Home Prior Books Index
←Prev   Acts 8:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὅτε δὲ ἐπίστευσαν τῷ Φιλίππῳ εὐαγγελιζομένῳ ⸀περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ καὶ τοῦ ὀνόματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἐβαπτίζοντο ἄνδρες τε καὶ γυναῖκες.
Greek - Transliteration via code library   
ote de episteusan to Philippo euaggelizomeno rperi tes basileias tou theou kai tou onomatos Iesou Khristou, ebaptizonto andres te kai gunaikes.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cum vero credidissent Philippo evangelizanti de regno Dei et nomine Iesu Christi baptizabantur viri ac mulieres

King James Variants
American King James Version   
But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
King James 2000 (out of print)   
But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
Authorized (King James) Version   
But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
New King James Version   
But when they believed Philip as he preached the things concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, both men and women were baptized.
21st Century King James Version   
But when they believed Philip’s preaching of the things concerning the Kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.

Other translations
American Standard Version   
But when they believed Philip preaching good tidings concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
Aramaic Bible in Plain English   
When they believed Philippus, who was proclaiming The Kingdom of God in the name of our Lord Yeshua The Messiah, they were being baptized, men and women.
Darby Bible Translation   
But when they believed Philip announcing the glad tidings concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptised, both men and women.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But when they had believed Philip preaching of the kingdom of God, in the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But when they believed Philip preaching good tidings concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
English Standard Version Journaling Bible   
But when they believed Philip as he preached good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
God's Word   
However, when Philip spread the Good News about the kingdom of God and the one named Jesus Christ, men and women believed him and were baptized.
Holman Christian Standard Bible   
But when they believed Philip, as he preached the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, both men and women were baptized.
International Standard Version   
But when Philip proclaimed the good news about the kingdom of God and about the name of Jesus the Messiah, men and women believed and were baptized.
NET Bible   
But when they believed Philip as he was proclaiming the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they began to be baptized, both men and women.
New American Standard Bible   
But when they believed Philip preaching the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were being baptized, men and women alike.
New International Version   
But when they believed Philip as he proclaimed the good news of the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
New Living Translation   
But now the people believed Philip's message of Good News concerning the Kingdom of God and the name of Jesus Christ. As a result, many men and women were baptized.
Webster's Bible Translation   
But when they believed Philip, preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized both men and women.
Weymouth New Testament   
But when Philip began to tell the Good News about the Kingdom of God and about the Name of Jesus Christ, and they embraced the faith, they were baptized, men and women alike.
The World English Bible   
But when they believed Philip preaching good news concerning the Kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
EasyEnglish Bible   
But then Philip told them the good news about the kingdom of God. He told them the message about God's Messiah, Jesus. Many men and women believed Philip's message, so he baptized them.
Young‘s Literal Translation   
And when they believed Philip, proclaiming good news, the things concerning the reign of God and the name of Jesus Christ, they were baptized both men and women;
New Life Version   
Philip told the Good News of the holy nation of God and of Jesus Christ. Both men and women put their trust in Christ and were baptized.
Revised Geneva Translation   
But as soon as they believed Philip (who preached things concerning the Kingdom of God and the Name of Jesus Christ), they were baptized, both men and women.
The Voice Bible   
But they were even more impressed with Philip as he proclaimed the good news of the kingdom of God and the name of Jesus the Anointed. Both men and women received ceremonial washing through baptism—
Living Bible   
But now they believed Philip’s message that Jesus was the Messiah, and his words concerning the Kingdom of God; and many men and women were baptized.
New Catholic Bible   
However, when the people came to believe Philip as he preached about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
Legacy Standard Bible   
But when they believed Philip proclaiming the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were being baptized, both men and women.
Jubilee Bible 2000   
But when they believed Philip preaching the gospel of the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
Christian Standard Bible   
But when they believed Philip, as he proclaimed the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, both men and women were baptized.
Amplified Bible © 1954   
But when they believed the good news (the Gospel) about the kingdom of God and the name of Jesus Christ (the Messiah) as Philip preached it, they were baptized, both men and women.
New Century Version   
But when Philip told them the Good News about the kingdom of God and the power of Jesus Christ, men and women believed Philip and were baptized.
The Message   
But when Philip came to town announcing the news of God’s kingdom and proclaiming the name of Jesus Christ, they forgot Simon and were baptized, becoming believers right and left! Even Simon himself believed and was baptized. From that moment he was like Philip’s shadow, so fascinated with all the God-signs and miracles that he wouldn’t leave Philip’s side.
Evangelical Heritage Version ™   
But when they believed Philip, as he preached the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But when they believed · Philip as he preached about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But when they believed Philip, who was proclaiming the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
New Matthew Bible   
But as soon as they believed Philip’s preaching of the kingdom of God and of the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
Good News Translation®   
But when they believed Philip's message about the good news of the Kingdom of God and about Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
Wycliffe Bible   
But when they had believed to Philip, preaching of the kingdom of God, men and women were baptized in the name of Jesus Christ. [Soothly when they had believed to Philip, evangelizing of the kingdom of God, in the name of Jesus Christ, men and women were baptized.]
New Testament for Everyone   
But when they believed Philip as he was announcing to them the message about God’s kingdom and the Name of Jesus the Messiah, they were baptized, men and women alike.
Contemporary English Version   
But when they believed what Philip was saying about God's kingdom and about the name of Jesus Christ, they were all baptized.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But when they believed Philip as he preached good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
J.B. Phillips New Testament   
But there was a man named Simon in that city who had been practising magic for some time and mystifying the people of Samaria. He pretended that he was somebody great and everyone from the lowest to the highest was fascinated by him. Indeed, they used to say, “This man must be that great power of God.” He had influenced them for a long time, astounding them by his magical practises. But when they had come to believe Philip as he proclaimed to them the good news of the kingdom of God and of the name of Jesus Christ, men and women alike were baptised. Even Simon himself became a believer and after his baptism attached himself closely to Philip. As he saw the signs and remarkable demonstrations of power which took place, he lived in a state of constant wonder.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But when they believed Philip, who was proclaiming the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But when they believed Philip, who was proclaiming the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
Common English Bible © 2011   
After they came to believe Philip, who preached the good news about God’s kingdom and the name of Jesus Christ, both men and women were baptized.
Amplified Bible © 2015   
But when they believed Philip as he preached the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were being baptized, both men and women.
English Standard Version Anglicised   
But when they believed Philip as he preached good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
New American Bible (Revised Edition)   
but once they began to believe Philip as he preached the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, men and women alike were baptized.
New American Standard Bible   
But when they believed Philip as he was preaching the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, both men and women were being baptized.
The Expanded Bible   
But when Philip told them the ·Good News [Gospel] about the kingdom of God and the ·power [L name] of Jesus Christ, men and women believed Philip and were baptized.
Tree of Life Version   
But when they believed Philip proclaiming the Good News about the kingdom of God and the name of Messiah Yeshua, both men and women were immersed.
Revised Standard Version   
But when they believed Philip as he preached good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
New International Reader's Version   
But Philip announced the good news of God’s kingdom and the name of Jesus Christ. So men and women believed and were baptized.
BRG Bible   
But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
Complete Jewish Bible   
But when they came to believe Philip, as he announced the Good News concerning the Kingdom of God and the name of Yeshua the Messiah, they were immersed, both men and women.
Worldwide English (New Testament)   
But Philip came and told them about God's kingdom and the name of Jesus Christ. The people believed him. Then both men and women were baptised.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But when they believed Philip, who was proclaiming the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
Orthodox Jewish Bible   
But when they had emunah (faith) in what Philippos preached about the Malchut Hashem and the Shem of Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua, they, both anashim and nashim, were submitting to Moshiach’s tevilah of teshuva.
Names of God Bible   
However, when Philip spread the Good News about the kingdom of God and the one named Yeshua Christ, men and women believed him and were baptized.
Modern English Version   
But when they believed Philip preaching about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, both men and women were baptized.
Easy-to-Read Version   
But Philip told the people the Good News about God’s kingdom and the power of Jesus Christ. Men and women believed Philip and were baptized.
International Children’s Bible   
But Philip told them the Good News about the kingdom of God and the power of Jesus Christ. Men and women believed Philip and were baptized.
Lexham English Bible   
But when they believed Philip as he was proclaiming the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, both men and women were being baptized.
New International Version - UK   
But when they believed Philip as he proclaimed the good news of the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptised, both men and women.
Disciples Literal New Testament   
And when they believed Philip announcing-the-good-news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were being baptized— both men and women.