Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Nuh 71:7 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا zoom
Transliteration Wa-innee kullama daAAawtuhum litaghfira lahum jaAAaloo asabiAAahum fee athanihim waistaghshaw thiyabahum waasarroo waistakbaroo istikbaran zoom
Transliteration-2 wa-innī kullamā daʿawtuhum litaghfira lahum jaʿalū aṣābiʿahum fī ādhānihim wa-is'taghshaw thiyābahum wa-aṣarrū wa-is'takbarū is'tik'bāran zoom
Literal
(Word by Word)
 And indeed, I every time, I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears and covered themselves (with) their garments and persisted and were arrogant (with) pride. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad And behold, whenever I called unto them with a view to Thy granting them forgiveness, they put their fingers into their ears, and wrapped themselves up in their garments [of sin]; and grew obstinate, and became [yet more] arrogant in their false pride. zoom
M. M. Pickthall And lo! whenever I call unto them that Thou mayst pardon them they thrust their fingers in their ears and cover themselves with their garments and persist (in their refusal) and magnify themselves in pride. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) "And every time I have called to them, that Thou mightest forgive them, they have (only) thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) "And every time I have called to them, that Thou mightest forgive them, they have (only) thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance. zoom
Shakir And whenever I have called them that Thou mayest forgive them, they put their fingers in their ears, cover themselves with their garments, and persist and are puffed up with pride: zoom
Wahiduddin Khan Every time I have called to them, so that You might forgive them, they have only thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And, truly, as often as I called to them that Thou wouldst forgive them, they laid their fingertips over their ears and covered themselves with their garments. And they maintained growing arrogant as they grew arrogant. zoom
T.B.Irving Each time I appeal to them to ask You to forgive them, they stick their fingers in their ears and try to wrap themselves up in their clothing. They persist in that and have become so overbearing! zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab And whenever I invite them to be forgiven by You, they press their fingers into their ears, cover themselves with their clothes, persist ˹in denial˺, and act very arrogantly. zoom
Safi Kaskas Every time I called them to Your forgiveness, they put their fingers into their ears, wrapped themselves in their garments, and insisted, and became increasingly more arrogant. zoom
Abdul Hye  Surely! Every time I called to them that Allah might forgive them, they put their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, persisted (in their refusal), and magnified themselves in pride. zoom
The Study Quran Truly whenever I call them, that Thou mayest forgive them, they put their fingers in their ears, cover themselves with their garments, persist, and wax most arrogant. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) "And every time I called on them so that You may forgive them, they put their fingers in their ears and they covered their heads with their outer garments and they insisted, and they became greatly arrogant." zoom
Abdel Haleem every time I call them, so that You may forgive them, they thrust their fingers into their ears, cover their heads with their garments, persist in their rejection, and grow more insolent and arrogant. zoom
Abdul Majid Daryabadi And verily so oft as I call them, that Thou mayest forgive them, they place their fingers into their ears, and wrap themselves with their garments, and persist, and are stiff-necked. zoom
Ahmed Ali And every time I called them that You may forgive them, they thrust their fingers into their ears, and covered themselves with their garments, and became wayward, and behaved with downright insolence. zoom
Aisha Bewley Indeed, every time I called them to Your forgiveness, they put their fingers in their ears, wrapped themselves up in their clothes and were overweeningly arrogant. zoom
Ali Ünal "And every time I have called them so that You may forgive them, they have thrust their fingers in their ears, and wrapped themselves up in their garments, and grown obstinate and more and more arrogant (in refusing my call). zoom
Ali Quli Qara'i Indeed whenever I have summoned them, so that You might forgive them, they would put their fingers into their ears and draw their cloaks over their heads, and they were persistent [in their unfaith], and disdainful in [their] arrogance. zoom
Hamid S. Aziz "And whenever I have called them that you may forgive them, they put their fingers in their ears, cover themselves with their garments, grow obstinate and puffed up with pride: zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And surely whenever I call them that You may forgive them, they set (Literally: made "up") their fingers in their ears, and enveloped themselves with their clothes, and persisted, and waxed proud (with insolent) arrogance (Literally: in "arrogant" pride). zoom
Muhammad Sarwar Evert time I invite them to Your (guidance) so that You can forgive them, they put their fingers into their ears, cover their heads with their clothes, persist in their disbelief and display extreme arrogance. zoom
Muhammad Taqi Usmani Whenever I called them, so that You might forgive them, they put their fingers into their ears, and wrapped their clothes around themselves, and grew obstinate, and waxed proud in extreme arrogance. zoom
Shabbir Ahmed And, behold, whenever I call unto them to be forgiven by You, they thrust their fingers in their ears - and veil themselves in their garments. And they persist in this behavior glorifying themselves in pride. (11:5). zoom
Syed Vickar Ahamed "And verily, every time I have called to them, that You may forgive them, they have (only) pushed their fingers into their ears, covered themselves up with their clothes, grown firmer (against faith), and given themselves up to false pride. zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance. zoom
Farook Malik Each time I called on them to seek Your pardon, they thrust their fingers in their ears and drew their cloaks over their heads, persisting in sin and puffing themselves up with insolent pride. zoom
Dr. Munir Munshey "In fact, whenever I call them (to say) that You might forgive them, they stick their fingers in their ears. They (hide their faces and) wrap their clothes around them (in defiance). They grew obstinate and became (rude and insulting, and) increasingly arrogant." zoom
Dr. Kamal Omar And truly I, every time I called them that You may forgive them, they thrust their fingers into their ears, and covered themselves up with their garments and insisted (on their wrong beliefs) and behaved with pride in arrogance, patronising seriously arrogant pride. zoom
Talal A. Itani (new translation) Whenever I called them to Your forgiveness, they thrust their fingers into their ears, and wrapped themselves in their garments, and insisted, and became more and more arrogant. zoom
Maududi And every time I called them so that You might forgive them, they thrust their fingers into their ears and wrapped up their faces with their garments and obstinately clung to their attitude, and waxed very proud. zoom
Ali Bakhtiari Nejad and indeed every time I invited them so that You forgive them, they put their fingers in their ears and covered themselves with their clothes and insisted and were extremely arrogant. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) “And every time I have called to them, so that You might forgive them, they thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) "And every time I called on them so that You may forgive them, they put their fingers in their ears and they covered their heads with their outer garments and they insisted, and they became greatly arrogant." zoom
Mohammad Shafi "And, indeed, whenever I preached to them [to come to the Right Path] so that You might forgive them, they put their fingers into their ears, covered themselves up in their garments, grew obstinate, and became arrogant with false pride." zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Anytime that I have given them the good news of your promises to forgive them, they put their fingers into their ears, cover themselves with their cloths and arrogantly avoid me. zoom
Faridul Haque “And whenever I called them, so that You may forgive them, they always thrust their fingers into their ears, and covered themselves with their clothes, and remained stubborn and were extremely haughty.” zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Each time I called them so that You might forgive them, they thrust their fingers in their ears and wrapped themselves in their garments, and persisted becomingvery proud. zoom
Maulana Muhammad Ali And whenever I call to them Thou mayest forgive them, they thrust their fingers in their ears and cover themselves with their garments, and persist and are big with pride. zoom
Muhammad Ahmed - Samira And that I, whenever I called them (for You) to forgive for them, they made/put their fingers in their ears, and they covered/darkened themselves (with) their clothes/garments , and they persisted/insisted, and they became arrogant, arrogantly. zoom
Sher Ali `And every time I called them that Thou mightest forgive them, they put their fingers into their ears, and drew close their garments, and persisted in their iniquities and were disdainfully proud; zoom
Rashad Khalifa "Whenever I invited them to be forgiven by You, they placed their fingers in their ears, covered themselves with their clothes, insisted, and turned arrogant. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And every time I called them that You may forgive them, they put their fingers into their ears, covered themselves with their garments, and persisted and waxed great proud. zoom
Amatul Rahman Omar `As often as I called them to You so that You might protect them (against the commitment of further sins and also against the evil consequences of their sins) they plugged their ears with their fingers, and drew their cloaks around them (and thus covered their hearts), and persisted (in their stubbornness and denial) and behaved in an extremely insolent manner. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And every time I called them (towards faith) so that You might forgive them, they only thrust their fingers into their ears and wrapped their clothes over themselves and stuck obstinately (to disbelief) and behaved most arrogantly. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali "And verily! Every time I called unto them that You might forgive them, they thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, and persisted (in their refusal), and magnified themselves in pride. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry And whenever I called them, that Thou mightest forgive them, they put their fingers in their ears, and wrapped them in their garments, and persisted, and waxed very proud. zoom
Edward Henry Palmer and, verily, every time I called them, that Thou mightest pardon them, they placed their fingers in their ears and tried to cover themselves with their garments and persisted, and were very big with pride. zoom
George Sale And whensoever I call them to the true faith, that Thou mayest forgive them, they put their fingers in their ears, and cover themselves with their garments, and persist in their infidelity, and proudly disdain my counsel. zoom
John Medows Rodwell So oft as I cry to them, that thou mayest forgive them, they thrust their fingers into their ears, and wrap themselves in their garments, and persist in their error, and are disdainfully disdainful. zoom
N J Dawood (2014) Each time I call on them to seek Your pardon, they thrust their fingers into their ears and draw their cloaks over their heads, persisting in sin and bearing themselves with insolent pride. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim "As often as I invited them to present them with inducements to follow your Commendable path and merit your forgiveness, their ears counseled deaf, and in obstinacy they hugged to their hearts their old irreverent conviction of disbelief, hid their faces and overweened themselves in arrogance and inordinate self-esteem". zoom
Mir Aneesuddin And whenever I invited them that You will protectively forgive them, they put their fingers in their ears and covered, themselves with garments and persisted (in refusing) and considered themselves great (due to) pride. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...