Home Prior Books Index
←Prev   Acts 21:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
⸂ἀπησπασάμεθα ἀλλήλους, καὶ⸃ ⸀ἐνέβημεν εἰς τὸ πλοῖον, ἐκεῖνοι δὲ ὑπέστρεψαν εἰς τὰ ἴδια.
Greek - Transliteration via code library   
[?]apespasametha allelous, kai[?] renebemen eis to ploion, ekeinoi de upestrepsan eis ta idia.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et cum valefecissemus invicem ascendimus in navem illi autem redierunt in sua

King James Variants
American King James Version   
And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.
King James 2000 (out of print)   
And when we had taken our leave one of another, we boarded ship; and they returned home again.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.
Authorized (King James) Version   
And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.
New King James Version   
When we had taken our leave of one another, we boarded the ship, and they returned home.
21st Century King James Version   
And when we had taken our leave one of another, we boarded ship, and they returned home again.

Other translations
American Standard Version   
and we went on board the ship, but they returned home again.
Aramaic Bible in Plain English   
And we kissed one another, and we boarded the ship, and they returned to their homes.
Darby Bible Translation   
And having embraced one another, we went on board ship, and they returned home.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when we had bid one another farewell, we took ship; and they returned home.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and bade each other farewell; and we went on board the ship, but they returned home again.
English Standard Version Journaling Bible   
and said farewell to one another. Then we went on board the ship, and they returned home.
God's Word   
and said goodbye to each other. Then we went aboard the ship, and the disciples went back home.
Holman Christian Standard Bible   
we said good-bye to one another. Then we boarded the ship, and they returned home.
International Standard Version   
and said goodbye to each other. Then we reboarded the ship, and they went back home.
NET Bible   
we said farewell to one another. Then we went aboard the ship, and they returned to their own homes.
New American Standard Bible   
Then we went on board the ship, and they returned home again.
New International Version   
After saying goodbye to each other, we went aboard the ship, and they returned home.
New Living Translation   
and said our farewells. Then we went aboard, and they returned home.
Webster's Bible Translation   
And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.
Weymouth New Testament   
we took leave of one another; and we went on board, while they returned home.
The World English Bible   
After saying goodbye to each other, we went on board the ship, and they returned home again.
EasyEnglish Bible   
Then we said ‘goodbye’ to each other and the believers returned to their homes in the city. We went and we got on the ship again, together with Paul.
Young‘s Literal Translation   
and having embraced one another, we embarked in the ship, and they returned to their own friends.
New Life Version   
After we said good-bye, we got on the ship and they went back to their houses.
Revised Geneva Translation   
Then, after we had embraced one another, we boarded the ship. And they returned home.
The Voice Bible   
the disciples returning to their homes, we sailing on.
Living Bible   
Then we went aboard, and they returned home.
New Catholic Bible   
and then bid farewell to one another. Afterward, we boarded the ship and they returned home.
Legacy Standard Bible   
Then we went on board the ship, and they returned home again.
Jubilee Bible 2000   
And when we had taken our leave one of another, we embarked on the ship, and they returned home again.
Christian Standard Bible   
we said farewell to one another and boarded the ship, and they returned home.
Amplified Bible © 1954   
Then when we had told one another farewell, we went on board the ship, and they returned to their own homes.
New Century Version   
we said good-bye and got on the ship, and the followers went back home.
The Message   
When our time was up, they escorted us out of the city to the docks. Everyone came along—men, women, children. They made a farewell party of the occasion! We all kneeled together on the beach and prayed. Then, after another round of saying good-bye, we climbed on board the ship while they drifted back to their homes.
Evangelical Heritage Version ™   
After saying good-bye to each other, we went on board the ship, and they returned home.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
and said farewell to one another. Then we went on board the ship, and they returned to · their own homes.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and said farewell to one another. Then we went on board the ship, and they returned home.
New Matthew Bible   
we boarded ship, and they returned home again.
Good News Translation®   
Then we said good-bye to one another, and we went on board the ship while they went back home.
Wycliffe Bible   
And when we had made farewell together, we went up into the ship; and they turned again into their own places [soothly they turned again into their own things].
New Testament for Everyone   
Then we said our farewells to one another. We got on the ship and they returned home.
Contemporary English Version   
Then after saying goodbye to each other, we got into the ship, and they went back home.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then we went on board the ship, and they returned home.
J.B. Phillips New Testament   
When we had finally said farewell to them we set sail, running a straight course to Cos, and the next day we went to Rhodes and from there to Patara. Here we found a ship bound for Phoenicia, and we went aboard her and set sail. After sighting Cyprus and leaving it on our left we sailed to Syria and put in at Tyre, since that was where the ship was to discharge her cargo. We sought out the disciples there and stayed with them for a week. They felt led by the Spirit again and again to warn Paul not to go up to Jerusalem. But when our time was up we left there and continued our journey. They all came out to see us off, bringing their wives and children with them, accompanying us till we were outside the city. Then kneeling down on the beach we prayed and said good-bye to each other. Then we went aboard the ship while the disciples went back home. We sailed away from Tyre and arrived at Ptolemais. We greeted the brothers there and stayed with them for just one day. On the following day we left and proceeded to Caesarea and there we went to stay at the house of Philip the evangelist, one of the seven deacons. He had four unmarried daughters, all of whom spoke by the Spirit of God. During our stay there of several days a prophet by the name of Agabus came down from Judea. When he came to see us he took Paul’s girdle and used it to tie his own hands and feet together, saying, “The Holy Spirit says this: the man to whom this girdle belongs will be bound like this by the Jews in Jerusalem and handed over to the Gentiles!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
and said farewell to one another. Then we went on board the ship, and they returned home.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and said farewell to one another. Then we went on board the ship, and they returned home.
Common English Bible © 2011   
We said good-bye to each other, then we boarded the ship and they returned to their homes.
Amplified Bible © 2015   
Then we boarded the ship, and they returned to their homes.
English Standard Version Anglicised   
and said farewell to one another. Then we went on board the ship, and they returned home.
New American Bible (Revised Edition)   
we bade farewell to one another. Then we boarded the ship, and they returned home.
New American Standard Bible   
Then we boarded the ship, and they returned home.
The Expanded Bible   
we said good-bye and got on the ship, and ·the followers [L they] went back home.
Tree of Life Version   
we said farewell to one another. Then we boarded the ship, and they returned home.
Revised Standard Version   
Then we went on board the ship, and they returned home.
New International Reader's Version   
We said goodbye to each other. Then we went on board the ship. And they returned home.
BRG Bible   
And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.
Complete Jewish Bible   
we said good-bye to each other. Then we boarded the ship, and they returned home.
Worldwide English (New Testament)   
We said goodbye to each other. Then we got on the boat and they went back to their homes.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and said farewell to one another. Then we went on board the ship, and they returned home.
Orthodox Jewish Bible   
And having bid them "Shalom," we embarked in the oniyah, and they returned to their own batim.
Names of God Bible   
and said goodbye to each other. Then we went aboard the ship, and the disciples went back home.
Modern English Version   
After bidding farewell to one another, we boarded the ship, and they returned home.
Easy-to-Read Version   
and said goodbye. Then we got on the ship, and the followers went home.
International Children’s Bible   
Then we said good-bye and got on the ship. The followers went back home.
Lexham English Bible   
we said farewell to one another and embarked in the ship, and they returned to their own homes.
New International Version - UK   
After saying goodbye to each other, we went aboard the ship, and they returned home.
Disciples Literal New Testament   
we said-farewell to one another. And we went-up into the ship, and those ones returned to their own things.