Home Prior Books Index
←Prev   Acts 13:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὁ θεὸς τοῦ λαοῦ τούτου ⸀Ἰσραὴλ ἐξελέξατο τοὺς πατέρας ἡμῶν, καὶ τὸν λαὸν ὕψωσεν ἐν τῇ παροικίᾳ ἐν γῇ ⸀Αἰγύπτου, καὶ μετὰ βραχίονος ὑψηλοῦ ἐξήγαγεν αὐτοὺς ἐξ αὐτῆς,
Greek - Transliteration via code library   
o theos tou laou toutou rIsrael exelexato tous pateras emon, kai ton laon upsosen en te paroikia en ge rAiguptou, kai meta brakhionos upselou exegagen autous ex autes,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Deus plebis Israhel elegit patres nostros et plebem exaltavit cum essent incolae in terra Aegypti et in brachio excelso eduxit eos ex ea

King James Variants
American King James Version   
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelled as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
King James 2000 (out of print)   
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as sojourners in the land of Egypt, and with uplifted arm he brought them out of it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
Authorized (King James) Version   
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
New King James Version   
The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an uplifted arm He brought them out of it.
21st Century King James Version   
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with uplifted arm He brought them out of it.

Other translations
American Standard Version   
The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people when they sojourned in the land of Egypt, and with a high arm led he them forth out of it.
Aramaic Bible in Plain English   
The God of this people chose our fathers and raised up and multiplied them when they were foreigners in the land of Egypt and with a high arm he brought them forth from it.
Darby Bible Translation   
The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people in their sojourn in the land of Egypt, and with a high arm brought them out of it,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The God of the people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they were sojourners in the land of Egypt, and with an high arm brought them out from thence,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people when they sojourned in the land of Egypt, and with a high arm led he them forth out of it.
English Standard Version Journaling Bible   
The God of this people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with uplifted arm he led them out of it.
God's Word   
The God of the people of Israel chose our ancestors and made them a strong nation while they lived as foreigners in Egypt. He used his powerful arm to bring them out of Egypt,
Holman Christian Standard Bible   
The God of this people Israel chose our ancestors, exalted the people during their stay in the land of Egypt, and led them out of it with a mighty arm.
International Standard Version   
The God of this people Israel chose our ancestors and made them a great people during their stay in the land of Egypt, and with a public display of power he led them out of there.
NET Bible   
The God of this people Israel chose our ancestors and made the people great during their stay as foreigners in the country of Egypt, and with uplifted arm he led them out of it.
New American Standard Bible   
"The God of this people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with an uplifted arm He led them out from it.
New International Version   
The God of the people of Israel chose our ancestors; he made the people prosper during their stay in Egypt; with mighty power he led them out of that country;
New Living Translation   
"The God of this nation of Israel chose our ancestors and made them multiply and grow strong during their stay in Egypt. Then with a powerful arm he led them out of their slavery.
Webster's Bible Translation   
The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with a high arm he brought them out of it.
Weymouth New Testament   
The God of this people of Israel chose our forefathers, and made the people great during their stay in Egypt, until with wondrous power He brought them out from that land.
The World English Bible   
The God of this people chose our fathers, and exalted the people when they stayed as aliens in the land of Egypt, and with an uplifted arm, he led them out of it.
EasyEnglish Bible   
The God of the people of Israel chose our ancestors to be his people. While they lived in Egypt, God caused his people to become a very large group. They lived as foreign people in Egypt. But God used his great power to bring them out from that country.
Young‘s Literal Translation   
the God of this people Israel did choose our fathers, and the people He did exalt in their sojourning in the land of Egypt, and with an high arm did He bring them out of it;
New Life Version   
The God of the Jews chose our early fathers and made them a great people during the time they lived in the land of Egypt. With a strong hand He took them out from there.
Revised Geneva Translation   
“The God of this people of Israel chose our fathers and exalted the people when they dwelt in the land of Egypt. And with a high arm, He brought them out of there.
The Voice Bible   
The God of the Israelites chose our ancestors and helped them become a large population while they were living in Egypt many years ago. He displayed His great power by leading them out of that powerful nation.
Living Bible   
“The God of this nation Israel chose our ancestors and honored them in Egypt by gloriously leading them out of their slavery.
New Catholic Bible   
The God of this people Israel chose our ancestors and made our people great while they were dwelling as foreigners in Egypt. With uplifted arm, he led them out,
Legacy Standard Bible   
The God of this people Israel chose our fathers and lifted up the people during their stay in the land of Egypt, and with an uplifted arm He led them out from it.
Jubilee Bible 2000   
The God of this people of Israel chose our fathers and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with a high arm he brought them out of it.
Christian Standard Bible   
The God of this people Israel chose our ancestors, made the people prosper during their stay in the land of Egypt, and led them out of it with a mighty arm.
Amplified Bible © 1954   
The God of this people Israel selected our forefathers and made this people great and important during their stay in the land of Egypt, and then with an uplifted arm He led them out from there.
New Century Version   
The God of the Israelites chose our ancestors. He made the people great during the time they lived in Egypt, and he brought them out of that country with great power.
The Message   
Paul stood up, paused and took a deep breath, then said, “Fellow Israelites and friends of God, listen. God took a special interest in our ancestors, pulled our people who were beaten down in Egyptian exile to their feet, and led them out of there in grand style. He took good care of them for nearly forty years in that godforsaken wilderness and then, having wiped out seven enemies who stood in the way, gave them the land of Canaan for their very own—a span in all of about 450 years. “Up to the time of Samuel the prophet, God provided judges to lead them. But then they asked for a king, and God gave them Saul, son of Kish, out of the tribe of Benjamin. After Saul had ruled forty years, God removed him from office and put King David in his place, with this commendation: ‘I’ve searched the land and found this David, son of Jesse. He’s a man whose heart beats to my heart, a man who will do what I tell him.’
Evangelical Heritage Version ™   
The God of the people of Israel chose our fathers and made them a great people during their stay in the land of Egypt, and with his uplifted arm, he led them out of it.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
The God of this people Israel chose · our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt; then with uplifted arm he led them out of it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The God of this people Israel chose our ancestors and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with uplifted arm he led them out of it.
New Matthew Bible   
The God of this people chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with a mighty arm brought them out of it.
Good News Translation®   
The God of the people of Israel chose our ancestors and made the people a great nation during the time they lived as foreigners in Egypt. God brought them out of Egypt by his great power,
Wycliffe Bible   
God of the people of Israel chose our fathers, and enhanced the people, when they were comelings in the land of Egypt, and in an high arm he led them out of it;
New Testament for Everyone   
The God of this people Israel chose our ancestors, and he raised the people up to greatness during their stay in the land of Egypt. Then he led them out from there with his outstretched hand,
Contemporary English Version   
The God of Israel chose our ancestors, and he let our people prosper while they were living in Egypt. Then with his mighty power he led them out,
Revised Standard Version Catholic Edition   
The God of this people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with uplifted arm he led them out of it.
J.B. Phillips New Testament   
So Paul stood up, and motioning with his hand, began: “Men of Israel and all of you who fear God, listen to me. The God of this people Israel chose our fathers and prospered the people while they were exiles in the land of Egypt. Then he lifted up his arm and led them out of that land. Yes, and he bore with them for forty years in the desert. He destroyed seven nations in the land of Canaan before he gave them that land as their inheritance for some four hundred and fifty years. After that he gave them judges until the time of the prophet Samuel. Then when they begged for a king God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, to be their king for forty years. After he deposed him he raised David to the throne, a man of whom God himself bore testimony in the words, ‘I have found David .... the son of Jesse .... a man after my own heart, who will do all my will.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
The God of this people Israel chose our ancestors and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with uplifted arm he led them out of it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The God of this people Israel chose our ancestors and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with uplifted arm he led them out of it.
Common English Bible © 2011   
The God of this people Israel chose our ancestors. God made them a great people while they lived as strangers in the land of Egypt. With his great power, he led them out of that country.
Amplified Bible © 2015   
The God of this people Israel chose our fathers and made the people great and numerous during their stay [as foreigners] in the land of Egypt, and then with an uplifted arm He led them out of there.
English Standard Version Anglicised   
The God of this people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with uplifted arm he led them out of it.
New American Bible (Revised Edition)   
The God of this people Israel chose our ancestors and exalted the people during their sojourn in the land of Egypt. With uplifted arm he led them out of it
New American Standard Bible   
The God of this people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with an uplifted arm He led them out from it.
The Expanded Bible   
The God of the Israelites chose our ·ancestors [L fathers; C Abraham, Isaac, and Jacob; Gen. 12—36]. He made the people great during the time they lived [as foreigners/aliens] in Egypt, and he brought them out of that country with ·great power [L a raised/uplifted arm].
Tree of Life Version   
The God of this people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with an outstretched arm He led them out of there.
Revised Standard Version   
The God of this people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with uplifted arm he led them out of it.
New International Reader's Version   
The God of Israel chose our people who lived long ago. He blessed them greatly while they were in Egypt. With his mighty power he led them out of that country.
BRG Bible   
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
Complete Jewish Bible   
The God of this people Isra’el chose our fathers. He made the people great during the time when they were living as aliens in Egypt and with a stretched-out arm he led them out of that land.
Worldwide English (New Testament)   
The God of the people of Israel chose our fathers. He made the people into a large tribe when they were strangers in the land of Egypt. God brought them out of Egypt by his power.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The God of this people Israel chose our ancestors and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with uplifted arm he led them out of it.
Orthodox Jewish Bible   
“Elohei HaAm Yisroel chose Avoteinu. Hashem made the people great during their sojourn in Eretz Mitzrayim, and with an uplifted arm He led them out of it, [SHEMOT 6:1,6,7; 14:8; DEVARIM 7:6-8]
Names of God Bible   
The God of the people of Israel chose our ancestors and made them a strong nation while they lived as foreigners in Egypt. He used his powerful arm to bring them out of Egypt,
Modern English Version   
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they lived as foreigners in the land of Egypt, and with great power He led them out of it.
Easy-to-Read Version   
The God of Israel chose our ancestors. And during the time our people lived in Egypt as foreigners, he made them great. Then he brought them out of that country with great power.
International Children’s Bible   
The God of the people of Israel chose our ancestors. He made the people great during the time they lived in Egypt. He brought them out of that country with great power.
Lexham English Bible   
The God of this people Israel chose our fathers and exalted the people during their stay in the land of Egypt, and with uplifted arm he led them out of it.
New International Version - UK   
The God of the people of Israel chose our ancestors; he made the people prosper during their stay in Egypt; with mighty power he led them out of that country;
Disciples Literal New Testament   
The God of this people Israel chose our fathers. And He lifted-up the people during the stay in the land of Egypt, and with an uplifted arm led them out of it.