Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Jathiyah 45:27 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ zoom
Transliteration Walillahi mulku alssamawati waal-ardi wayawma taqoomu alssaAAatu yawma-ithin yakhsaru almubtiloona zoom
Transliteration-2 walillahi mul'ku l-samāwāti wal-arḍi wayawma taqūmu l-sāʿatu yawma-idhin yakhsaru l-mub'ṭilūna zoom
Literal
(Word by Word)
 And for Allah (is the) dominion (of) the heavens and the earth; and (the) Day is established the Hour, that Day will lose the falsifiers. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad For, God’s is the dominion over the heavens and the earth; and on the Day when the Last Hour dawns - on that Day will be lost all who [in their lifetime] tried to reduce to nothing [whatever they could not understand]. zoom
M. M. Pickthall And unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth; and on the day when the Hour riseth, on that day those who follow falsehood will be lost. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and the Day that the Hour of Judgment is established,- that Day will the dealers in Falsehood perish! zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) To God belongs the dominion of the heavens and the earth, and the Day that the Hour of Judgment is established,- that Day will the dealers in Falsehood perish! zoom
Shakir And Allah's is the kingdom of the heavens and the earth; and on the day when the hour shall come to pass, on that day shall they perish who say false things. zoom
Wahiduddin Khan To God belongs the kingdom of the heavens and the earth; on the Day when the Hour comes, those who follow falsehood will be the losers. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And to God belongs the dominion of the heavens and the earth. And on a Day that the Hour will be secure, on that Day the ones who deal in falsehood will lose. zoom
T.B.Irving God holds control over Heaven and Earth, and the day when the Hour will take place. On that day, quibblers will lose out! zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab To Allah ˹alone˺ belongs the kingdom of the heavens and the earth. On the Day the Hour will be established, the people of falsehood will then be in ˹total˺ loss. zoom
Safi Kaskas To God belongs the Kingdom of the heavens and the earth. On the Day when the Hour takes place, on that Day those who dealt in falsehood will lose. zoom
Abdul Hye  And to Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. On the Day when the Hour (of judgment) will be established, the followers of falsehood shall lose on that Day. zoom
The Study Quran Unto God belongs sovereignty over the heavens and the earth. And the Day when the Hour is come—on that Day those who make false claims will have lost, zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And to God is the sovereignty of the heavens and the Earth. And on the Day the Hour comes to pass, on that Day the falsifiers will lose. zoom
Abdel Haleem Control of everything in the heavens and the earth belongs to God. When the Hour comes, those who follow falsehood will be the losers on that Day. zoom
Abdul Majid Daryabadi And Allah's is the dominion of the heavens and the earth; and on the Day whereon the Hour arriveth, then shall lose the followers of falsehood. zoom
Ahmed Ali God's is the kingdom of the heavens and the earth. The day the Hour is proclaimed the liars will be losers. zoom
Aisha Bewley The kingdom of the heavens and earth belongs to Allah and, on the Day that the Hour arrives, that Day the liars will be lost. zoom
Ali Ünal To God belongs the sovereignty of the heavens and the earth. On the Day when the Last Hour stands forth (and the Judgment is established), on that Day those who invented and followed falsehood will be ruined in loss; zoom
Ali Quli Qara'i To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth, and when the Hour sets in, the falsifiers will be losers on that day. zoom
Hamid S. Aziz And Allah´s is the kingdom of the heavens and the earth; and on the Day when the Hour shall come to pass, on that Day shall those who follow falsehoods (illusions) perish. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And to Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth; and upon the Day when the Hour comes up, upon that Day the wrong-doers (Literally: the doers of deeds that are void) lose. zoom
Muhammad Sarwar To God belongs the kingdom of the heavens and the earth. On the day when the Hour of Doom arrives, the followers of falsehood will be lost. zoom
Muhammad Taqi Usmani To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. The day the Hour will take place, it will be the day in which the adherents of falsehood shall lose, zoom
Shabbir Ahmed For, unto Allah belongs the Dominion of the heavens and the earth. And on the Day when the Hour stands - on that Day will be lost all those who run after the mirage of Falsehood. zoom
Syed Vickar Ahamed To Allah belongs the dominion of the heavens and of the earth, and the Day and the Hour of Judgment is fixed— That Day those who deal with lies will perish! zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. And the Day the Hour appears - that Day the falsifiers will lose. zoom
Farook Malik To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth. On that Day when the Hour of Judgment will be established, those who have denied His revelations shall be doomed to loss. zoom
Dr. Munir Munshey The kingdom of the heavens and the earth belongs to Allah. The day the hour (of Judgment) dawns, is the day the followers of falsehood _ (the followers of absurd notions, and the vain and trivial pursuits) _ will incur a severe loss. zoom
Dr. Kamal Omar And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. And the Day the Hour establishes (itself) — this Day, those who indulge in falsehood, shall lose (every thing). zoom
Talal A. Itani (new translation) To God belongs the kingship of the heavens and the earth. On the Day when the Hour takes place, on that Day the falsifiers will lose. zoom
Maududi Allah´s is the kingdom of the heavens and the earth, and on the Day when the Hour (of Resurrection) shall come to pass, the followers of falsehood shall be in utter loss. zoom
Ali Bakhtiari Nejad And the rule of the skies and the earth belongs to God. And on a day that the hour establishes, on that day the falsifiers (and the followers of falsehood) lose. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) To God belongs the control of the heavens and the earth, and the day that the Hour of Judgment is established, that day will the liars perish. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And to God is the sovereignty of the heavens and the earth. And on the Day the Hour comes to pass, on that Day the falsifiers will lose. zoom
Mohammad Shafi And Allahճ is the absolute sovereignty over the heavens and the earth! And the Day the Hour (of Resurrection) comes to pass, the followers of falsehood shall be in doom. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian God [has created and] governs over the heavens and the earth [therefore he is capable of re-creating it again]. When the Resurrection takes place, the worshippers of falsehood will be doomed to loss. zoom
Faridul Haque And to Allah only belongs the kingship of the heavens and the earth; and when the Last Day is established - on that day the followers of falsehood will suffer loss. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah To Allah belongs the Kingdom in the heavens and the earth. On the Day when the Hour comes, those who disbelieved shall be the losers. zoom
Maulana Muhammad Ali And Allah’s is the kingdom of the heavens and the earth. And on the day when the Hour comes to pass, on that day will the followers of falsehood perish. zoom
Muhammad Ahmed - Samira And to God (are) the skies'/space's and the earth's/Planet Earth's ownership/possession , and a day/time the Hour/Resurrection starts , that day, the wasters/annulers loose . zoom
Sher Ali To ALLAH belongs the Kingdom of the heavens and the earth; and on the day when the Hour shall come, on that day those who follow falsehood shall be the losers. zoom
Rashad Khalifa To GOD belongs all sovereignty of the heavens and the earth. The day the Hour (Judgment) comes to pass, that is when the falsifiers lose. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And for Allah is the Kingdom of the heavens and the earth and on the Day when the Hour shall be established, upon that day the people of falsehood will be the losers. zoom
Amatul Rahman Omar The kingdom of the heavens and the earth belongs to Allah. At the time when the (promised) Hour shall come to pass the falsifiers (of the truth with vanity) shall be in the loss on that day. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And the Kingdom of the heavens and the earth belongs to Allah alone. And the Day when the Last Hour comes, then (all) the disbelievers will run into serious loss. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And to Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. And on the Day that the Hour will be established, on that Day the followers of falsehood (polytheists, disbelievers, worshippers of false deities, etc.) shall lose (everything). zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry To God belongs the Kingdom of the heavens and the earth. And on the day when the Hour is come, upon that day the vain-doers shall lose. zoom
Edward Henry Palmer God's is the kingdom of the heavens and the earth, and on the day when the Hour shall arise on that day shall those who call it vain be losers! zoom
George Sale Unto God appertaineth the kingdom of heaven and earth; and the day whereon the hour shall be fixed, on that day shall those who charge the Koran with vanity perish. zoom
John Medows Rodwell And God's is the kingdom of the Heavens and of the Earth; and on the day when the Hour shall arrive, on that day shall the despisers perish. zoom
N J Dawood (2014) God it is who has sovereignty over the heavens and the earth. On the day the Hour strikes, those who have denied His revelations will assuredly lose all. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim And to Him belong the sovereignty and the absolute controlling power of the heavens and the earth, and when the predetermined final Hour arrives at the defined time, there and then, shall those who assert falsehood lose their way and incur the loss of every attribute they formerly possessed. zoom
Mir Aneesuddin And Allah’s is the kingdom of the skies and the earth. And the day the hour of doom will be established, on that day, those who followed falsehood will be at a loss. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...