Home Prior Books Index
←Prev   Acts 13:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καί, ὡς τεσσερακονταετῆ χρόνον ἐτροποφόρησεν αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ,
Greek - Transliteration via code library   
kai, os tesserakontaete khronon etropophoresen autous en te eremo,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et per quadraginta annorum tempus mores eorum sustinuit in deserto

King James Variants
American King James Version   
And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
King James 2000 (out of print)   
And about the time of forty years he endured their manners in the wilderness.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
Authorized (King James) Version   
And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
New King James Version   
Now for a time of about forty years He put up with their ways in the wilderness.
21st Century King James Version   
And for about forty years, He suffered their ways in the wilderness.

Other translations
American Standard Version   
And for about the time of forty years as a nursing-father bare he them in the wilderness.
Aramaic Bible in Plain English   
And he sustained them in the wilderness forty years.
Darby Bible Translation   
and for a time of about forty years he nursed them in the desert.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And for the space of forty years endured their manners in the desert.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And for about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
English Standard Version Journaling Bible   
And for about forty years he put up with them in the wilderness.
God's Word   
and he put up with them for about forty years in the desert.
Holman Christian Standard Bible   
And for about 40 years He put up with them in the wilderness;
International Standard Version   
After he had put up with them for 40 years in the wilderness,
NET Bible   
For a period of about forty years he put up with them in the wilderness.
New American Standard Bible   
"For a period of about forty years He put up with them in the wilderness.
New International Version   
for about forty years he endured their conduct in the wilderness;
New Living Translation   
He put up with them through forty years of wandering in the wilderness.
Webster's Bible Translation   
And about the time of forty years he suffered their manners in the wilderness.
Weymouth New Testament   
For a period of about forty years, He fed them, like a nurse, in the Desert.
The World English Bible   
For a period of about forty years he put up with them in the wilderness.
EasyEnglish Bible   
The people of Israel did not obey God. But God took care of them in the wilderness for 40 years.
Young‘s Literal Translation   
and about a period of forty years He did suffer their manners in the wilderness,
New Life Version   
For about forty years He took care of them in the desert.
Revised Geneva Translation   
“And for about forty years, He endured their manners in the wilderness.
The Voice Bible   
For about 40 years, He endured their constant complaining in the wilderness.
Living Bible   
And he nursed them through forty years of wandering around in the wilderness.
New Catholic Bible   
and for about forty years he endured their conduct in the desert.
Legacy Standard Bible   
And for a period of about forty years He put up with them in the wilderness.
Jubilee Bible 2000   
And for the time of about forty years, he suffered their manners in the wilderness.
Christian Standard Bible   
And for about forty years he put up with them in the wilderness;
Amplified Bible © 1954   
And for about forty years like a fatherly nurse He cared for them in the wilderness and endured their behavior.
New Century Version   
And he was patient with them for forty years in the desert.
The Message   
Paul stood up, paused and took a deep breath, then said, “Fellow Israelites and friends of God, listen. God took a special interest in our ancestors, pulled our people who were beaten down in Egyptian exile to their feet, and led them out of there in grand style. He took good care of them for nearly forty years in that godforsaken wilderness and then, having wiped out seven enemies who stood in the way, gave them the land of Canaan for their very own—a span in all of about 450 years. “Up to the time of Samuel the prophet, God provided judges to lead them. But then they asked for a king, and God gave them Saul, son of Kish, out of the tribe of Benjamin. After Saul had ruled forty years, God removed him from office and put King David in his place, with this commendation: ‘I’ve searched the land and found this David, son of Jesse. He’s a man whose heart beats to my heart, a man who will do what I tell him.’
Evangelical Heritage Version ™   
He put up with them for about forty years in the wilderness.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And for about forty years he put up with their ways in the wilderness.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For about forty years he put up with them in the wilderness.
New Matthew Bible   
And for the time of about forty years he suffered their ways in the wilderness.
Good News Translation®   
and for forty years he endured them in the desert.
Wycliffe Bible   
and by the time of forty years he suffered their manners in desert.
New Testament for Everyone   
and for about forty years he put up with them in the desert.
Contemporary English Version   
and for about 40 years he took care of them in the desert.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And for about forty years he bore with them in the wilderness.
J.B. Phillips New Testament   
So Paul stood up, and motioning with his hand, began: “Men of Israel and all of you who fear God, listen to me. The God of this people Israel chose our fathers and prospered the people while they were exiles in the land of Egypt. Then he lifted up his arm and led them out of that land. Yes, and he bore with them for forty years in the desert. He destroyed seven nations in the land of Canaan before he gave them that land as their inheritance for some four hundred and fifty years. After that he gave them judges until the time of the prophet Samuel. Then when they begged for a king God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, to be their king for forty years. After he deposed him he raised David to the throne, a man of whom God himself bore testimony in the words, ‘I have found David .... the son of Jesse .... a man after my own heart, who will do all my will.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
For about forty years he put up with them in the wilderness.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For about forty years he put up with them in the wilderness.
Common English Bible © 2011   
For about forty years, God put up with them in the wilderness.
Amplified Bible © 2015   
For a period of about forty years He put up with their behavior in the wilderness.
English Standard Version Anglicised   
And for about forty years he put up with them in the wilderness.
New American Bible (Revised Edition)   
and for about forty years he put up with them in the desert.
New American Standard Bible   
For a period of about forty years He put up with them in the wilderness.
The Expanded Bible   
And he ·was patient with [put up with] them for forty years in the ·desert [wilderness; Ex. 16—Deut. 34].
Tree of Life Version   
For about forty years He put up with them in the wilderness.
Revised Standard Version   
And for about forty years he bore with them in the wilderness.
New International Reader's Version   
He put up with their behavior for about 40 years in the desert.
BRG Bible   
And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
Complete Jewish Bible   
For some forty years he took care of them in the desert,
Worldwide English (New Testament)   
For forty years in the wilderness God cared for them like a father.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For about forty years he put up with them in the wilderness.
Orthodox Jewish Bible   
“and lav davka (approximately) ARBA’IM SHANAH He put up with them in the desert [DEVARIM 1:31; BAMIDBAR 14:33,34; TEHILLIM 95:10; SHEMOT 16:35]
Names of God Bible   
and he put up with them for about forty years in the desert.
Modern English Version   
For about forty years He endured their conduct in the desert.
Easy-to-Read Version   
And he was patient with them for 40 years in the desert.
International Children’s Bible   
And he was patient with them for 40 years in the desert.
Lexham English Bible   
And for a period of time of about forty years, he put up with them in the wilderness.
New International Version - UK   
for about forty years he endured their conduct in the wilderness;
Disciples Literal New Testament   
And for about a forty year period He put-up-with them in the wilderness.