Home Prior Books Index
←Prev   Acts 23:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ μὲν οὖν χιλίαρχος ἀπέλυσε τὸν ⸀νεανίσκον παραγγείλας μηδενὶ ἐκλαλῆσαι ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρὸς ⸀ἐμέ.
Greek - Transliteration via code library   
o men oun khiliarkhos apeluse ton rneaniskon paraggeilas medeni eklalesai oti tauta enephanisas pros reme.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tribunus igitur dimisit adulescentem praecipiens ne cui loqueretur quoniam haec nota sibi fecisset

King James Variants
American King James Version   
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See you tell no man that you have showed these things to me.
King James 2000 (out of print)   
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See that you tell no man that you have showed these things to me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.
Authorized (King James) Version   
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.
New King James Version   
So the commander let the young man depart, and commanded him, “Tell no one that you have revealed these things to me.”
21st Century King James Version   
So the chief captain then let the young man depart and charged him, “See thou tell no man that thou hast revealed these things to me.”

Other translations
American Standard Version   
So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me.
Aramaic Bible in Plain English   
And the Chiliarch dismissed the youth as he commanded him: “Let no one know that you have shown me these things.”
Darby Bible Translation   
The chiliarch then dismissed the youth, commanding him, Utter to no one that thou hast represented these things to me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The tribune therefore dismissed the young man, charging him that he should tell no man, that he had made known these things unto him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me.
English Standard Version Journaling Bible   
So the tribune dismissed the young man, charging him, “Tell no one that you have informed me of these things.”
God's Word   
The officer dismissed the young man and ordered him not to tell this information to anyone else.
Holman Christian Standard Bible   
So the commander dismissed the young man and instructed him, "Don't tell anyone that you have informed me about this."
International Standard Version   
The tribune dismissed the young man and ordered him not to tell anyone that he had notified him.
NET Bible   
Then the commanding officer sent the young man away, directing him, "Tell no one that you have reported these things to me."
New American Standard Bible   
So the commander let the young man go, instructing him, "Tell no one that you have notified me of these things."
New International Version   
The commander dismissed the young man with this warning: "Don't tell anyone that you have reported this to me."
New Living Translation   
"Don't let anyone know you told me this," the commander warned the young man.
Webster's Bible Translation   
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shown these things to me.
Weymouth New Testament   
So the Tribune sent the youth home, cautioning him. "Do not let any one know that you have given me this information," he said.
The World English Bible   
So the commanding officer let the young man go, charging him, "Tell no one that you have revealed these things to me."
EasyEnglish Bible   
The leader of the soldiers said to him, ‘Do not tell anyone that you told me about this.’ Then he sent the young man away.
Young‘s Literal Translation   
The chief captain, then, indeed, let the young man go, having charged [him] to tell no one, `that these things thou didst shew unto me;'
New Life Version   
The captain told the young man to go. He said, “Do not tell anyone you have told me this.”
Revised Geneva Translation   
The chief captain then let the young man go, after he had instructed him to tell no one that he had told him these things.
The Voice Bible   
The commandant sent the young man home with these instructions: “Don’t tell a soul that you’ve spoken with me.”
Living Bible   
“Don’t let a soul know you told me this,” the commander warned the boy as he left.
New Catholic Bible   
The commander dismissed the young man, ordering him, “Tell no one that you have given me this information.”
Legacy Standard Bible   
So the commander let the young man go, instructing him, “Tell no one that you have notified me of these things.”
Jubilee Bible 2000   
So the tribunal then let the young man depart and charged him, See thou tell no one that thou hast showed these things to me.
Christian Standard Bible   
So the commander dismissed the young man and instructed him, “Don’t tell anyone that you have informed me about this.”
Amplified Bible © 1954   
So the commandant sent the youth away, charging him, Do not disclose to anyone that you have given me this information.
New Century Version   
The commander sent the young man away, ordering him, “Don’t tell anyone that you have told me about their plan.”
The Message   
The captain dismissed the nephew with a warning: “Don’t breathe a word of this to a soul.”
Evangelical Heritage Version ™   
So the commander dismissed the young man with this order: “Don’t tell anyone that you have reported these things to me.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So the commanding officer dismissed the young man, charging him to tell no one that you have reported these things to me.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So the tribune dismissed the young man, ordering him, “Tell no one that you have informed me of this.”
New Matthew Bible   
The high captain let the young man depart, and instructed him, See you tell no one that you have told these things to me.
Good News Translation®   
The commander said, “Don't tell anyone that you have reported this to me.” And he sent the young man away.
Wycliffe Bible   
Therefore the tribune let go the young man [Therefore the tribune left the young man], and commanded, that he should speak to no man, that he had made these things known to him.
New Testament for Everyone   
So the tribune dismissed the lad. “Don’t tell anyone at all that you’ve told me about this,” he said.
Contemporary English Version   
The commander sent the young man away after saying to him, “Don't let anyone know you told me this.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
So the tribune dismissed the young man, charging him, “Tell no one that you have informed me of this.”
J.B. Phillips New Testament   
At this the colonel dismissed the young man with the caution, “Don’t let a soul know that you have given me this information.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
So the tribune dismissed the young man, ordering him, “Tell no one that you have informed me of this.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So the tribune dismissed the young man, ordering him, ‘Tell no one that you have informed me of this.’
Common English Bible © 2011   
The commander dismissed the young man, ordering him, “Don’t tell anyone that you brought this to my attention.”
Amplified Bible © 2015   
So the commander let the young man leave, instructing him, “Do not tell anyone that you have given me this information.”
English Standard Version Anglicised   
So the tribune dismissed the young man, charging him, “Tell no one that you have informed me of these things.”
New American Bible (Revised Edition)   
As the commander dismissed the young man he directed him, “Tell no one that you gave me this information.”
New American Standard Bible   
Then the commander let the young man go, instructing him, “Tell no one that you have notified me of these things.”
The Expanded Bible   
[L Therefore] The ·commander [tribune] sent the young man away, ordering him, “Don’t tell anyone that you have ·told [revealed to] me ·about their plan [L these things].”
Tree of Life Version   
So the commander dismissed the young man, charging him, “Tell no one that you have informed me about these things.”
Revised Standard Version   
So the tribune dismissed the young man, charging him, “Tell no one that you have informed me of this.”
New International Reader's Version   
The commanding officer let the young man go. But he gave him a warning. “Don’t tell anyone you have reported this to me,” he said.
BRG Bible   
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.
Complete Jewish Bible   
The commander let the young man go, cautioning him, “Don’t tell anyone that you have reported this to me.”
Worldwide English (New Testament)   
So the commanding officer sent the young man away. He said, `You must not tell anyone that you have told me about these things.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
So the tribune dismissed the young man, ordering him, ‘Tell no one that you have informed me of this.’
Orthodox Jewish Bible   
Therefore, the tribune dismissed the bochur, ordering him, "Tell no one that you reported these things to me."
Names of God Bible   
The officer dismissed the young man and ordered him not to tell this information to anyone else.
Modern English Version   
The commander dismissed the young man and ordered him, “Tell no one that you have reported these things to me.”
Easy-to-Read Version   
The commander sent the young man away, telling him, “Don’t tell anyone that you have told me about their plan.”
International Children’s Bible   
The commander sent the young man away. He said to him, “Don’t tell anyone that you have told me about their plan.”
Lexham English Bible   
So the military tribune sent the young man away, directing him, “Tell no one that you have revealed these things to me.”
New International Version - UK   
The commander dismissed the young man with this warning: ‘Don’t tell anyone that you have reported this to me.’
Disciples Literal New Testament   
Then indeed the commander sent away the young-man, having commanded him to tell no one “that you revealed these things to me”.