Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Buruj 85:2 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ zoom
Transliteration Waalyawmi almawAAoodi zoom
Transliteration-2 wal-yawmi l-mawʿūdi zoom
(Word by Word)
 And the Day Promised, zoom

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and [then bethink thyself of] the promised Day, zoom
M. M. Pickthall And by the Promised Day. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) By the promised Day (of Judgment); zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) By the promised Day (of Judgment); zoom
Shakir And the promised day, zoom
Wahiduddin Khan and by the promised Day, zoom
Dr. Laleh Bakhtiar by the promised Day, zoom
T.B.Irving and the promised day, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab and the promised Day ˹of Judgment˺, zoom
Safi Kaskas by the promised Day, zoom
Abdul Hye  And by the Promised Day (of judgment)! zoom
The Study Quran By the Day promised, zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And the appointed Day. zoom
Abdel Haleem by the promised Day, zoom
Abdul Majid Daryabadi And by the Day promised, zoom
Ahmed Ali And the promised day, zoom
Aisha Bewley and the Promised Day, zoom
Ali Ünal And by the Promised Day, zoom
Ali Quli Qara'i by the Promised Day, zoom
Hamid S. Aziz And by the Promised Day! zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And (by) the promised Day, zoom
Muhammad Sarwar by the promised day, zoom
Muhammad Taqi Usmani and by the Promised Day, zoom
Shabbir Ahmed And the Promised Day (when you see the Truth triumph over Falsehood). zoom
Syed Vickar Ahamed By the promised Day (of Judgment); zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And [by] the promised Day zoom
Farook Malik By the promised Day of Judgment! zoom
Dr. Munir Munshey (And by) the promised day (of Judgment). zoom
Dr. Kamal Omar and the Promised Day; zoom
Talal A. Itani (new translation) And by the Promised Day. zoom
Maududi by the Promised Day, zoom
Ali Bakhtiari Nejad and by the promised day zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) By the promised day, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And the appointed Day. zoom
Mohammad Shafi And by the Day [of Judgment] promised, zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian I (God) promises by the promised Day of Judgment. zoom
Faridul Haque And by oath of the Promised Day. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah By the Promised Day! zoom
Maulana Muhammad Ali And the promised day! zoom
Muhammad Ahmed - Samira And/by the Day the Promised/Resurrection Day. zoom
Sher Ali And the Promised Day, zoom
Rashad Khalifa The promised day. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And by the promised day. zoom
Amatul Rahman Omar And the Promised Day, zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And by the Promised Day, zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And by the Promised Day (i.e. the Day of Resurrection); zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry by the promised day, zoom
Edward Henry Palmer And the promised day! zoom
George Sale by the promised day of judgment; zoom
John Medows Rodwell By the promised Day! zoom
N J Dawood (2014) By the Promised Day! zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb by the promised day, zoom
Musharraf Hussain by the promised Day, zoom
Torres Al Haneef (partial translation) "And by the promised Day," zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli By the promised Day (of Judgment), zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim And by the day of which promise has been made; a promise affording a ground of expectation of judgment to come, zoom
Mir Aneesuddin and the promised day, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
     Give us Feedback!

Share this verse on Facebook...