←Prev   Ayah al-Mudathir (The Cloaked One, The Man Wearing a Cloak, The Clothed One) 74:30   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
Over it are nineteen [powers]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
It is overseen by nineteen ˹keepers˺.
Safi Kaskas   
There are nineteen in charge of it.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ‎
Transliteration (2021)   
wamā jaʿalnā aṣḥāba l-nāri illā malāikatan wamā jaʿalnā ʿiddatahum illā fit'natan lilladhīna kafarū liyastayqina alladhīna ūtū l-kitāba wayazdāda alladhīna āmanū īmānan walā yartāba alladhīna ūtū l-kitāba wal-mu'minūna waliyaqūla alladhīna fī qulūbihim maraḍun wal-kāfirūna mādhā arāda l-lahu bihādhā mathalan kadhālika yuḍillu l-lahu man yashāu wayahdī man yashāu wamā yaʿlamu junūda rabbika illā huwa wamā hiya illā dhik'rā lil'bashar
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Over it (are) nine (i.e nineteen) ten (i.e nineteen)

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
Over it are nineteen [powers]
M. M. Pickthall   
Above it are nineteen
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Over it are Nineteen
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
It is overseen by nineteen ˹keepers˺.
Safi Kaskas   
There are nineteen in charge of it.
Wahiduddin Khan   
there are nineteen [angels] in charge of i
Shakir   
Over it are nineteen
Dr. Laleh Bakhtiar   
Over it there are nineteen.
T.B.Irving   
Over it there are Nineteen;
Abdul Hye   
Over it are 19 (angels as guardians and keepers of hell).
The Study Quran   
Over it are nineteen
Dr. Kamal Omar   
Over it (are) nineteen
Farook Malik   
It is guarded by nineteen guards
Talal A. Itani (new translation)   
Over it are Nineteen
Muhammad Mahmoud Ghali   
Over it are nineteen
Muhammad Sarwar   
and it has nineteen angelic keepers
Muhammad Taqi Usmani   
Appointed on it are nineteen (wardens)
Shabbir Ahmed   
Over it are nineteen. (On the tablet of human life are inscribed nineteen patterns of behavior that lead to the Fire)
Dr. Munir Munshey   
And over that (scorcher) are nineteen (angels standing guard)
Syed Vickar Ahamed   
Over it are nineteen (angels as the keepers)
Umm Muhammad (Sahih International)   
Over it are nineteen [angels]
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Upon it is nineteen
Abdel Haleem   
there are nineteen in charge of it–&ndash
Abdul Majid Daryabadi   
Over it are appointed nineteen
Ahmed Ali   
Over it are nineteen (guards)
Aisha Bewley   
There are nineteen in charge of it.
Ali Ünal   
Over it there are nineteen (keepers)
Ali Quli Qara'i   
There are nineteen [keepers] over it
Hamid S. Aziz   
Over it are nineteen
Ali Bakhtiari Nejad   
(Guarding) over it are nineteen (angels
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Over it are nineteen
Musharraf Hussain   
there are nineteen guards over it.
Maududi   
Over it are nineteen keepers
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Upon it is nineteen.
Mohammad Shafi   
Nineteen [angels] to guard over it [Hell]

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Over it, there are nineteen guards.
Rashad Khalifa   
Over it is nineteen.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Over it are nineteen (angels guarding)
Maulana Muhammad Ali   
Over it are nineteen
Muhammad Ahmed - Samira   
On it (are) nineteen
Bijan Moeinian   
Over it are nineteen
Faridul Haque   
Above it are nineteen guards
Sher Ali   
Over it are nineteen angels
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
There are nineteen (angels appointed as guards) over it
Amatul Rahman Omar   
Nineteen (wardens) are appointed over it (- the Hell-fire in consonance with the nineteen human faculties the misuse of which results in punishment for the sinners)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
over it are nineteen
George Sale   
Over the same are nineteen angels appointed
Edward Henry Palmer   
over it are nineteen (angels)
John Medows Rodwell   
Over it are nineteen angels
N J Dawood (2014)   
It is guarded by nineteen keepers

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
Nineteen are over it.
Irving & Mohamed Hegab   
Over it there are Nineteen [angels and guards];
Ahmed Hulusi   
Over it are nineteen!
Mir Aneesuddin   
Over it are nineteen.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
It " Saqar " is guarded by a body of angels numerically nineteen, massive, robust mighty and severe on strangers

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Over it are Nineteen
OLD Literal Word for Word   
Over it (are) nineteen