←Prev   Ayah al-Mudathir (The Cloaked One, The Man Wearing a Cloak, The Clothed One) 74:18   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
Behold, [when Our messages are conveyed to one who is bent on denying the truth,] he reflects and meditates [as to how to disprove them] &ndash
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
for he contemplated and determined ˹a degrading label for the Quran˺.
Safi Kaskas
He reflected and plotted.

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّر
Transliteration
Innahu fakkara waqaddara
Transliteration-2
innahu fakkara waqaddar
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Indeed, he thought and plotted.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
Behold, [when Our messages are conveyed to one who is bent on denying the truth,] he reflects and meditates [as to how to disprove them] &ndash
M. M. Pickthall
For lo! he did consider; then he planned
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
For he thought and he plotted;
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
for he contemplated and determined ˹a degrading label for the Quran˺.
Safi Kaskas
He reflected and plotted.
Wahiduddin Khan
For he thought and he plotte
Shakir
Surely he reflected and guessed
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, he deliberated and calculated.
T.B.Irving
Let him think things over and measure them out.
Abdul Hye
surely, he thought and plotted.
The Study Quran
Truly he reflected and determined
Dr. Kamal Omar
Surely, he thought over and assessed (a plan against Al-Kitab)
Farook Malik
surely he pondered and devised a plot
Talal A. Itani (new translation)
He thought and analyzed
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely he did think and he determined
Muhammad Sarwar
He planned and plotted
Muhammad Taqi Usmani
He pondered and surmised
Shabbir Ahmed
For, behold, he thought, and he designed
Dr. Munir Munshey
Indeed, he pondered and plotted
Syed Vickar Ahamed
Verily, he thought and he plotted&mdash
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, he thought and deliberated
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
He thought and he analyzed
Abdel Haleem
He planned and plotted–&ndash
Abdul Majid Daryabadi
Verily he considered, and devised
Ahmed Ali
For he had thought and calculated
Aisha Bewley
He reflected and considered.
Ali Ünal
He pondered and he calculated (how he could disprove the Qur’an in people’s sight)
Ali Quli Qara'i
Indeed he reflected and decided
Hamid S. Aziz
Surely he reflected and then plotted
Ali Bakhtiari Nejad
Indeed he thought and calculated
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
For he thought and he plotted
Musharraf Hussain
He thought and plotted.
Maududi
He reflected and then hatched a scheme
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He thought and he analyzed.
Mohammad Shafi
He did indeed think and decide

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Certainly, he reflected and determined;
Rashad Khalifa
For he reflected, then decided.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He reflected, and then determine
Maulana Muhammad Ali
Surely he reflected and determined
Muhammad Ahmed - Samira
That he truly thought, and he evaluated/estimated
Bijan Moeinian
He is the same person who listened to My revelations and then came up with a plan to make fun of it
Faridul Haque
Indeed he thought, and inwardly decided
Sher Ali
Lo ! he reflected and calculated
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Surely, he reflected and devised a plot
Amatul Rahman Omar
Lo! he pondered and planned
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Verily, he thought and plotted

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
Lo! He reflected, and determined -
George Sale
For he hath devised and prepared contumelious expressions to ridicule the Koran
Edward Henry Palmer
Then he reflected and planned
John Medows Rodwell
For he plotted and he planned
N J Dawood (2014)
He pondered, and he schemed

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
He pondered and plotted.
Ahmed Hulusi
Indeed, he reflected and decided!
Mir Aneesuddin
He reflected and made a programme.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
He pondered and he planned

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
For he thought and he plotted;
OLD Literal Word for Word
Indeed, he thought and plotted