND THAT YOU MAY LIVE LONG ON THE EARTH.
New International Version   
"so that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth."
New Living Translation   
If you honor your father and mother, "things will go well for you, and you will have a long life on the earth."
Webster's Bible Translation   
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
Weymouth New Testament   
"so that it may be well with you, and that you may live long on the earth."
The World English Bible   
"that it may be well with you, and you may live long on the earth."
EasyEnglish Bible   
The promise is this: ‘As a result, you will be happy and you will live for a long time on the earth.’
Young‘s Literal Translation   
which is the first command with a promise, `That it may be well with thee, and thou mayest live a long time upon the land.'
New Life Version   
The promise is this: If you respect your father and mother, you will live a long time and your life will be full of many good things.
Revised Geneva Translation   
so that it may be well with you and that you may live long on earth.
The Voice Bible   
if you do, you will live long and well in this land.”
Living Bible   
And this is the promise: that if you honor your father and mother, yours will be a long life, full of blessing.
New Catholic Bible   
“that it may go well with you and that you may have a long life on earth.”
Legacy Standard Bible   
so that it may be well with you, and that you may live long in the land.
Jubilee Bible 2000   
that it may be well with thee, and thou may live long on the earth.
Christian Standard Bible   
so that it may go well with you and that you may have a long life in the land.
Amplified Bible © 1954   
That all may be well with you and that you may live long on the earth.
New Century Version   
“Then everything will be well with you, and you will have a long life on the earth.”
The Message   
Children, do what your parents tell you. This is only right. “Honor your father and mother” is the first commandment that has a promise attached to it, namely, “so you will live well and have a long life.”
Evangelical Heritage Version ™   
“that it may go well with you and that you may live a long life on the earth.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
“that it may go well with you and that you may live in the land for a long time.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“so that it may be well with you and you may live long on the earth.”
New Matthew Bible   
so that you may prosper and live long on the earth.
Good News Translation®   
“so that all may go well with you, and you may live a long time in the land.”
Wycliffe Bible   
that it be well to thee, and that thou be long living on the earth.
New Testament for Everyone   
“so that things may go well with you and that you may live a long life on earth.”
Contemporary English Version   
and you will have a long and happy life.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
“that it may be well with you and that you may live long on the earth.”
J.B. Phillips New Testament   
Children, the right thing for you to do is to obey your parents as those whom God has set over you. The first commandment to contain a promise was: ‘Honour your father and your mother, that it may be well with you and that you may live long on the earth’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“so that it may be well with you and you may live long on the earth.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘so that it may be well with you and you may live long on the earth.’
Common English Bible © 2011   
so that things will go well for you, and you will live for a long time in the land.
Amplified Bible © 2015   
so that it may be well with you, and that you may have a long life on the earth.
English Standard Version Anglicised   
“that it may go well with you and that you may live long in the land.”
New American Bible (Revised Edition)   
“that it may go well with you and that you may have a long life on earth.”
New American Standard Bible   
so that it may turn out well for you, and that you may live long on the earth.
The Expanded Bible   
“Then everything will be well with you, and you will have a long life on the earth [Ex. 20:12; Deut. 5:16].”
Tree of Life Version   
“so that it may be well with you, and you may live long on the earth.”
Revised Standard Version   
“that it may be well with you and that you may live long on the earth.”
New International Reader's Version   
“Then things will go well with you. You will live a long time on the earth.” (Deuteronomy 5:16)
BRG Bible   
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
Complete Jewish Bible   
“so that it may go well with you, and you may live long in the Land.”
Worldwide English (New Testament)   
Fathers, do not make your children angry. But teach them the things children need to know, and tell them what they must not do. Teach them what Christ would teach them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘so that it may be well with you and you may live long on the earth.’
Orthodox Jewish Bible   
That it may be well with you and you will be a long time on ha’aretz.
Names of God Bible   
that everything may go well for you, and you may have a long life on earth.” This is an important commandment with a promise.
Modern English Version   
“so that it may be well with you and you may live long on the earth.”
Easy-to-Read Version   
And this is the promise: “Then all will go well with you, and you will have a long life on the earth.”
International Children’s Bible   
The promise is: “Then everything will be well with you, and you will have a long life on the earth.”
Lexham English Bible   
“in order that it may be well with you, and you may live a long time on the earth.”
New International Version - UK   
‘so that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth.’
Disciples Literal New Testament   
“in order that it may be well with you and you may be long-lived upon the earth” [Deut 5:16].