Home Prior Books Index
←Prev   Acts 4:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
οὐ δυνάμεθα γὰρ ἡμεῖς ἃ εἴδαμεν καὶ ἠκούσαμεν μὴ λαλεῖν.
Greek - Transliteration via code library   
ou dunametha gar emeis a eidamen kai ekousamen me lalein.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non enim possumus quae vidimus et audivimus non loqui

King James Variants
American King James Version   
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
King James 2000 (out of print)   
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
Authorized (King James) Version   
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
New King James Version   
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.”
21st Century King James Version   
for we cannot but speak the things which we have seen and heard.”

Other translations
American Standard Version   
for we cannot but speak the things which we saw and heard.
Aramaic Bible in Plain English   
“For we are unable not to speak whatever we see and hear.”
Darby Bible Translation   
for as for us we cannot refrain from speaking of the things which we have seen and heard.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
for we cannot but speak the things which we saw and heard.
English Standard Version Journaling Bible   
for we cannot but speak of what we have seen and heard.”
God's Word   
We cannot stop talking about what we've seen and heard."
Holman Christian Standard Bible   
for we are unable to stop speaking about what we have seen and heard."
International Standard Version   
for we cannot stop talking about what we've seen and heard."
NET Bible   
for it is impossible for us not to speak about what we have seen and heard."
New American Standard Bible   
for we cannot stop speaking about what we have seen and heard."
New International Version   
As for us, we cannot help speaking about what we have seen and heard."
New Living Translation   
We cannot stop telling about everything we have seen and heard."
Webster's Bible Translation   
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
Weymouth New Testament   
As for us, what we have seen and heard we cannot help speaking about."
The World English Bible   
for we can't help telling the things which we saw and heard."
EasyEnglish Bible   
We know what is right. We must continue to speak about these things. We must tell people about the things that we have seen and heard.’
Young‘s Literal Translation   
for we cannot but speak what we did see and hear.'
New Life Version   
For we must tell what we have seen and heard.”
Revised Geneva Translation   
“For we can only speak the things which we have seen and heard.”
The Voice Bible   
But one thing we can tell you: we cannot possibly restrain ourselves from speaking about what we have seen and heard with our own eyes and ears.
Living Bible   
We cannot stop telling about the wonderful things we saw Jesus do and heard him say.”
New Catholic Bible   
We cannot possibly refrain from speaking about what we have seen and heard.”
Legacy Standard Bible   
for we cannot stop speaking about what we have seen and heard.”
Jubilee Bible 2000   
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
Christian Standard Bible   
for we are unable to stop speaking about what we have seen and heard.”
Amplified Bible © 1954   
But we [ourselves] cannot help telling what we have seen and heard.
New Century Version   
We cannot keep quiet. We must speak about what we have seen and heard.”
The Message   
They called them back and warned them that they were on no account ever again to speak or teach in the name of Jesus. But Peter and John spoke right back, “Whether it’s right in God’s eyes to listen to you rather than to God, you decide. As for us, there’s no question—we can’t keep quiet about what we’ve seen and heard.”
Evangelical Heritage Version ™   
For we cannot stop speaking about what we have seen and heard.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
for we cannot help speaking of the things we have seen and heard.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
for we cannot keep from speaking about what we have seen and heard.”
New Matthew Bible   
For we cannot but speak that which we have seen and heard.
Good News Translation®   
For we cannot stop speaking of what we ourselves have seen and heard.”
Wycliffe Bible   
For we must needs speak those things, that we have seen and heard. [Forsooth we may not not speak the things that we have seen and heard.]
New Testament for Everyone   
As far as we’re concerned, we can’t stop speaking about what we have seen and heard.”
Contemporary English Version   
We cannot keep quiet about what we have seen and heard.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
for we cannot but speak of what we have seen and heard.”
J.B. Phillips New Testament   
So they called them in and ordered them bluntly not to speak or teach a single further word about the name of Jesus. But Peter and John gave them this reply: “Whether it is right in the eyes of God for us to listen to what you say rather than to what he says, you must decide; for we cannot help speaking about what we have actually seen and heard!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
for we cannot keep from speaking about what we have seen and heard.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
for we cannot keep from speaking about what we have seen and heard.’
Common English Bible © 2011   
As for us, we can’t stop speaking about what we have seen and heard.”
Amplified Bible © 2015   
for we, on our part, cannot stop telling [people] about what we have seen and heard.”
English Standard Version Anglicised   
for we cannot but speak of what we have seen and heard.”
New American Bible (Revised Edition)   
It is impossible for us not to speak about what we have seen and heard.”
New American Standard Bible   
for we cannot stop speaking about what we have seen and heard.”
The Expanded Bible   
[L For] We cannot ·keep quiet [stop speaking] about what we have seen and heard.”
Tree of Life Version   
For we cannot stop speaking about what we have seen and heard.”
Revised Standard Version   
for we cannot but speak of what we have seen and heard.”
New International Reader's Version   
There’s nothing else we can do. We have to speak about the things we’ve seen and heard.”
BRG Bible   
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
Complete Jewish Bible   
As for us, we can’t help talking about what we have actually seen and heard.”
Worldwide English (New Testament)   
As for us, we must tell the things we have seen and heard.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
for we cannot keep from speaking about what we have seen and heard.’
Orthodox Jewish Bible   
"For we are not able to cease speaking about what we saw and heard [as edei re’iyah (eyewitnesses)]." [IYOV 32:18; YIRMEYAH 20:9; AMOS 3:8]
Names of God Bible   
We cannot stop talking about what we’ve seen and heard.”
Modern English Version   
For we cannot help but declare what we have seen and heard.”
Easy-to-Read Version   
We cannot be quiet. We must tell people about what we have seen and heard.”
International Children’s Bible   
We cannot keep quiet. We must speak about what we have seen and heard.”
Lexham English Bible   
For we are not able to refrain from speaking about the things that we have seen and heard.”
New International Version - UK   
As for us, we cannot help speaking about what we have seen and heard.’
Disciples Literal New Testament   
For we are not able to not be speaking the things which we saw and heard”.