Or (do) they say, "We (are) an assembly helping (each other)?"
Or do they say, “We are a group united, [and therefore] bound to prevail”
Or say they: We are a host victorious
Or do they say: "We acting together can defend ourselves"
Or do they say, “We are all ˹a˺ united ˹front˺, bound to prevail.”?
Or do they say, We are a united group, and we are bound to prevail
Or do they say, "We are united and bound to win"?
Or say they: We are aided altogether.
Or do they say: "We all support one another"?
Or do they say: We are a host allied together to help each other
Or do they say: “We are great in numbers, and we shall be victorious?”
Or do they say, “We are a host victorious!”
Or do they say, 'We are united, and we will be victorious'
Or do they say, “We are a united multitude, bound for victory”?
Do they say: 'we are allies, able to get aid and assistance and then take revenge?
Do they say, "We are a (well knit) group bound to prevail"
Or do they say: "We acting together can defend ourselves?"
Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"
Or, do they say: "Acting together, we can defend ourselves?"
Do they say, "We shall be victorious because we are united?"
Or do they say, .We are a large group, well-defended.
Or do they say, "We are a group united bound to be victorious?"
Or do they say, "We, all together, will vindicate ourselves."
Or do they Say: "We are a large group and we will win."
Do they perhaps say, ‘We are a great army and we shall be victorious’
Or is it that they say: we are a multitude prevailing
Or do they say: "We are a well-accoutred army?"
Or do they say, ´We are an assembly who will win´?
Or do they say, "We are a host united and invincible"
Do they say, ‘We are a confederate league’
Or do they say, "We are a host allied together to help each other
Or do they say, “We, acting together, can defend ourselves”
Or do they say: “We are united and victorious”?
Or do they say: “We are a united people bound to be victorious.”
Or do they say: "We are a strong legion, strong enough for victory?"
Or do they say: "We are a large group and we will win."
Or do they claim they are a united front
Or is it that they say, 'We shall take revenge all-together'.
Or do they say: 'We are a gathering that will be victorious?
They rejected all Our signs, so We overtook them with the seizing of the Mighty, the Powerful
Or they say: We are all/all together (are) victorious."
Do they believe that by sticking together they will win
Or they say, “We shall all take revenge as a group.”
Perhaps they think, "We will be the winners."
Do they say, `We are a victorious host?
Or do (Makkan disbelievers) say, `We are a united force, capable of defending one another (against any calamity)
Or do these (disbelievers) say: ‘We are a strong party dominant (over the Prophet [blessings and peace be upon him])’
Or do they say: "We are a great multitude, and we shall be victorious.?"
Or do they say: ‘We are a victorious army‘
Or do they say, 'We are a congregation that shall be succoured?
Do they say, we are a body of men able to prevail against our enemies
Or do they say we are a victorious company
Will they say, "We are a host that lend one another aid?"
Or do they say, “We are all together and we are going to triumph.”
Or do they say: "We shall be triumphant because of our unity?"
Or do they say: we are a victorious crowd?
Or do they say, “United, we can defend ourselves”?
Or do they say, “We, all together, will be victorious”?
Or do they say: "We all support one another"?
Or do they say, “We are all together victorious”?
Or do they say, “We are a community supporting each other”?
Or do they say, “We are a defended army.”
Or do they -the pagans- say: "we are a society that holds together and therefore we are in a position to overcome any adversity and to triumph over misfortune!"
Or do they say, 'We are a victorious host?'
Or do they say: "We acting together can defend ourselves"
Or (do) they say, "We (are) an assembly helping (each other)?
Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasirun
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!