Home Prior Books Index
←Prev   Acts 8:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
προσεῖχον δὲ αὐτῷ διὰ τὸ ἱκανῷ χρόνῳ ταῖς μαγείαις ἐξεστακέναι αὐτούς.
Greek - Transliteration via code library   
proseikhon de auto dia to ikano khrono tais mageiais exestakenai autous.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
adtendebant autem eum propter quod multo tempore magicis suis dementasset eos

King James Variants
American King James Version   
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.
King James 2000 (out of print)   
And to him they had regard, because for a long time he had amazed them with sorceries.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.
Authorized (King James) Version   
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.
New King James Version   
And they heeded him because he had astonished them with his sorceries for a long time.
21st Century King James Version   
And for him they had regard, because for a long time he had bewitched them with sorceries.

Other translations
American Standard Version   
And they gave heed to him, because that of long time he had amazed them with his sorceries.
Aramaic Bible in Plain English   
And they were all persuaded by him, because many times he had astonished them by his sorceries.
Darby Bible Translation   
And they gave heed to him, because that for a long time he had astonished them by his magic arts.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they were attentive to him, because, for a long time, he had bewitched them with his magical practices.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they gave heed to him, because that of long time he had amazed them with his sorceries.
English Standard Version Journaling Bible   
And they paid attention to him because for a long time he had amazed them with his magic.
God's Word   
They paid attention to Simon because he had amazed them for a long time with his practice of magic.
Holman Christian Standard Bible   
They were attentive to him because he had astounded them with his sorceries for a long time.
International Standard Version   
They paid careful attention to him because he had thrilled them for a long time with his occult performances.
NET Bible   
And they paid close attention to him because he had amazed them for a long time with his magic.
New American Standard Bible   
And they were giving him attention because he had for a long time astonished them with his magic arts.
New International Version   
They followed him because he had amazed them for a long time with his sorcery.
New Living Translation   
They listened closely to him because for a long time he had astounded them with his magic.
Webster's Bible Translation   
And to him they had regard, because that for a long time he had bewitched them with sorceries.
Weymouth New Testament   
His influence over them arose from their having been, for a long time, bewildered by his sorceries.
The World English Bible   
They listened to him, because for a long time he had amazed them with his sorceries.
EasyEnglish Bible   
Simon had used his magic for a long time and he had surprised them all very much. Because of that, they listened to him carefully.
Young‘s Literal Translation   
and they were giving heed to him, because of his having for a long time amazed them with deeds of magic.
New Life Version   
They kept running after him. For a long time he fooled them with his witchcraft.
Revised Geneva Translation   
And they paid attention to him because he had bewitched them with sorceries for a long time.
The Voice Bible   
There was a fellow named Simon who had a widespread and long-standing reputation as a sorcerer in Samaria. Everyone—not just poor or uneducated people, but also the city’s elite—paid him great respect. Because he had amazed them with his magic, they thought, “This is a truly great man, full of the power of the God of Greatness.”
Living Bible   
A man named Simon had formerly been a sorcerer there for many years; he was a very influential, proud man because of the amazing things he could do—in fact, the Samaritan people often spoke of him as the Messiah.
New Catholic Bible   
And they listened to him because for a long time they had been captivated by his magic.
Legacy Standard Bible   
And they were giving him attention because he had for a long time astounded them with his magic arts.
Jubilee Bible 2000   
And to him they had regard because for a long time he had amazed them with magic arts.
Christian Standard Bible   
They were attentive to him because he had amazed them with his sorceries for a long time.
Amplified Bible © 1954   
And they were attentive and made much of him, because for a long time he had amazed and bewildered and dazzled them with his skill in magic arts.
New Century Version   
Simon had amazed them with his magic so long that the people became his followers.
The Message   
Previous to Philip’s arrival, a certain Simon had practiced magic in the city, posing as a famous man and dazzling all the Samaritans with his wizardry. He had them all, from little children to old men, eating out of his hand. They all thought he had supernatural powers, and called him “the Great Wizard.” He had been around a long time and everyone was more or less in awe of him.
Evangelical Heritage Version ™   
They paid attention to him, because he had amazed them for a long time with his magic arts.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And they paid attention to him because · for a long time he had amazed them by his magic.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And they listened eagerly to him because for a long time he had amazed them with his magic.
New Matthew Bible   
And they set much store by him, because for a long time he had taken them in with magic.
Good News Translation®   
They paid this attention to him because for such a long time he had astonished them with his magic.
Wycliffe Bible   
And they believed him, for long time he had madded them with his witchcrafts. [Forsooth all believed him, for this thing, that much time he had made them mad with his witchings.]
New Testament for Everyone   
They had been under his spell for some time, since they were amazed at the magic he could perform.
Contemporary English Version   
For a long time, Simon had used witchcraft to amaze the people, and they kept crowding around him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And they gave heed to him, because for a long time he had amazed them with his magic.
J.B. Phillips New Testament   
But there was a man named Simon in that city who had been practising magic for some time and mystifying the people of Samaria. He pretended that he was somebody great and everyone from the lowest to the highest was fascinated by him. Indeed, they used to say, “This man must be that great power of God.” He had influenced them for a long time, astounding them by his magical practises. But when they had come to believe Philip as he proclaimed to them the good news of the kingdom of God and of the name of Jesus Christ, men and women alike were baptised. Even Simon himself became a believer and after his baptism attached himself closely to Philip. As he saw the signs and remarkable demonstrations of power which took place, he lived in a state of constant wonder.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And they listened eagerly to him because for a long time he had amazed them with his magic.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And they listened eagerly to him because for a long time he had amazed them with his magic.
Common English Bible © 2011   
He had their attention because he had baffled them with sorcery for a long time.
Amplified Bible © 2015   
They were paying attention to him because for a long time he had mystified and dazzled them with his magic.
English Standard Version Anglicised   
And they paid attention to him because for a long time he had amazed them with his magic.
New American Bible (Revised Edition)   
They paid attention to him because he had astounded them by his magic for a long time,
New American Standard Bible   
And they were paying attention to him because for a long time he had astounded them with his magic arts.
The Expanded Bible   
Simon had amazed them with his ·magic [sorcery] so long that the people ·became his followers [L paid attention to him].
Tree of Life Version   
And they kept paying attention to him, because for a long time he had astonished them with his magical arts.
Revised Standard Version   
And they gave heed to him, because for a long time he had amazed them with his magic.
New International Reader's Version   
He had amazed them for a long time with his evil magic. So they followed him.
BRG Bible   
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.
Complete Jewish Bible   
They followed him because for a considerable time he had amazed them with his magic.
Worldwide English (New Testament)   
He had fooled them for a long time with his work as a witch. That is why they listened to him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And they listened eagerly to him because for a long time he had amazed them with his magic.
Orthodox Jewish Bible   
And they were giving heed to him, because he for a long time had astonished them by magic tricks.
Names of God Bible   
They paid attention to Simon because he had amazed them for a long time with his practice of magic.
Modern English Version   
They listened to him, because for a long time he had astonished them by his sorceries.
Easy-to-Read Version   
Simon amazed the people with his magic for so long that the people became his followers.
International Children’s Bible   
Simon had amazed them with his magic tricks so long that the people became his followers.
Lexham English Bible   
And they were paying attention to him because for a long time he had astonished them with his magic.
New International Version - UK   
They followed him because he had amazed them for a long time with his sorcery.
Disciples Literal New Testament   
And they were paying attention to him because he had astonished them for a considerable time with the magic-arts.