←Prev   Ayah al-Hadid (The Iron) 57:16   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
IS IT NOT time that the hearts of all who have attained to faith should feel humble at the remembrance of God and of all the truth that has been bestowed [on them] from on high, lest they become like those who were granted revelation aforetime, and whose hearts have hardened with the passing of time so that many of them are [now] depraved
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Has the time not yet come for believers’ hearts to be humbled at the remembrance of Allah and what has been revealed of the truth, and not be like those given the Scripture before—˹those˺ who were spoiled for so long that their hearts became hardened. And many of them are ˹still˺ rebellious.
Safi Kaskas
Is it not time for those believers hearts to become humbly submissive to the remembrance of God and to the Truth He has sent down? So they are not like those who were given the Book before them, whose time was extended but whose hearts hardened, and many of them are wicked

Listen: 
Did you notice?

Source Arabic and Literal tools
Arabic
أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُون
Transliteration
Alam ya/ni lillatheena amanoo an takhshaAAa quloobuhum lithikri Allahi wama nazala mina alhaqqi wala yakoonoo kaallatheena ootoo alkitaba min qablu fatala AAalayhimu al-amadu faqasat quloobuhum wakatheerun minhum fasiqoona
Transliteration-2
alam yani lilladhīna āmanū an takhshaʿa qulūbuhum lidhik'ri l-lahi wamā nazala mina l-ḥaqi walā yakūnū ka-alladhīna ūtū l-kitāba min qablu faṭāla ʿalayhimu l-amadu faqasat qulūbuhum wakathīrun min'hum fāsiqūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Has not come (the) time for those who believed that become humble their hearts at (the) remembrance (of) Allah and what has come down of the truth? And not they become like those who were given the Book from before, (and) was prolonged for them the term, so hardened their hearts; and many of them (are) defiantly disobedient.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
IS IT NOT time that the hearts of all who have attained to faith should feel humble at the remembrance of God and of all the truth that has been bestowed [on them] from on high, lest they become like those who were granted revelation aforetime, and whose hearts have hardened with the passing of time so that many of them are [now] depraved
M. M. Pickthall
Is not the time ripe for the hearts of those who believe to submit to Allah's reminder and to the truth which is revealed, that they become not as those who received the scripture of old but the term was prolonged for them and so their hearts were hardened, and many of them are evil-livers
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Has not the Time arrived for the Believers that their hearts in all humility should engage in the remembrance of Allah and of the Truth which has been revealed (to them), and that they should not become like those to whom was given Revelation aforetime, but long ages passed over them and their hearts grew hard? For many among them are rebellious transgressors
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Has the time not yet come for believers’ hearts to be humbled at the remembrance of Allah and what has been revealed of the truth, and not be like those given the Scripture before—˹those˺ who were spoiled for so long that their hearts became hardened. And many of them are ˹still˺ rebellious.
Safi Kaskas
Is it not time for those believers hearts to become humbly submissive to the remembrance of God and to the Truth He has sent down? So they are not like those who were given the Book before them, whose time was extended but whose hearts hardened, and many of them are wicked
Wahiduddin Khan
Has the time not come for the faithful when their hearts in all humility should engage in the remembrance of God and of the revelation of truth, so that they should not become like those who were given the Book before them, whose hearts with the passage of time became hardened and many of whom were disobedient
Shakir
Has not the time yet come for those who believe that their hearts should be humble for the remembrance of Allah and what has come down of the truth? And that they should not be like those who were given the Book before, but the time became prolonged to them, so their hearts hardened, and most of them are transgressors
Dr. Laleh Bakhtiar
Is it not time for those who believed that their hearts be humbled by the Remembrance of God and to The Truth that came down to them and that they not be like those who were given the Book before? Then, the space of time was long for them so their hearts became hard. And many of them were ones who disobey.
T.B.Irving
Is it not high time for the hearts of those who believe to submit to God´s reminder and any truth that has been sent down? Let them not act like the ones who were given the Book previously: the waiting period seemed too long for them, so their hearts were hardened, and many of them became immoral.
Abdul Hye
Has not the time come for the hearts of the believers to be humble by the reminder (this Qur’an) of Allah, and to the truth which has been revealed, so that they don’t become like those who received the Scripture before, and the term was prolonged for them but their hearts were hardened? Many of them are rebellious.
The Study Quran
Has not the time come for those who believe for their hearts to be humbled to the remembrance of God and the truth that has come down, and to be not like those who were given the Book aforetime? But the span of time was too long for them, such that their hearts hardened and many of them are iniquitous
Dr. Kamal Omar
Has not the time come for those who have Believed that their hearts may soften and show sincerity regarding Zikrullah (‘Message of Allah’), and what has descended as Al-Haqq (‘The Truth’)? And they must not become like those who were given Al-Kitab before; and a long period passed over them (when they last faced a Messenger) so their hearts became hardened. And a vast majority amongst them (became) Fasiqun
Farook Malik
Has not the time arrived for the believers to submit with fervent hearts to Allah’s warning and to the truth He has revealed, so that they may not become like those who were given the Book before this, even though their term was prolonged for them but their hearts became hardened? Today most among them are transgressors
Talal A. Itani (new translation)
Is it not time for those who believe to surrender their hearts to the remembrance of God, and to the truth that has come down, and not be like those who were given the Book previously, but time became prolonged for them, so their hearts hardened, and many of them are sinners
Muhammad Mahmoud Ghali
Is it not due time for the hearts of (the ones) who have believed to submit to the Remembrance of Allah and that which came down of the Truth, and that they should not be as the ones to whom the Book was brought earlier? Then (their) span became long to them, so their hearts hardened; and many of them are immoral
Muhammad Sarwar
Is it not time for the hearts of the believers to become humbled by the remembrance of God and by the Truth which has been revealed so that they will not be like the followers of the Bible who lived before them and whose hearts have become hard like stone through the long years. Many of them are evil doers
Muhammad Taqi Usmani
Has the time not yet come for those who believe that their hearts should be humble for the remembrance of Allah and for the truth that has descended (through revelation)? They must not be like those to whom the Book was given before, but a long period passed on them (in which they did not repent), therefore their hearts became hard, and (thus) many of them are sinners
Shabbir Ahmed
Is it not time for the believers that their hearts feel humble at the remembrance of Allah and the Truth which has been revealed? Become not like those who were given the Scripture before, and whose hearts were hardened with time. And so, a great many of them have drifted away from Truth
Dr. Munir Munshey
Is it not time yet, that the hearts of the believers should stir with the mention of Allah, and the absolute truth that has come to them? Do not be like those who were given the scriptures earlier. After the passage of a long time, their hearts became hardened. Today, most of them are evildoers
Syed Vickar Ahamed
Has not the time yet arrived for the believers, with their hearts, in all humility, should engage in the remembrance of Allah and of the Truth which has been made known (to them); And that they should not become like those to whom was given the Message before, and during long ages (that) passed over them and their hearts grew hard? And many of them are rebellious transgressors
Umm Muhammad (Sahih International)
Has the time not come for those who have believed that their hearts should become humbly submissive at the remembrance of Allah and what has come down of the truth? And let them not be like those who were given the Scripture before, and a long period passed over them, so their hearts hardened; and many of them are defiantly disobedient
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Has not the time come for those who believed to open up their hearts for the remembrance of God, and the truth that is revealed herein And they should not be like those who were given the Scripture before, and the waiting became long for them, so their hearts became hardened, and many of them were wicked
Abdel Haleem
Is it not time for believers to humble their hearts to the remembrance of God and the Truth that has been revealed, and not to be like those who received the Scripture before them, whose time was extended but whose hearts hardened and many of whom were lawbreakers
Abdul Majid Daryabadi
Is not the time yet come unto those who believe, that their hearts should humble themselves to the admonition of Allah and to the truth which hath come down, and that they become not as those who were vouchsafed the Book aforetime, and the time become extended unto them, and so their hearts became hard? And many of them are transgressor
Ahmed Ali
Has the moment not yet come when the hearts of believers should be moved by the thought of God and the truth that has been sent down, so that they should not be like those who received the Book before them but whose hearts were hardened after a lapse of time, and many of them turned disobedient
Aisha Bewley
Has the time not arrived for the hearts of those who have iman to yield to the remembrance of Allah and to the truth He has sent down, so they are not like those who were given the Book before for whom the time seemed over long so that their hearts became hard? Many of them are deviators.
Ali Ünal
Has not the time yet come for those who believe that their hearts should soften with humility and submit (to God to strive in His cause) in the face of God’s Remembrance (the Qur’an) and what has come down of the truth (the Divine teachings)? And (has not the time yet come) that they should not be like those who were given the Book before? A long time has passed over them (after they received the Book) and so their hearts have hardened; and many among them (have been) transgressors
Ali Quli Qara'i
Is it not time yet for those who have faith that their hearts should be humbled for Allah’s remembrance and to the truth which has come down [to them], and to be not like those who were given the Book before? Time took its toll on them and so their hearts were hardened, and many of them are transgressors
Hamid S. Aziz
Has not the time ripe for those who believe that their heart should submit to the remembrance (or the Reminder) of Allah and to what has been revealed of the truth? And that they should not become like those who were given the Book before, but the term w
Ali Bakhtiari Nejad
Is it not about time for those who believed to humble their hearts for God’s remembrance and what came down from the truth, and do not be like those who were given the book in the past, and then after some time passed for them their hearts hardened and many of them were disobedient
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Has not the time arrived for the believers, that their hearts, with all humility, should engage in the remembrance of God and of the truth which has been revealed, and that they should not become like those to whom was given revelation? But long ages passed over them and their hearts grew hard. For many among them are rebellious transgressors
Musharraf Hussain
Hasn’t the time come for the believers, that their hearts submit humbly to Allah’s remembrance and the revealed truth? Don’t be like the ancients, who were given the Scripture, and with passing of time their hearts hardened; they were mostly lawbreakers.
Maududi
Is the time not come that the hearts of the believers should be humbled to Allah´s remembrance and to the Truth that He has revealed, and that they should not be like those who were vouchsafed the Book and then a long time elapsed so that their hearts were hardened? A great many of them are now evil-doers
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Has not the time come for those who believed to open up their hearts for the remembrance of God, and the truth that is revealed herein? And they should not be like those who were given the Book before, and the waiting became long for them, so their hearts became hardened, and many of them were wicked
Mohammad Shafi
Has the time not come for those who believe that their minds should becaome humble in the remembrance of Allah and should submit to what is sent down [from Him] of the Truth, and that they should not become like those who were given the Book before them, whose minds with the passage of time became hardened and many of whom were depraved

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Has not the time arrived for the believers that their hearts should lean for the remembrance of Allah and for the truth, which has come down. and that they should not become like those who were given the Book before, then the term was prolonged for them, so their 'hearts were hardened? And many of them are disobedients.
Rashad Khalifa
Is it not time for those who believed to open up their hearts for GOD's message, and the truth that is revealed herein? They should not be like the followers of previous scriptures whose hearts became hardened with time and, consequently, many of them turned wicked.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Is it not time that the hearts of the believers be humbled to the Remembrance of Allah and the truth which He has sent down? They should not be like those who were given the Book before this, whose time became very long so that their hearts became hardened. Many of them were impious
Maulana Muhammad Ali
Has not the time yet come for the believers that their hearts should be humble for the remembrance of Allah and the Truth that is revealed, and (that) they should not be like those who were given the Book before, but time was prolonged for them, so their hearts hardened. And most of them are transgressors
Muhammad Ahmed - Samira
Is it not time/did not time near to those who believed, that their hearts/minds submit/humble to God's remembrance/reminder, and what descended from the truth , and they not be as/like those who were given/brought The Book from before, so (it) became/lasted long on them the time, so their hearts/minds became cruel/hardened/merciless, and many of them (are) debauchers
Bijan Moeinian
Is it not yet time for those (who consider themselves the believers) that their hearts should melt when “for God’s sake” is mentioned and be filled with the (spirit of sacrifice for the) truth? Is it not yet time to learn from those to whom God gave the book before you and not behave like them? Do not you realize to what a rock their hearts has turned into and how they have become sinners ? [what an appropriate reminding when you look at their societies today plagued with sex, gambling, drugs, divorces,...]
Faridul Haque
Has not the time come for the believers to surrender their hearts to Allah’s remembrance and to this truth that has come down? And do not be like those who were earlier given the Book(s) and when a long term passed over them, their hearts became hardened; and many of them are sinners
Sher Ali
Has not the time yet arrived for those who believe that their hearts should feel humbled at the remembrance of ALLAH and at the truth which has come down to them, and that they should not become like those who were given the Book before them, but because the period of the bestowal of ALLAH's grace upon them was prolonged for them, their hearts became hardened, and many of them became rebellious
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Has the time not (yet) come for the believers that their hearts get humbled with tenderness for the remembrance of Allah, and for that truth (as well) which has been sent down, and that they do not become like those who were given the Book before this, then a long time passed over them and their hearts hardened? And many of them are disobedient
Amatul Rahman Omar
Is it not yet time for those who believe that their hearts should feel humbled at the mention (of the name) of Allah and at the truth that has been revealed to them (in the form of the Qur'an), and that they do not become like those who were given the Scripture before (them). But their hearts hardened because a long period of time passed over them (enjoying the favours of Allah. (As for their present state) they are mostly transgressors
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Has not the time come for the hearts of those who believe (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism) to be affected by Allahs Reminder (this Quran), and that which has been revealed of the truth, lest they become as those who received the Scripture (the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)) before (i.e. Jews and Christians), and the term was prolonged for them and so their hearts were hardened? And many of them were Fasiqoon (rebellious, disobedient to Allah)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
Is it not time that the hearts of those who believe should be humbled to the Remembrance of God and the Truth which He has sent down, and that they should not be as those to whom the Book was given aforetime, and the term seemed over long to them, so that their hearts have become hard, and many of them are ungodly
George Sale
Is not the time yet come unto those who believe, that their hearts should humbly submit to the admonition of God, and to that truth which hath been revealed; and that they be not as those unto whom the scripture was given heretofore, and to whom the time of forbearance was prolonged, but their hearts were hardened, and many of them were wicked doers
Edward Henry Palmer
Is the time come to those who believe, for their hearts to be humbled at the remembrance of God, and of what He has sent down in truth? and for them not to, be like those who were given the Scriptures before, And over whom time was prolonged, but their hearts grew hard, and many of them were workers of abomination
John Medows Rodwell
Hath not the time come, for those who believe, to humble their hearts at the warning of God and at the truth which he hath sent down? and that they be not as those to whom the Scriptures were given heretofore, whose lifetime was prolonged, but whose hearts were hardened, and many of them were perverse
N J Dawood (2014)
Is it not time for true believers to submit with humble hearts to God‘s remembrance and to the Truth He has revealed, that they may not be like those who were given the Book before this, whose days were prolonged and whose hearts were hardened? Many of them are ungodly

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
Has the time not arrived for all believers to engage their hearts in humility at the remembrance of Allah and of the truth that has been revealed? They should not become like those to whom the Book was given previously. Their hearts grew hard with the passage of time. Many among them are rebellious sinners.
Ahmed Hulusi
Has not the time come for the believers to be in awe of the remembrance of Allah and what has been disclosed in Truth? So that they may not be like those who were given a book before (that they do not reduce their worship to customs and traditions, and stop feeling and contemplating)! A long period had passed over them (the children of Israel; their worship had become customary practices), so their hearts hardened (they stopped contemplating and feeling their worship and only do it out of custom)! Most of them (the Jews) are corrupt in faith!
Mir Aneesuddin
Has not the time come for those who believe, that their hearts become humbled for the remembrance of Allah and that which Allah has sent down of the truth, and (that) they do not become like those who were given the book earlier? So, as the time passed on them their hearts hardened and many of them were transgressors.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Is it not time that those who have conformed to Islam open their hearts' ears so that their breasts be filled with reverential awe as they listen to the Quran and accord with what it says and with the truth it declares. They should not be like those who have been given the Book before them who have transmuted the Book to their purpose throughout the years and became hard hearted? Indeed many among them are wicke

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Has not the Time arrived for the Believers that their hearts in all humility should engage in the remembrance of God and of the Truth which has been revealed (to them), and that they should not become like those to whom was given Revelation af oretime, but long ages passed over them and their hearts grew hard? For many among them are rebellious transgressors
OLD Literal Word for Word
Has not come (the) time for those who believed that become humble their hearts at (the) remembrance (of) Alla and what has come down of the truth? And not they become like those who were given the Book before, (and) was prolonged for them the term, so hardened their hearts; and many of them (are) defiantly disobedient