←Prev   Ayah al-Ghashiyah (The Overwhelming, The Overwhelming Calamity, The Pall) 88:13   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
[and] there will be thrones [of happiness] raised high
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
along with thrones raised high,
Safi Kaskas   
Raised couches are placed there,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
فِیهَا سُرُرࣱ مَّرۡفُوعَةࣱ ۝١٣
Transliteration (2021)   
fīhā sururun marfūʿatu
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Therein (will be) thrones raised high,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
[and] there will be thrones [of happiness] raised high
M. M. Pickthall   
Wherein are couches raise
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Therein will be Thrones (of dignity), raised on high
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
along with thrones raised high,
Safi Kaskas   
Raised couches are placed there,
Wahiduddin Khan   
raised couches
Shakir   
Therein are thrones raised high
Dr. Laleh Bakhtiar   
In it are exalted couches
T.B.Irving   
by it couches will be raised up,
Abdul Hye   
They will be on thrones raised high in it,
The Study Quran   
therein are raised couches
Talal Itani & AI (2024)   
Therein, couches will be elevated.
Talal Itani (2012)   
In it are raised beds
Dr. Kamal Omar   
Therein are beds raised high
M. Farook Malik   
Therein they shall be reclining on raised soft couches
Muhammad Mahmoud Ghali   
Therein are upraised settees
Muhammad Sarwar   
raised couches
Muhammad Taqi Usmani   
In it there are elevated couche
Shabbir Ahmed   
Therein are thrones of honor
Dr. Munir Munshey   
And elevated thrones
Syed Vickar Ahamed   
In there will be Thrones (of dignity), raised high
Umm Muhammad (Sahih International)   
Within it are couches raised hig
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
In it are raised beds
Abdel Haleem   
raised couches
Abdul Majid Daryabadi   
Therein shall be couches elevated
Ahmed Ali   
And within it are couches placed on high
Aisha Bewley   
and raised-up couches,
Ali Ünal   
Therein couches raised high
Ali Quli Qara'i   
and in it there are raised couches
Hamid S. Aziz   
Wherein are Thrones (of dignity) raised on high
Ali Bakhtiari Nejad   
raised sofas in there,
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
There will be thrones raised on high
Musharraf Hussain   
furnished with raised and comfortable sofas,
Maududi   
and couches raised high
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
In it are raised beds.
Mohammad Shafi   
Therein thrones raised high

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Therein are uplifted couches.
Rashad Khalifa   
In it, there are luxurious furnishings
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
and raised couches
Maulana Muhammad Ali   
Therein are thrones raised high
Muhammad Ahmed & Samira   
In it (are) raised royal beds/sofas
Bijan Moeinian   
While relaxing on high thrones
Faridul Haque   
In which are high thrones
Sher Ali   
Therein are raised couches
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And raised-up couches (laid)
Amatul Rahman Omar   
It shall have thrones raised high
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Therein will be thrones raised high

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
therein uplifted couche
George Sale   
Therein shall be raised beds
Edward Henry Palmer   
wherein are couches raised on high
John Medows Rodwell   
Therein shall be raised couches
N J Dawood (2014)   
therein shall be raised soft couche

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
Therein are beds raised high,
Munir Mezyed   
Wherein in are uplifted couches,
Sahib Mustaqim Bleher   
In it are raised couches,
Linda “iLHam” Barto   
In it will be thrones raised high.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
in it are raised couches,
Irving & Mohamed Hegab   
by it couches will be raised up,
Samy Mahdy   
Therein are uplifted beds.
Sayyid Qutb   
and raised couches,
Ahmed Hulusi   
Couches raised high,
Torres Al Haneef (partial translation)   
"and couches raised high,"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Therein are thrones raised high
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Therein are dignified seats covered with embroidered cloth woven in gold and ornamented with brocade
Mir Aneesuddin   
therein are raised couches

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Therein will be Thrones (of dignity), raised on high
OLD Literal Word for Word   
Therein (will be) thrones raised high
OLD Transliteration   
Feeha sururun marfooAAatun