We have certainly created the human being in the best of stature;
truly, We have created the human being of the fairer symmetry.
We have created man with the finest stature;
Certainly We created man in the best make
Surely, We have created people in the best stature;
truly We created man in the most beautiful stature
We created man in the best design.
We created man in the best design
Surely, without doubt, We created the human being in better stability and capacity (regarding choice, wisdom and understanding etc.)
We have certainly fashioned man in the finest possible form
We have truly created man in the best of forms
We have certainly created man in the best of stature
We have indeed created man in the best stature
We have created the human being in the best for
We have created man in the best composition
We have created the human being in the best design. (With the potential to grow his 'Self')
Indeed We already created man in the fairest stature
We have created mankind in the best form
We create man in the finest stat
Assuredly We have created man in goodliest mould
That We created man of finest possibilities
We created man in the finest mould.
Surely We have created human of the best stature as the perfect pattern of creation
We certainly created man in the best of forms
Surely, We have created man in the best of moulds
We created humans in the most beautiful form,
We have indeed created the human being in the best of forms
(that) We have certainly created human being in the best form,
surely We created man in the best mould
We have created man in the best form.
Surely, We created the human in the best of forms
Undoubtedly, We have made man in the fairest stature.
Indeed, We created the human with the fairest statur
Certainly We created man in the best make
We had (E) created the human/mankind in best chronometry/cartography (methods of calculating maps and charts)/straightness (formation)
I (God) have created man in the best of moulds
We have indeed created man in the best shape
We created man in the best design
Surely, WE have created man in the best make
(That) We have surely created the human being in the finest make and the best proportions (with enormous capabilities for an all round advancement through the process of evolution)
Indeed, We have created man in the best constitution (equipoised in the finest proportion)
Verily, We created man of the best stature (mould)
We created man in a most noble imag
We indeed created Man in the fairest statur
Verily We created man of a most excellent fabric
We have indeed created man in the best of symmetry
That of goodliest fabric we created man
Truly We created the human being in the most excellent constitution.
We certainly created man in the best looking form.
We created man in the best stature.
We certainly have created humanity in the best of molds.
surely, We created man in the best state,
We have created man with the finest stature;
We already created the human, in the best evolution.
We indeed have created man in the finest form,
We have certainly created man in the best of forms (with the qualities of the Names).
"Surely We made man in the best of forms,"
We had indeed created man in the best form,
We created man in the best of shape and form and distinctly upright
Surely, certainly, We created man in the best stature.
We have indeed created man in the best of moulds
Indeed, We created man in (the) best mould
Laqad khalaqna al-insana fee ahsani taqweemin
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!