Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH at-Taubah 9:8 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً يُرْضُونَكُم بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ zoom
Transliteration Kayfa wa-in yathharoo AAalaykum la yarquboo feekum illan wala thimmatan yurdoonakum bi-afwahihim wata/ba quloobuhum waaktharuhum fasiqoona zoom
Transliteration-2 kayfa wa-in yaẓharū ʿalaykum lā yarqubū fīkum illan walā dhimmatan yur'ḍūnakum bi-afwāhihim watabā qulūbuhum wa-aktharuhum fāsiqūna zoom
Literal
(Word by Word)
 How while, if they gain dominance over you they do not regard (the ties) with you (of) kinship and not covenant of protection? They satisfy you with their mouths but refuse, their hearts and most of them (are) defiantly disobedient. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad How [else could it be]? -since, if they [who are hostile to you] were to overcome you, they would not respect any tie [with you,] nor any obligation to protect [you]. They seek to please you with their mouths, the while their hearts remain averse [to you]; and most of them are iniquitous. zoom
M. M. Pickthall How (can there be any treaty for the others) when, if they have the upper hand of you, they regard not pact nor honour in respect of you? They satisfy you with their mouths the while their hearts refuse. And most of them are wrongdoers. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) How (can there be such a league), seeing that if they get an advantage over you, they respect not in you the ties either of kinship or of covenant? With (fair words from) their mouths they entice you, but their hearts are averse from you; and most of them are rebellious and wicked. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) How (can there be such a league), seeing that if they get an advantage over you, they respect not in you the ties either of kinship or of covenant? With (fair words from) their mouths they entice you, but their hearts are averse from you; and m ost of them are rebellious and wicked. zoom
Shakir How (can it be)! while if they prevail against you, they would not pay regard in your case to ties of relationship, nor those of covenant; they please you with their mouths while their hearts do not consent; and most of them are transgressors. zoom
Wahiduddin Khan How [can there be a treaty] for, if they get the upper hand over you, they will respect neither kinship nor covenant. They [try to] please you with their tongues but their hearts reject you; most of them are perfidious. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar How? And if they get the better of you, they regard not ties of relationship with you nor a pact? They please you with their mouths, but their hearts refuse compliance and many of them are ones who disobey. zoom
T.B.Irving How, if they should overcome you, will they honor any pact or obligation with you? They seek to please you in whatever they say while their hearts refuse to. Most of them are immoral: zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab How ˹can they have a treaty˺? If they were to have the upper hand over you, they would have no respect for kinship or treaty. They only flatter you with their tongues, but their hearts are in denial, and most of them are rebellious. zoom
Safi Kaskas What sort of a treaty is this, since, if they gain the upper hand, they would not respect any agreement or obligation to protect [you]. They please you with what they say, while their hearts remain averse [to you]. Most of them are disobedient. zoom
Abdul Hye  How (can you trust them) that when they overpower you, they don’t regard the ties, either of kinship or of covenant with you? They please you with (good words from) their mouths, but their hearts are averse to you, and most of them are disobedient. zoom
The Study Quran How, since if they prevail over you, they will not observe any kinship or treaty with you? They please you with their mouths, while their hearts refuse. And most of them are iniquitous. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) How is it that when they come upon you they disregard all ties, either those of kinship or of pledge. They seek to please you with their words, but their hearts deny, and most of them are wicked. zoom
Abdel Haleem [How,] when, if they were to get the upper hand over you, they would not respect any tie with you, of kinship or of treaty? They please you with their tongues, but their hearts are against you and most of them are lawbreakers. zoom
Abdul Majid Daryabadi How indeed! whereas if they get the better of you they respect not regarding you either kinship or agreement. They please you with their mouth, the while their hearts refuse; and most of them are Ungodly. zoom
Ahmed Ali How (can they be trusted)? If they prevail against you they will neither observe pacts nor good faith with you. They flatter you with their tongues, but their hearts are averse to you, for most of them are iniquitous. zoom
Aisha Bewley How indeed! For if they get the upper hand over you, they will respect neither kinship nor treaty. They please you with their mouths but their hearts belie their words. Most of them are deviators. zoom
Ali Ünal How (could there be a covenant with the others) when, if they were to prevail against you, they would observe towards you neither any bond, nor law, nor agreement, they seek to please you with their mouths but in their hearts they are averse; and most of them are transgressors (who habitually disregard all bounds of equity). zoom
Ali Quli Qara'i How? For if they get the better of you, they will observe toward you neither kinship nor covenant. They please you with their mouths while their hearts spurn you; and most of them are transgressors. zoom
Hamid S. Aziz How (can there be any treaty)! - for if they prevail against you, they respect neither ties of blood nor of agreements. They please you with their mouths while their heart refuse; and most of them work abomination (or are wicked and rebellious). zoom
Muhammad Mahmoud Ghali How? (i.e., How can they keep their covenant?) And in case they get the better of you, they will respect towards you neither consanguinity nor treaty; they satisfy you with their mouths, (but) their hearts refuse; and most of them are immoral.. zoom
Muhammad Sarwar How could God and His Messenger grant them (pagans) peace when if they were to acquire superiority over you, they would respect none of the peace treaties nor their kindred relations with you! They only try to please you by paying lip-service to you but their hearts are against you and most of them are evil-doers. zoom
Muhammad Taqi Usmani How (can they have a treaty) while if they overcome you, they will not observe any bond or treaty with you. They want to please you with (words of) their mouths, but their hearts refuse. Most of them are sinners. zoom
Shabbir Ahmed How can there be a treaty seeing that if they get the upper hand of you, they would respect no ties and no pacts with you? They pleased you with their speech but their hearts opposed you. Most of them are those who slip away from their word. zoom
Syed Vickar Ahamed How (can there be such a gathering), seeing that if they get an advantage over you, they do not respect for you the ties either of friendship or of promise (and treaty)? With (words from) their mouths they invite you, but their hearts are against you; And most of them are rebellious and wicked. zoom
Umm Muhammad (Sahih International) How [can there be a treaty] while, if they gain dominance over you, they do not observe concerning you any pact of kinship or covenant of protection? They satisfy you with their mouths, but their hearts refuse [compliance], and most of them are defiantly disobedient. zoom
Farook Malik How can you trust them? If they prevail against you, they respect neither treaty nor ties of relationship. They just flatter you with their tongues, but their hearts reject you, and most of them are transgressors. zoom
Dr. Munir Munshey How (can there be a pact since) whenever they gain an upper hand over you they neither honor the kinship ties, nor the obligation of the pact. With their mouths they (utter words to) appease (and assuage) you, even though their hearts refuse. Most of them are (immoral and) rebellious! zoom
Dr. Kamal Omar How (one can be sincere to the treaty when they show treachery?) and if they overpowered you they pay no regard to you for ties of kinship and nor (for) covenant. They (try to) make you happy (by uttering hollow words) with their mouths, although their hearts disagree and most of them are Fasiqun. zoom
Talal A. Itani (new translation) How? Whenever they overcome you, they respect neither kinship nor treaty with you. They satisfy you with lip service, but their hearts refuse, and most of them are immoral. zoom
Maududi How can there be any covenant with the other polytheists for were they to prevail against you, they will respect neither kinship nor agreement. They seek to please you with their tongues while their hearts are averse to you, and most of them are wicked. zoom
Ali Bakhtiari Nejad How is it (a contract) while if they overcome you, they do not respect ties of relationship with you or any treaty? They please you with (words of) their mouths while their hearts refuse, and most of them are disobedient. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) And how can there be such an alliance, seeing that if they get an advantage over you, they will not respect the ties of family or covenant? With words from their mouths they entice you, but their hearts are averse to you, and most of them are rebellious and wicked. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) How is it that when they come upon you they disregard all ties, either those of kinship or of pledge. They seek to please you with their words, but their hearts deny, and the majority of them are wicked. zoom
Mohammad Shafi And how can there be a treaty when, if they prevail against you they would not heed ties of relationship with you, or those of a covenant. They please you with their mouths while their hearts are averse. And most of them are corrupt. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian As far as the other idol worshipers are concerned, they never observed any right of kinship between you and them and, if they had the upper hand, they would have never offered any treaty to you. Therefore, how can they ask for a treaty [now that they are weak]? No way; they try to seem pleasant by using the right words but they have the worse intention as most of them are corrupt. zoom
Faridul Haque Therefore how - when they are such that if they gain control over you, they would not have regard for any relations nor for any treaty? They please you with their mouths whereas their hearts contain rejection; and most of them are disobedient. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah How? If they prevail against you they will respect neither agreements nor ties of kindred. They satisfy you with their tongues, but their hearts are averse; and most of them are wicked. zoom
Maulana Muhammad Ali How (can it be)? And if they prevail against you, they respect neither ties of relationship nor covenant in your case. They would please you with their mouths while their hearts refuse; and most of them are transgressors. zoom
Muhammad Ahmed - Samira How, and if they conquer/defeat on you, they do not observe/guard (respect) in you a relationship/contract and nor promise/contract/guarantee , they please/satisfy you with their mouths and their hearts/minds refuse/hate, and most of them (are) debauchers . zoom
Sher Ali How can it be when, if they prevail against you, they would not observe any tie of kinship or covenant in respect of you. They would please you with their mouths, while their heart repudiate what they say and most of them are perfidious. zoom
Rashad Khalifa How can they (demand a pledge) when they never observed any rights of kinship between you and them, nor any covenant, if they ever had a chance to prevail. They pacified you with lip service, while their hearts were in opposition, and most of them are wicked. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) How (Can it be) their condition is this that if they prevail against you, then neither they would care for relationship nor for agreement. They please you with their mouths, and their hearts refuse, and most of them are disobedient. zoom
Amatul Rahman Omar How (can there be a treaty with deliberate violators of agreements) while, if they get the better of you they would respect no bond, nor words of honour in dealing with you. They would try to please you with (mere words of) their mouths whereas their hearts dissent (from what they say), and most of them are perfidious. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri How (can one expect from them an honouring of the agreement)? They are in such a state that if they overpower you, they will have regard neither for any tie of kinship with you nor for any covenant. They please you with lip service only, but their hearts deny (all what they say). And most of them are those who break agreements. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali How (can there be such a covenant with them) that when you are overpowered by them, they regard not the ties, either of kinship or of covenant with you? With (good words from) their mouths they please you, but their hearts are averse to you, and most of them are Fasiqoon (rebellious, disobedient to Allah). zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry How? If they get the better of you, they will not observe towards you any bond or treaty, giving you satisfaction with their mouths but in their hearts refusing; and the most of them are ungodly. zoom
Edward Henry Palmer How!- if they prevail against you, they will not observe either ties of blood or ties of client ship; they please you with their mouths, but their hearts refuse; and most of them do work abomination. zoom
George Sale How can they be admitted into a league with you, since, if they prevail against you, they will not regard in you either consanguinity or faith? They will please you with their mouths, but their hearts will be averse from you; for the greater part of them are wicked doers. zoom
John Medows Rodwell How can they? since if they prevail against you, they will not regard in you either ties of blood or faith. With their mouths will they content you, but their hearts will be averse. The greater part of them are perverse doers. zoom
N J Dawood (2014) How can you trust them? If they prevail against you, they will respect neither treaties nor ties of kin. They flatter you with their mouths, but their hearts reject you; and most of them are ungodly. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb How [else could it be] when, should they prevail over you, they will respect neither agreement made with you, nor obligation of honour towards you? They try to please you with what they say, while at heart they remain adamantly hostile. Most of them are transgressors. zoom
Ahmed Hulusi How (can there be a treaty with them)? If they gained dominance over you they would not have observed any oath or treaty concerning you! They satisfy you with their words, but refuse with their hearts! Most of them are corrupted in faith! zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli How (can it be?) For if they prevail against you, they will observe towards you neither ties of relationship nor treaty. They please you with their mouths while their hearts do not conscent, and most of them are ungodly. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim So conditioned, how can these Pagans impel themselves to the sense of feelings and good disposition toward you people when they entertain evil thoughts of you! If they get an advantage over you and prevail against you they shall reduce you to a useless form disregarding totally the ties of kinship as well as their obligations. They put in words the sweet discourse which gratifies you while their hearts bode ill, and most of them are indeed wicked. zoom
Mir Aneesuddin How (can there be an agreement)? If they have an upper hand on you, they neither have regard for ties of relationship nor (their) responsibility of (fulfilling) a pact. They please you with their mouths but their hearts refuse and most of them are transgressors. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...