←Prev   Ayah an-Nazi`at (Those Who Drag Forth, Soul-snatchers, Those Who Pulled Out) 79:34   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
AND SO, when the great overwhelming event [of, resurrection] comes to pass &ndash
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
But, when the Supreme Disaster comes to pass—
Safi Kaskas
But when the Great Calamity arrives,

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى
Transliteration
Fa-itha jaati alttammatu alkubra
Transliteration-2
fa-idhā jāati l-ṭāmatu l-kub'r
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
But when comes the Overwhelming Calamity the great,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
AND SO, when the great overwhelming event [of, resurrection] comes to pass &ndash
M. M. Pickthall
But when the great disaster cometh
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event),
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
But, when the Supreme Disaster comes to pass—
Safi Kaskas
But when the Great Calamity arrives,
Wahiduddin Khan
When the great overwhelming event arrives
Shakir
But when the great predominating calamity comes
Dr. Laleh Bakhtiar
When the Greater Catastrophe would draw near,
T.B.Irving
When the greatest calamity comes along,
Abdul Hye
But when the greatest catastrophe (the Day of recompense) will strike,
The Study Quran
So when the Great Calamity befalls
Dr. Kamal Omar
So when has already approached the great catastrophe (of the Final Day) —
Farook Malik
When the great disaster will strike
Talal A. Itani (new translation)
But when the Great Cataclysm arrives
Muhammad Mahmoud Ghali
So when the Greatest Catastrophe comes
Muhammad Sarwar
On the day when the great calamity comes
Muhammad Taqi Usmani
So when the Greatest Havoc will take plac
Shabbir Ahmed
And so, when there comes the Great Event
Dr. Munir Munshey
When that most grievous disaster befalls
Syed Vickar Ahamed
Therefore, when the great and fearful (event) comes
Umm Muhammad (Sahih International)
But when there comes the greatest Overwhelming Calamity
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Then, when the great blow comes
Abdel Haleem
When the great overwhelming event arrive
Abdul Majid Daryabadi
Then when the Grand Calamity shall com
Ahmed Ali
When the great calamity comes
Aisha Bewley
When the Great Calamity comes:
Ali Ünal
But when the great overwhelming event comes
Ali Quli Qara'i
When the Greatest Catastrophe befalls
Hamid S. Aziz
But when the great overwhelming calamity comes
Ali Bakhtiari Nejad
So when the great disaster comes
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Therefore, when there comes the great overwhelming event
Musharraf Hussain
So when the mighty catastrophe comes,
Maududi
But when the great calamity will come abou
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Then, when the great blow comes.
Mohammad Shafi
So when the great event occurs

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
But when the biggest calamity will come.
Rashad Khalifa
Then, when the great blow comes
Hasan Al-Fatih Qaribullah
But when the Great Catastrophe comes
Maulana Muhammad Ali
So when the great Calamity comes
Muhammad Ahmed - Samira
So if/when the Calamity/Greatest Disaster/Resurrection Day the greatest came
Bijan Moeinian
Now be mindful of the day that the great disaster that has to come
Faridul Haque
So when the greatest universal disaster arrives
Sher Ali
But when the great calamity comes
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then, whilst (the universe) attains (to its acme through evolution), there will befall the great all-encompassing calamity (the Hour of Resurrection)
Amatul Rahman Omar
Behold! when that great calamity comes to pass
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
But when there comes the greatest catastrophe (i.e. the Day of Recompense, etc.)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
Then, when the Great Catastrophe come
George Sale
When the prevailing, the great day shall come
Edward Henry Palmer
And when the great predominant calamity shall come
John Medows Rodwell
But when the grand overthrow shall come
N J Dawood (2014)
But when the supreme calamity strikes ―

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
Therefore, there will come the awesome and overwhelming event.
Sayyid Qutb
Then, when the great, overwhelming event comes to pass —
Ahmed Hulusi
But when the overwhelming calamity (the experience of death) begins,
Torres Al Haneef (partial translation)
"But when the great disaster comes,"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
But when the great calamity comes
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Then when the calamitous eventful event comes to pass
Mir Aneesuddin
So when the great predominating calamity comes,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event),
OLD Literal Word for Word
But when comes the Overwhelming Calamity the great