and some faces will on that Day be overcast with despair
And that day will other faces be despondent
And some faces, that Day, will be sad and dismal
And ˹other˺ faces will be gloomy,
and some faces will on that Day be gloomy
While other faces on that Day, will be gloomy with despair,
And faces on that day will be ones that scowl.
while other faces will be scowling on that day,
And (other) faces on that day shall be gloomy
On that Day, other faces will be gloomy,
And faces that Day shall be scowling
And faces on that Day will be gloomy
And, on that Day, faces will be gloomy.
And (some) faces this Day (would be) Basirah (pale,and gloomy) —
While (some) faces that day, would be gloomy and sullen
And some faces that Day, will be sad and sorry
And [some] faces, that Day, will be contorted
And on that Day some faces shall be gloomy
Others will be despondent
and many faces, that day, will be gloomy
And some faces on that Day will be despondent
And faces upon that Day shall be scowling
And faces on that Day will be gloomy
and on that Day there will be the sad and despairing face
And countenances on that Day shall be scowling
And how many faces on that Day will be woe-begon
And faces that Day will be glowering,
And some faces on that Day will be despondent
and some faces will be scowling on that day
And other faces on that Day shall be gloomy
And some faces that day will be sad and dismal
And on that day some faces are gloomy (from sadness),
That Day, other faces will be gloomy and grave,
and some faces on that Day will be gloomy
And faces on that Day will be gloomy.
And faces that day will be despondent
And some faces that day will be sad and dismal.
And on that Day there shall be scowling faces
And (other) faces that day will be gloomy
And faces/fronts, that day (are) frowning/gloomy
While other faces will be sad
And on that day some faces will be ghastly
Other faces will be, on that day, miserable.
And some faces on that day will be dismal
And also on that day some faces will look gloomy and dismal
And many faces will be deformed (depressed and dark) that Day
And some faces, that Day, will be Basirah (dark, gloomy, frowning, and sad)
On that day there shall be mournful faces
and upon that day faces shall be scowling
and some countenances, on that day, shall be dismal
And faces on that day shall be dismal
And faces on that day shall be dismal
But some faces that day will be desolate.
And other faces, that day, will be gloomy,
And faces will be gloomy that day,
Some faces that day will be dismal…
And some faces on that day are gloomy,
while other faces will be scowling on that day,
And faces on that Day are scowled.
And many faces at that time will be frowning!
and (other) faces on that day will be gloomy
Other faces will be expressive of gloom and dismay
And faces on that day are frowning,
And some faces, that Day, will be sad and dismal
And faces that Day (will be) distorted
Wawujoohun yawma-ithin basiratun
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!