←Prev   Ayah al-Ma`arij (The Ascending Stairways, The Ladders) 70:16   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
tearing away his skin
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
ripping off scalps.
Safi Kaskas
that strips away the skin

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى
Transliteration
NazzaAAatan lilshshawa
Transliteration-2
nazzāʿatan lilshaw
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
A remover of the skin of the head,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
tearing away his skin
M. M. Pickthall
Eager to roast
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Plucking out (his being) right to the skull!
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
ripping off scalps.
Safi Kaskas
that strips away the skin
Wahiduddin Khan
stripping away his skin
Shakir
Dragging by the head
Dr. Laleh Bakhtiar
removing their scalps,
T.B.Irving
tugging at his scalp,
Abdul Hye
to take away (burn completely) the head skin,
The Study Quran
ripping away the scalp
Dr. Kamal Omar
one that strips off the skin
Farook Malik
eager to pluck out his skull
Talal A. Itani (new translation)
It strips away the scalps
Muhammad Mahmoud Ghali
Constantly plucking forth the scalps
Muhammad Sarwar
will strip-off the fles
Muhammad Taqi Usmani
that will pull out the skin of the scalp
Shabbir Ahmed
That burns all coverings and defenses
Dr. Munir Munshey
And it will scald away the scalps (of the unbelievers)
Syed Vickar Ahamed
Tearing out (his existence) right out of his skull
Umm Muhammad (Sahih International)
A remover of exteriors
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Eager to roast
Abdel Haleem
that strips away the skin
Abdul Majid Daryabadi
Flaying off the scalp-skin
Ahmed Ali
That would skin the scalp
Aisha Bewley
stripping away the limbs and scalp,
Ali Ünal
Tearing away the skin
Ali Quli Qara'i
which strips away the scalp
Hamid S. Aziz
Dragging him right to his skull
Ali Bakhtiari Nejad
stripping off the scalp (by burning it)
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Burning down to the skull
Musharraf Hussain
that peels away the skin.
Maududi
that will strip off the scalp
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Eager to roast
Mohammad Shafi
That would be stripping their scalds off

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Putting off the skin.
Rashad Khalifa
KHALIFA:Eager to burn.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
It snatches away by the scalps
Maulana Muhammad Ali
Plucking out the extremities -
Muhammad Ahmed - Samira
Pulling away/removing to the extremities/outer layer of skin
Bijan Moeinian
… which is eager to roast the one who turned away…
Faridul Haque
A fire that melts the hide
Sher Ali
Stripping off the skin even to the extremities of the body
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Stripping off the skin of all the limbs and the scalp
Amatul Rahman Omar
Stripping off the skin even to the extremities (of the human body)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Taking away (burning completely) the head skin

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
snatching away the scalp
George Sale
dragging them by their scalps
Edward Henry Palmer
dragging by the scalp
John Medows Rodwell
Dragging by the scalp
N J Dawood (2014)
shall drag him down by the scalp

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
…plucking to the skull.
Ahmed Hulusi
That peels and sears the skins!
Mir Aneesuddin
taking off the skin.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
The Fire which, with its infernal hiss and crackle, shall burn into his inmost being, but reserves both his physical and mental feeling for the realization of pain and distress which will not abate nor expire

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Plucking out (his being) right to the skull!
OLD Literal Word for Word
A remover of the skin of the head