←Prev   Ayah al-Qalam (The Pen) 68:1   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
Nun. CONSIDER the pen, and all that they write [therewith]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Nũn. By the pen and what everyone writes!
Safi Kaskas
Nun. By the pen and all they write,

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُون
Transliteration
Noon waalqalami wama yasturoona
Transliteration-2
noon wal-qalami wamā yasṭurūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Nun. By the pen and what they write,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
Nun. CONSIDER the pen, and all that they write [therewith]
M. M. Pickthall
Nun. By the pen and that which they write (therewith)
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Nũn. By the pen and what everyone writes!
Safi Kaskas
Nun. By the pen and all they write,
Wahiduddin Khan
Nun By the pen, and all that they write
Shakir
Noon. I swear by the pen and what the angels write
Dr. Laleh Bakhtiar
N]n! By the pen and what they inscribe:
T.B.Irving
N. By the pen and whatever they record,
Abdul Hye
Nun. By the pen and what they (angels) write (records of people).
The Study Quran
Nun. By the pen and that which they inscribe
Dr. Kamal Omar
N.      The pen and whatever people record in writing in straight lines become a witness,—
Farook Malik
Nun. By the pen and what they write
Talal A. Itani (new translation)
Noon. By the pen, and by what they inscribe
Muhammad Mahmoud Ghali
Nun, (The is the name of a letter of the Arabic alphabet, and only Allah knows its meaning here) and (by) the pen and what they inscribe
Muhammad Sarwar
Nun. By the pen and by what you write
Muhammad Taqi Usmani
Nun , by the pen and what they write
Shabbir Ahmed
N. Nuon. The Inkpot. And the Pen, and all that they write, stand witness. (The high domain of knowledge will bear out that)
Dr. Munir Munshey
Nun! (Allah swears by) the pen and whatever they, (the angels), write
Syed Vickar Ahamed
Nu’n, (the Pen): By the Pen and by the (Record) which (men) write&mdash
Umm Muhammad (Sahih International)
Nun. By the pen and what they inscribe
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
N, the pen, and what they write
Abdel Haleem
Nun By the pen! By all they write
Abdul Majid Daryabadi
Nun By the pen and by that which they inscribe
Ahmed Ali
NUN. I CALL to witness the pen and what they inscribe
Aisha Bewley
Nun. By the Pen and what they write down!
Ali Ünal
Nun. By the Pen and what they write with it line by line
Ali Quli Qara'i
Nun. By the Pen and what they write
Hamid S. Aziz
NUN. I swear by the Pen and by that which they write
Ali Bakhtiari Nejad
Nun (the letter N), by the pen and what they write
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Nuun. By the pen and what they write
Musharraf Hussain
Noon. By the pen and everything they write.
Maududi
Nun. By the pen and what the scribes write
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
N, the pen, and what they write.
Mohammad Shafi
Noon By the pen, and by what they write

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
By the pen and by that which they (angels) write.
Rashad Khalifa
NuN, the pen, and what they (the people) write.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Noon. By the Pen and that (the angels) write
Maulana Muhammad Ali
(By) the inkstand and the pen and that which they write
Muhammad Ahmed - Samira
N and the writing utensil/pen and what they write/inscribe/draft
Bijan Moeinian
N, Hereby God swears by the pen and all writing instruments (including the computer keyboards nowadays) that
Faridul Haque
Nuun* - by oath of the pen and by oath of what is written by it. (Alphabet of the Arabic language; Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.
Sher Ali
By the inkstand and the pen and by that which they write
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Nun. (Only Allah and the Messenger [blessings and peace be upon him] know the real meaning.) By the pen and by that (subject) which (the angels) write down
Amatul Rahman Omar
The ink - stand and the pen and all that they (the owners of the pen - the scholars) write, bear witness (to the fact that)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Noon. (These letters (Noon, etc.) are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings).By the pen and what the (angels) write (in the Records of men)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
Nun. By the Pen, and what they inscribe
George Sale
N. By the pen, and what they write
Edward Henry Palmer
N. By the pen, and what they write
John Medows Rodwell
Nun. By the PEN and by what they write
N J Dawood (2014)
Nūn. BY the Pen, and what they¹ write

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
Noon. Consider the pen and whatever is written.
Ahmed Hulusi
By Nun (the knowledge of Uluhiyyah) and the Pen (Qalam; the discloser of the knowledge) and everything it inscribes (the creator of the detailed manifestation of the knowledge as the sunnatullah)...
Mir Aneesuddin
Noon. By the pen and that which they write (with it),
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
(Nun, and by what it represents and what it stands for as a natural symbol of adoration), and the pen -employed in writing with a pen- and by the pen -the instrument of authorship-, (and by what they commit in writing)

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,
OLD Literal Word for Word
Nun. By the pen and what they write