←Prev   Ayah an-Najm (The Star) 53:1   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
CONSIDER this unfolding [of God’s message], as it comes down from on high
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
By the stars when they fade away!
Safi Kaskas   
By the falling star,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ ‎
Transliteration (2021)   
wal-najmi idhā haw
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
By the star when it goes down,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
CONSIDER this unfolding [of God’s message], as it comes down from on high
M. M. Pickthall   
By the Star when it setteth
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
By the Star when it goes down,
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
By the stars when they fade away!
Safi Kaskas   
By the falling star,
Wahiduddin Khan   
By the setting star
Shakir   
I swear by the star when it goes down
Dr. Laleh Bakhtiar   
By the star when it hurled to ruin,
T.B.Irving   
By The Star as it sets,
Abdul Hye   
By the star when it goes down (vanishes),
The Study Quran   
By the star when it sets
Dr. Kamal Omar   
The star when it lost its brightness acts as a witness
M. Farook Malik   
By the star when it sets
Talal A. Itani (new translation)   
By the star as it goes down
Muhammad Mahmoud Ghali   
And (by) the Star when it tumbles down
Muhammad Sarwar   
By the declining star
Muhammad Taqi Usmani   
By the star when it goes down to set
Shabbir Ahmed   
Witness are the Stars that set along a course appointed. (They never misguide you. He Who commands them, commands the Messenger (6:98), (56:75). 'Wa' = And = Consider = Witness = For = By. 'Najm' is singular as well as plural in the form of a galaxy)
Dr. Munir Munshey   
(Allah swears) by the star, as it sets
Syed Vickar Ahamed   
By the Star when it goes down (and sets)—
Umm Muhammad (Sahih International)   
By the star when it descends
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
As the star collapsed
Abdel Haleem   
By the star when it sets
Abdul Majid Daryabadi   
By the star when it setteth
Ahmed Ali   
I CALL TO witness the star of the pleiades when it has dippe
Aisha Bewley   
By the star when it descends,
Ali Ünal   
By the star when it goes down
Ali Quli Qara'i   
By the star when it sets
Hamid S. Aziz   
(I swear) By the star when it sets
Ali Bakhtiari Nejad   
By the star when it goes down
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
By the star when it goes down
Musharraf Hussain   
By the shining star when it came down,
Maududi   
By the star when it sets
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And as the star fell away.
Mohammad Shafi   
By the star when it perishes

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
By the lovely shining star Muhammad, when he descended from the Ascension (Meraj).
Rashad Khalifa   
As the stars fell away.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
By the star when it plunges
Maulana Muhammad Ali   
By the star when it sets
Muhammad Ahmed & Samira   
By/and the star/planet if (it) fell/dropped
Bijan Moeinian   
I (God) swear by the star when it goes down (explode and throw its energy back to the universe creating a nova: The most awesome happening in the universe.
Faridul Haque   
By oath of the beloved shining star Mohammed (peace and blessings be upon him), when he returned from the Ascent
Sher Ali   
By the star when it falls
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
By the bright star (Muhammad [blessings and peace be upon him]) when (he ascended during the Ascension Night in the twinkling of an eye and) descended
Amatul Rahman Omar   
I call to witness every part of the Qur'an when it is revealed
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
By the star when it goes down, (or vanishes)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
By the Star when it plunges
George Sale   
By the star, when it setteth
Edward Henry Palmer   
By the star when it falls
John Medows Rodwell   
By the STAR when it setteth
N J Dawood (2014)   
BY THE star when it declines

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
Consider the setting star.
Irving & Mohamed Hegab   
By The Star as it sets,
Ahmed Hulusi   
By the star (Najm) (that describes all of the reality by disclosing it part by part),
Mir Aneesuddin   
By the star when it sets.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
I swear by the celestial body when it goes down to make an apparent descent toward and below the horizon

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
By the Star when it goes down,
OLD Literal Word for Word   
By the star when it goes down
OLD Transliteration   
Waalnnajmi itha hawa