Home Prior Books Index
←Prev   Acts 1:25   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
λαβεῖν τὸν ⸀τόπον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς, ⸀ἀφʼ ἧς παρέβη Ἰούδας πορευθῆναι εἰς τὸν τόπον τὸν ἴδιον.
Greek - Transliteration via code library   
labein ton rtopon tes diakonias tautes kai apostoles, raph' es parebe Ioudas poreuthenai eis ton topon ton idion.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
accipere locum ministerii huius et apostolatus de quo praevaricatus est Iudas ut abiret in locum suum

King James Variants
American King James Version   
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
King James 2000 (out of print)   
That he may take part in this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
King James Bible (Cambridge, large print)   
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
Authorized (King James) Version   
that he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
New King James Version   
to take part in this ministry and apostleship from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.”
21st Century King James Version   
that he may take part of this ministry and apostleship from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.”

Other translations
American Standard Version   
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.
Aramaic Bible in Plain English   
“That he would receive a part of the ministry and Apostleship from which Yehuda withdrew, that he should go to his place.”
Darby Bible Translation   
to receive the lot of this service and apostleship, from which Judas transgressing fell to go to his own place.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
To take the place of this ministry and apostleship, from which Judas hath by transgression fallen, that he might go to his own place.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
to take the place in this ministry and apostleship, from which Judas fell away, that he might go to his own place.
English Standard Version Journaling Bible   
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
God's Word   
Show us who is to take the place of Judas as an apostle, since Judas abandoned his position to go to the place where he belongs."
Holman Christian Standard Bible   
to take the place in this apostolic service that Judas left to go to his own place."
International Standard Version   
to serve in this office of apostle, from which Judas left to go to his own place."
NET Bible   
to assume the task of this service and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place."
New American Standard Bible   
to occupy this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place."
New International Version   
to take over this apostolic ministry, which Judas left to go where he belongs."
New Living Translation   
as an apostle to replace Judas in this ministry, for he has deserted us and gone where he belongs."
Webster's Bible Translation   
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
Weymouth New Testament   
to occupy the place in this ministry and Apostleship from which Judas through transgression fell, in order to go to his own place."
The World English Bible   
to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place."
EasyEnglish Bible   
Which of these two men do you want to be an apostle instead of Judas? Judas left his work as an apostle. He has now gone to the place where he belongs.’
Young‘s Literal Translation   
to receive the share of this ministration and apostleship, from which Judas, by transgression, did fall, to go on to his proper place;'
New Life Version   
He is to take the place of Judas in this work and be a missionary. Judas lost his place and went where he belonged because of sin.”
Revised Geneva Translation   
“so that he may take the part of this ministry and Apostleship from which Judas has gone astray to go to his own place.”
The Voice Bible   
to take on this ministry as Your apostle, replacing Judas who went his own way to his own destination.
Living Bible   
Then they all prayed for the right man to be chosen. “O Lord,” they said, “you know every heart; show us which of these men you have chosen as an apostle to replace Judas the traitor, who has gone on to his proper place.”
New Catholic Bible   
to take the place in this apostolic ministry that Judas abandoned to go to his own place.”
Legacy Standard Bible   
to take the place of this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
Jubilee Bible 2000   
that he may take the lot or inheritance of this ministry and apostleship, from which Judas rebelled that he might go to his own place.
Christian Standard Bible   
to take the place in this apostolic ministry that Judas left to go where he belongs.”
Amplified Bible © 1954   
To take the place in this ministry and receive the position of an apostle, from which Judas fell away and went astray to go [where he belonged] to his own [proper] place.
New Century Version   
The apostles prayed, “Lord, you know the thoughts of everyone. Show us which one of these two you have chosen to do this work. Show us who should be an apostle in place of Judas, who turned away and went where he belongs.”
The Message   
They nominated two: Joseph Barsabbas, nicknamed Justus, and Matthias. Then they prayed, “You, O God, know every one of us inside and out. Make plain which of these two men you choose to take the place in this ministry and leadership that Judas threw away in order to go his own way.” They then drew straws. Matthias won and was counted in with the eleven apostles.
Evangelical Heritage Version ™   
to take the place in this apostolic ministry from which Judas turned away to go to his own place.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
to take the place of this ministry and apostleship, from which Judas turned aside to go to his own · place.” ·
New Revised Standard Version Catholic Edition   
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
New Matthew Bible   
so that one may take the place in this ministry and apostleship from which Judas, by transgression, fell, that he might go to his own place.
Good News Translation®   
to serve as an apostle in the place of Judas, who left to go to the place where he belongs.”
Wycliffe Bible   
that one take the place of this service and apostlehood [one to take the place of this ministry and apostlehood], of which Judas trespassed, that he should go into his place.
New Testament for Everyone   
to receive this particular place of service and apostleship, from which Judas went away to go to his own place.”
Contemporary English Version   
to be an apostle and to serve in place of Judas, who got what he deserved.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside, to go to his own place.”
J.B. Phillips New Testament   
Two men were put forward, Joseph called Barsabbas who was also called Justus and Matthias. Then they prayed, “You, O Lord, who know the hearts of all, show which of these two you have chosen to take part in this ministry and apostleship from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.” Then they drew lots for these men, and the lot fell to Matthias, and thereafter he was considered equally an apostle with the eleven.
New Revised Standard Version Updated Edition   
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.’
Common English Bible © 2011   
to take the place of this ministry and apostleship, from which Judas turned away to go to his own place.”
Amplified Bible © 2015   
to occupy this ministry and apostleship which Judas left to go to his own place [of evil].”
English Standard Version Anglicised   
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
New American Bible (Revised Edition)   
to take the place in this apostolic ministry from which Judas turned away to go to his own place.”
New American Standard Bible   
to occupy this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
The Expanded Bible   
The apostles prayed, “Lord, you know the ·thoughts [hearts] of everyone. Show us which one of these two you have chosen to ·do this work and to be an apostle [L take this position of ministry and apostleship] in place of Judas, who turned away and went where he belongs [C to death, destruction, or hell].”
Tree of Life Version   
to take the position in this office as emissary, from which Judah turned aside to go to his own place.”
Revised Standard Version   
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside, to go to his own place.”
New International Reader's Version   
Show us who should take the place of Judas as an apostle. He gave up being an apostle to go where he belongs.”
BRG Bible   
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
Complete Jewish Bible   
to take over the work and the office of emissary that Y’hudah abandoned to go where he belongs.”
Worldwide English (New Testament)   
Then the people talked to God. They said, `Lord, you know what is in everybody's heart. Show us which of these two men you have chosen to have a part in this work and to be an apostle. For Judas left this work and went to the place where he belonged.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.’
Orthodox Jewish Bible   
"To take the place of this avodas kodesh ministry and Shlichus from which Yehudah turned aside to go to his own place."
Names of God Bible   
Show us who is to take the place of Judas as an apostle, since Judas abandoned his position to go to the place where he belongs.”
Modern English Version   
to take the place in this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, to go to his own place.”
Easy-to-Read Version   
They prayed, “Lord, you know the minds of all people. Show us which one of these two men you choose to do this work. Judas turned away from it and went where he belongs. Lord, show us which man should take his place as an apostle!”
International Children’s Bible   
The apostles prayed, “Lord, you know the minds of everyone. Show us which one of these two you have chosen to do this work. Judas turned away from it and went where he belongs. Lord, show us which one should take his place as an apostle!”
Lexham English Bible   
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to depart to his own place.”
New International Version - UK   
to take over this apostolic ministry, which Judas left to go where he belongs.’
Disciples Literal New Testament   
to take the place of this ministry and apostleship from which Judas turned-aside to go to his own place”.