Home Prior Books Index
←Prev   Acts 21:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Ἡμεῖς δὲ τὸν πλοῦν διανύσαντες ἀπὸ Τύρου κατηντήσαμεν εἰς Πτολεμαΐδα, καὶ ἀσπασάμενοι τοὺς ἀδελφοὺς ἐμείναμεν ἡμέραν μίαν παρʼ αὐτοῖς.
Greek - Transliteration via code library   
Emeis de ton ploun dianusantes apo Turou katentesamen eis PtolemaIda, kai aspasamenoi tous adelphous emeinamen emeran mian par' autois.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nos vero navigatione explicita a Tyro descendimus Ptolomaida et salutatis fratribus mansimus die una apud illos

King James Variants
American King James Version   
And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brothers, and stayed with them one day.
King James 2000 (out of print)   
And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and greeted the brethren, and abode with them one day.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
Authorized (King James) Version   
And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
New King James Version   
And when we had finished our voyage from Tyre, we came to Ptolemais, greeted the brethren, and stayed with them one day.
21st Century King James Version   
And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais and saluted the brethren, and stayed with them one day.

Other translations
American Standard Version   
And when we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we saluted the brethren, and abode with them one day.
Aramaic Bible in Plain English   
And we journeyed from Tyre and we came to the city Akko, and we gave greeting to the brethren there and we lodged with them one day.
Darby Bible Translation   
And we, having completed the voyage, arrived from Tyre at Ptolemais, and having saluted the brethren, we remained one day with them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But we having finished the voyage by sea, from Tyre came down to Ptolemais: and saluting the brethren, we abode one day with them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we saluted the brethren, and abode with them one day.
English Standard Version Journaling Bible   
When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and we greeted the brothers and stayed with them for one day.
God's Word   
Our sea travel ended when we sailed from Tyre to the city of Ptolemais. We greeted the believers in Ptolemais and spent the day with them.
Holman Christian Standard Bible   
When we completed our voyage from Tyre, we reached Ptolemais, where we greeted the brothers and stayed with them one day.
International Standard Version   
When we completed our voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, greeted the brothers there, and stayed with them for one day.
NET Bible   
We continued the voyage from Tyre and arrived at Ptolemais, and when we had greeted the brothers, we stayed with them for one day.
New American Standard Bible   
When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and after greeting the brethren, we stayed with them for a day.
New International Version   
We continued our voyage from Tyre and landed at Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters and stayed with them for a day.
New Living Translation   
The next stop after leaving Tyre was Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters and stayed for one day.
Webster's Bible Translation   
And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
Weymouth New Testament   
As for us, our voyage was over when having sailed from Tyre we reached Ptolemais. here we inquired after the welfare of the brethren, and remained a day with them.
The World English Bible   
When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. We greeted the brothers, and stayed with them one day.
EasyEnglish Bible   
We continued our journey across the sea. We sailed from Tyre to Ptolemais. There, we met some believers and we stayed with them for one day.
Young‘s Literal Translation   
And we, having finished the course, from Tyre came down to Ptolemais, and having saluted the brethren, we remained one day with them;
New Life Version   
The same ship took us from Tyre to the city of Ptolemais. We stayed with the Christians there one day.
Revised Geneva Translation   
And when we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and greeted the brothers, and stayed with them for one day.
The Voice Bible   
From Tyre we docked at Ptolemais where we met with the believers and spent a day with them.
Living Bible   
The next stop after leaving Tyre was Ptolemais, where we greeted the believers but stayed only one day.
New Catholic Bible   
We finished our voyage from Tyre and arrived at Ptolemais, where we greeted the brethren and stayed with them for one day.
Legacy Standard Bible   
And when we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and after greeting the brothers, we stayed with them for a day.
Jubilee Bible 2000   
And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais and saluted the brethren and abode with them one day.
Christian Standard Bible   
When we completed our voyage from Tyre, we reached Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters and stayed with them for a day.
Amplified Bible © 1954   
When we had completed the voyage from Tyre, we landed at Ptolemais, where we paid our respects to the brethren and remained with them for one day.
New Century Version   
We continued our trip from Tyre and arrived at Ptolemais, where we greeted the believers and stayed with them for a day.
The Message   
A short run from Tyre to Ptolemais completed the voyage. We greeted our Christian friends there and stayed with them a day. In the morning we went on to Caesarea and stayed with Philip the Evangelist, one of “the Seven.” Philip had four virgin daughters who prophesied.
Evangelical Heritage Version ™   
When we completed our voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. There we greeted the brothers and stayed with them for one day.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And having completed the voyage from Tyre, we came to Ptolemais, and we greeted the brothers and stayed one day with them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we greeted the believers and stayed with them for one day.
New Matthew Bible   
When we had completed the voyage from Tyre, we went on to Ptolemais and greeted the brethren, and stayed with them one day.
Good News Translation®   
We continued our voyage, sailing from Tyre to Ptolemais, where we greeted the believers and stayed with them for a day.
Wycliffe Bible   
And when the ship sailing was filled from Tyre, we came down to Ptolemais, and when we had greeted well the brethren [and the brethren greeted well], we dwelled one day at them.
New Testament for Everyone   
The end of our voyage from Tyre saw us arrive at Ptolemais. There we greeted the Christians, and stayed a day with them.
Contemporary English Version   
We sailed from Tyre to Ptolemais, where we greeted the followers and stayed with them for a day.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolema′is; and we greeted the brethren and stayed with them for one day.
J.B. Phillips New Testament   
When we had finally said farewell to them we set sail, running a straight course to Cos, and the next day we went to Rhodes and from there to Patara. Here we found a ship bound for Phoenicia, and we went aboard her and set sail. After sighting Cyprus and leaving it on our left we sailed to Syria and put in at Tyre, since that was where the ship was to discharge her cargo. We sought out the disciples there and stayed with them for a week. They felt led by the Spirit again and again to warn Paul not to go up to Jerusalem. But when our time was up we left there and continued our journey. They all came out to see us off, bringing their wives and children with them, accompanying us till we were outside the city. Then kneeling down on the beach we prayed and said good-bye to each other. Then we went aboard the ship while the disciples went back home. We sailed away from Tyre and arrived at Ptolemais. We greeted the brothers there and stayed with them for just one day. On the following day we left and proceeded to Caesarea and there we went to stay at the house of Philip the evangelist, one of the seven deacons. He had four unmarried daughters, all of whom spoke by the Spirit of God. During our stay there of several days a prophet by the name of Agabus came down from Judea. When he came to see us he took Paul’s girdle and used it to tie his own hands and feet together, saying, “The Holy Spirit says this: the man to whom this girdle belongs will be bound like this by the Jews in Jerusalem and handed over to the Gentiles!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and we greeted the brothers and sisters and stayed with them for one day.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we greeted the believers and stayed with them for one day.
Common English Bible © 2011   
Continuing our voyage, we sailed from Tyre and arrived in Ptolemais. We greeted the brothers and sisters there and spent a day with them.
Amplified Bible © 2015   
When we had completed the voyage from Tyre, we landed [twenty miles to the south] at Ptolemais, and after greeting the believers, we stayed with them for one day.
English Standard Version Anglicised   
When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and we greeted the brothers and stayed with them for one day.
New American Bible (Revised Edition)   
We continued the voyage and came from Tyre to Ptolemais, where we greeted the brothers and stayed a day with them.
New American Standard Bible   
When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, and after greeting the brothers and sisters, we stayed with them for a day.
The Expanded Bible   
We ·continued [or finished] our trip from Tyre and arrived at Ptolemais [C a town on the Mediterranean coast about half way between Tyre and Caesarea, also known as Acco], where we greeted the ·believers [L brothers (and sisters)] and stayed with them for a day.
Tree of Life Version   
When we had finished the trip from Tyre, we arrived at Ptolemais. We greeted the brothers and sisters and stayed with them for one day.
Revised Standard Version   
When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolema′is; and we greeted the brethren and stayed with them for one day.
New International Reader's Version   
Continuing on from Tyre, we landed at Ptolemais. There we greeted the brothers and sisters. We stayed with them for a day.
BRG Bible   
And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
Complete Jewish Bible   
When the voyage from Tzor was over, we arrived at Ptolemais. There we greeted the brothers and stayed with them overnight.
Worldwide English (New Testament)   
From Tyre we went to Ptolemais. There we greeted the Christian brothers and stayed with them one day.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we greeted the believers and stayed with them for one day.
Orthodox Jewish Bible   
And when we had completed the voyage from Tzor, we arrived in Ptolemais, and, having given a "Shalom" greeting to the Achim b’Moshiach there, we stayed yom echad with them.
Names of God Bible   
Our sea travel ended when we sailed from Tyre to the city of Ptolemais. We greeted the believers in Ptolemais and spent the day with them.
Modern English Version   
We finished the voyage from Tyre when we landed at Ptolemais, where we greeted the brothers and stayed with them for one day.
Easy-to-Read Version   
We continued our trip from Tyre and went to the city of Ptolemais. We greeted the believers there and stayed with them one day.
International Children’s Bible   
We continued our trip from Tyre and arrived at Ptolemais. We greeted the believers there and stayed with them for a day.
Lexham English Bible   
And when we had completed the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. And after we greeted the brothers, we stayed one day with them.
New International Version - UK   
We continued our voyage from Tyre and landed at Ptolemais, where we greeted the brothers and sisters and stayed with them for a day.
Disciples Literal New Testament   
And we, having completed the voyage from Tyre, arrived in Ptolemais. And having greeted the brothers, we stayed with them one day.