Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Haqqah 69:44 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ zoom
Transliteration Walaw taqawwala AAalayna baAAda al-aqaweeli zoom
Transliteration-2 walaw taqawwala ʿalaynā baʿḍa l-aqāwīli zoom
Literal
(Word by Word)
 And if he (had) fabricated against Us some sayings, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Now if he [whom We have entrusted with it] had dared to attribute some [of his own] sayings unto Us, zoom
M. M. Pickthall And if he had invented false sayings concerning Us, zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And if the messenger were to invent any sayings in Our name, zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) And if the apostle were to invent any sayings in Our name, zoom
Shakir And if he had fabricated against Us some of the sayings, zoom
Wahiduddin Khan if he had invented any lies about Us, zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And if he fabricated against Us some sayings, zoom
T.B.Irving If he had mouthed some [false] statements about Us, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Had the Messenger made up something in Our Name, zoom
Safi Kaskas Had he [the Messenger] falsely attributed some statements to Us, zoom
Abdul Hye  Had he (Muhammad) forged false sayings concerning Us, zoom
The Study Quran Had he ascribed any statements to Us, zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And had he attributed anything falsely to Us. zoom
Abdel Haleem if [the Prophet] had attributed some fabrication to Us, zoom
Abdul Majid Daryabadi And if he had forged concerning us some discourses. zoom
Ahmed Ali Had he attributed falsely any words to Us, zoom
Aisha Bewley If he had made up any sayings and ascribed them to Us, zoom
Ali Ünal If he (the Messenger) had dared to fabricate some false sayings in attribution to Us, zoom
Ali Quli Qara'i Had he faked any sayings in Our name, zoom
Hamid S. Aziz And if he had fabricated against Us some of the sayings, zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And if he had talked up against Us any (Literally: some) (false) sayings. zoom
Muhammad Sarwar Had Muhammad invented some words against Us,. zoom
Muhammad Taqi Usmani Had he (the prophet) forged some statements in Our name, zoom
Shabbir Ahmed And if he had ascribed his sayings unto Us. zoom
Syed Vickar Ahamed And if he (the Messenger) were to invent any saying in Our Name, zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings, zoom
Farook Malik Had he (Muhammad) invented false statements concerning Us, zoom
Dr. Munir Munshey Had he (the prophet) purported (and fabricated) lies about Us, zoom
Dr. Kamal Omar And if he had uttered some of the sayings relating these to Us (i.e., mahead of state these narrations binding for the Believers) — zoom
Talal A. Itani (new translation) Had he falsely attributed some statements to Us. zoom
Maududi And if he [i.e., the Prophets] had forged this Discourse and thereafter ascribed it to Us, zoom
Ali Bakhtiari Nejad And if he had made up some saying (and attributed them) to Us, zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) And if the messenger were to invent any sayings in Our name, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And had he attributed anything falsely to Us. zoom
Mohammad Shafi And had he [the Prophet] ascribed to Us some of his own sayings, zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Know that if Mohammad had told something of his own and ascribe it to God,… zoom
Faridul Haque And had he fabricated just one matter upon Us - zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Had he invented sayings against Us, zoom
Maulana Muhammad Ali And if he had fabricated against Us certain sayings, zoom
Muhammad Ahmed - Samira And if (the messenger) made false statements on Us (on Our behalf) some (of) the sayings/beliefs . zoom
Sher Ali And if he had forged and attributed any sayings to US, zoom
Rashad Khalifa Had he uttered any other teachings. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And if he would have said against Us even one word forging from himself. zoom
Amatul Rahman Omar Had he (- Muhammad) forged and attributed some saying to Us (and said, `This is what Allah has revealed to me'). zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And had he ascribed to Us even a (single) fabricated thing, zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And if he (Muhammad SAW) had forged a false saying concerning Us (Allah ), zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Had he invented against Us any sayings, zoom
Edward Henry Palmer Why if he had invented against us any sayings, zoom
George Sale If Mohammed had forged any part of these discourses concerning Us, zoom
John Medows Rodwell But if Muhammad had fabricated concerning us any sayings, zoom
N J Dawood (2014) Had he invented lies concerning Us, zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim And if he -the Messenger- had uttered error against Us and his heart worked iniquity, zoom
Mir Aneesuddin And had he said some words about Us on his own behalf (and attributed them to Us, then), zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...