Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Qiyamah 75:1 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ zoom
Transliteration La oqsimu biyawmi alqiyamati zoom
Transliteration-2 lā uq'simu biyawmi l-qiyāmati zoom
Literal
(Word by Word)
 Nay! I swear by (the) Day (of) the Resurrection. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad NAY! I call to witness the Day of Resurrection! zoom
M. M. Pickthall Nay, I swear by the Day of Resurrection; zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) I do call to witness the Resurrection Day; zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) I do call to witness the Resurrection Day; zoom
Shakir Nay! I swear by the day of resurrection. zoom
Wahiduddin Khan By the Day of Resurrection, zoom
Dr. Laleh Bakhtiar I swear an oath by the Day of Resurrection. zoom
T.B.Irving I do swear by Resurrection Day, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab I do swear by the Day of Judgment! zoom
Safi Kaskas I swear by the Day of Resurrection zoom
Abdul Hye  I swear by the Day of Resurrection, zoom
The Study Quran swear by the Day of Resurrection. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) I swear by the Day of Judgment. zoom
Abdel Haleem By the Day of Resurrection zoom
Abdul Majid Daryabadi I swear by the Day of Resurrection. zoom
Ahmed Ali I CALL TO WITNESS the Day of Resurrection, zoom
Aisha Bewley No! I swear by the Day of Rising! zoom
Ali Ünal I swear by the Day of Resurrection, zoom
Ali Quli Qara'i I swear by the Day of Resurrection! zoom
Hamid S. Aziz Nay! I swear by (or call to witness) the Day of Resurrection. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali No! I swear by the Day of the Resurrection. zoom
Muhammad Sarwar I swear by the Day of Resurrection zoom
Muhammad Taqi Usmani I swear by the Day of Resurrection, zoom
Shabbir Ahmed Nay! I call to witness the Day of Resurrection. zoom
Syed Vickar Ahamed I swear by the day of Resurrection (when the dead shall be awakened). zoom
Umm Muhammad (Sahih International) I swear by the Day of Resurrection zoom
Farook Malik I swear by the Day of Resurrection, zoom
Dr. Munir Munshey No, I swear by the day of Resurrection! zoom
Dr. Kamal Omar Nay! I bring as witness the Day of Resurrection. zoom
Talal A. Itani (new translation) I swear by the Day of Resurrection. zoom
Maududi Nay, I swear by the Day of Resurrection; zoom
Ali Bakhtiari Nejad I swear by the resurrection day, zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) I call to witness the day of resurrection, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) I do swear by the Day of Resurrection. zoom
Mohammad Shafi Nay, [man's negative thinking on Resurrection is not right!] I do swear by the Day of Resurrection! zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian I (God) swear that Resurrection will surely take place. zoom
Faridul Haque I swear by the Day of Resurrection. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah No! I swear by the Day of Resurrection, zoom
Maulana Muhammad Ali Nay, I swear by the day of resurrection! zoom
Muhammad Ahmed - Samira I do not swear/make oath with the Resurrection Day zoom
Sher Ali Nay, I swear by the Day of Resurrection. zoom
Rashad Khalifa I swear by the Day of Resurrection. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) I call to swear by the Day of Resurrection. zoom
Amatul Rahman Omar Nay, (it is not like what you imagine,) I swear by the Day of Resurrection; zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri I swear by the Day of Resurrection. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali I swear by the Day of Resurrection; zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry No! I swear by the Day of Resurrection. zoom
Edward Henry Palmer I need not swear by the resurrection day! zoom
George Sale Verily I swear by the day of resurrection; zoom
John Medows Rodwell It needeth not that I swear by the day of the RESURRECTION, zoom
N J Dawood (2014) I SWEAR by the Day of Resurrection, zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim I swear by the Day of Resurrection, zoom
Mir Aneesuddin No, I do swear by the day of resurrection, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...