Generally Accepted Translations of the Meaning
|
|---|
| Muhammad Asad | | NAY! I call to witness the Day of Resurrection! | |
M. M. Pickthall | | Nay, I swear by the Day of Resurrection; | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | I do call to witness the Resurrection Day; | |
Yusuf Ali (Orig. 1938) | | I do call to witness the Resurrection Day; | |
Shakir | | Nay! I swear by the day of resurrection. | |
Wahiduddin Khan | | By the Day of Resurrection, | |
| Dr. Laleh Bakhtiar | | I swear an oath by the Day of Resurrection. | |
| T.B.Irving | | I do swear by Resurrection Day, | |
| The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | I do swear by the Day of Judgment! | |
| Safi Kaskas | | I swear by the Day of Resurrection | |
| Abdul Hye | | I swear by the Day of Resurrection, | |
| The Study Quran | | swear by the Day of Resurrection. | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | I swear by the Day of Judgment. | |
Abdel Haleem | | By the Day of Resurrection | |
Abdul Majid Daryabadi | | I swear by the Day of Resurrection. | |
Ahmed Ali | | I CALL TO WITNESS the Day of Resurrection, | |
Aisha Bewley | | No! I swear by the Day of Rising! | |
Ali Ünal | | I swear by the Day of Resurrection, | |
Ali Quli Qara'i | | I swear by the Day of Resurrection! | |
Hamid S. Aziz | | Nay! I swear by (or call to witness) the Day of Resurrection. | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | No! I swear by the Day of the Resurrection. | |
Muhammad Sarwar | | I swear by the Day of Resurrection | |
Muhammad Taqi Usmani | | I swear by the Day of Resurrection, | |
Shabbir Ahmed | | Nay! I call to witness the Day of Resurrection. | |
Syed Vickar Ahamed | | I swear by the day of Resurrection (when the dead shall be awakened). | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | I swear by the Day of Resurrection | |
Farook Malik | | I swear by the Day of Resurrection, | |
| Dr. Munir Munshey | | No, I swear by the day of Resurrection! | |
| Dr. Kamal Omar | | Nay! I bring as witness the Day of Resurrection. | |
| Talal A. Itani (new translation) | | I swear by the Day of Resurrection. | |
Maududi | | Nay, I swear by the Day of Resurrection; | |
| Ali Bakhtiari Nejad | | I swear by the resurrection day, | |
| A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | I call to witness the day of resurrection, | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | I do swear by the Day of Resurrection. | |
| Mohammad Shafi | | Nay, [man's negative thinking on Resurrection is not right!] I do swear by the Day of Resurrection! | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
|---|
Bijan Moeinian | | I (God) swear that Resurrection will surely take place. | |
| Faridul Haque | | I swear by the Day of Resurrection. | |
| Hasan Al-Fatih Qaribullah | | No! I swear by the Day of Resurrection, | |
Maulana Muhammad Ali | | Nay, I swear by the day of resurrection! | |
| Muhammad Ahmed - Samira | | I do not swear/make oath with the Resurrection Day | |
Sher Ali | | Nay, I swear by the Day of Resurrection. | |
Rashad Khalifa | | I swear by the Day of Resurrection. | |
| Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | I call to swear by the Day of Resurrection. | |
Amatul Rahman Omar | | Nay, (it is not like what you imagine,) I swear by the Day of Resurrection; | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | I swear by the Day of Resurrection. | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | I swear by the Day of Resurrection; | |