←Prev   Ayah az-Zukhruf (Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment) 43:31   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
And they say, too, “Why was not this Qur’an bestowed from on high on some great man of the two cities?”
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And they exclaimed, “If only this Quran was revealed to a great man from ˹one of˺ the two cities!”
Safi Kaskas   
They also said, "If only this Qur'an was sent down to a great man from the two cities."

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏وَقَالُوا۟ لَوْلَا نُزِّلَ هَذَا ٱلْقُرْءَانُ عَلَىٰ رَجُلٍۢ مِّنَ ٱلْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ ‎
Transliteration (2021)   
waqālū lawlā nuzzila hādhā l-qur'ānu ʿalā rajulin mina l-qaryatayni ʿaẓīmi
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And they say, "Why not was sent down this the Quran to a man, from the two towns, great?"

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
And they say, too, “Why was not this Qur’an bestowed from on high on some great man of the two cities?”
M. M. Pickthall   
And they say: If only this Qur'an had been revealed to some great man of the two towns
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Also, they say: "Why is not this Qur'an sent down to some leading man in either of the two (chief) cities?"
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And they exclaimed, “If only this Quran was revealed to a great man from ˹one of˺ the two cities!”
Safi Kaskas   
They also said, "If only this Qur'an was sent down to a great man from the two cities."
Wahiduddin Khan   
They said, Why was this Quran not sent down to one of the great men of the two cities
Shakir   
And they say: Why was not this Quran revealed to a man of importance in the two towns
Dr. Laleh Bakhtiar   
They said: Why was this, the Quran, not sent down to some eminent man of the two towns?
T.B.Irving   
They said: ´If this Reading were only sent down to some important man from either town!"
Abdul Hye   
And they said: “Why is this Qur’an not sent down to some great man of the 2 towns (Makkah and Taif)?”
The Study Quran   
And they said, “Why was this Quran not sent down to a great man from one of the two towns?
Dr. Kamal Omar   
And they said, “Why is not this Al-Quran sent down to a great person of the twain cities?” [Throughout the parent human world (i.e., the Arabic-speahead of state area of the planet) the most important city is Makka, while the next important is Al-Madinah]
M. Farook Malik   
They also say: "Why is this Qur’an not revealed to a man of great importance in the two towns (Mecca and Ta'if)"
Talal A. Itani (new translation)   
They also said, 'If only this Quran was sent down to a man of importance from the two cities.'
Muhammad Mahmoud Ghali   
And they have said, "Had this Qur'an been successively sent down upon a man of eminence in the two towns?" (Makkah and At-Taif
Muhammad Sarwar   
Then they said, "Why this Quran had not been revealed to a man from either of the two great towns"
Muhammad Taqi Usmani   
They say, .Why was this Qur‘an not revealed on a great man from (either of) the two towns?
Shabbir Ahmed   
And they say, "Why was not this Qur'an sent down to some great man of the two towns (Makkah and Taif)."
Dr. Munir Munshey   
They ask, "Why is it that this Qur´an is not being revealed to one of the more prominent men of the two cities (Makkah And Taif)?"
Syed Vickar Ahamed   
And they also say: "Why is this Quran not sent down to some leading man in either of the two (main) cities? (Makkah and Taif.) "
Umm Muhammad (Sahih International)   
And they said, "Why was this Qur'an not sent down upon a great man from [one of] the two cities?"
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And they said: "If only this Quran was sent down to a great man from the two towns!"
Abdel Haleem   
and they said, ‘Why was this Quran not sent down to a distinguished man, from either of the two cities?’
Abdul Majid Daryabadi   
And they say: wherefore hath not this Qur'an been revealed to a man of the two cities who was great
Ahmed Ali   
They also said: "Why was this Qur'an not sent down to some great man of the two cities?"
Aisha Bewley   
They say, ´Why was this Qur´an not sent down to one of the great men of the two cities?´
Ali Ünal   
They also say: "If only this Qur’an had been sent down on a man of leading position of the two (chief) cities!"
Ali Quli Qara'i   
And they said, ‘Why was not this Qur’an sent down to some great man from the two cities?’
Hamid S. Aziz   
And they say, "Why was not this Quran revealed to a man of importance in the two towns?"
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
They also say, “Why is this Quran not sent down to some great person in either of the two cities?
Ali Bakhtiari Nejad   
And they say: “Why this Quran was not sent down to a great man from the two towns (Mecca and Taif)?”
Musharraf Hussain   
And said, “Why was this Quran not sent down on a famous personality from one of the two towns?”
Maududi   
They say: "Why was this Qur´an not sent down upon some great man from the two (main) cities?"
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And they said: "If only this Qur'an was sent down to a man of greatness from the two towns!
Mohammad Shafi   
And they say, "Why is not this Qur'aan sent down to some leading man in either of the two cities?"

Controversial or status undetermined works
Rashad Khalifa   
They said, "If only this Quran was sent down through another man from the two communities (Mecca or Yathrib) who is prominent!"
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And they said, 'why has not this Quran sent down upon any great man of the two cities'?
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
They also said: 'Why was this Koran not sent down to a great man from the two Villages?
Maulana Muhammad Ali   
And they say: Why was not this Qur’an revealed to a man of importance in the two towns
Muhammad Ahmed & Samira   
And they said: "If only this the Koran was descended on a great man from the two villages/urban cities."
Bijan Moeinian   
Their objection was: “Why this Qur’an is not revealed to a “great” man of our two main cities?”
Faridul Haque   
And they said, “Why was the Qur’an not sent down upon some chieftain of these two great towns?” (The chiefs of Mecca and Taif)
Sher Ali   
And they say, `Why has not the Qur'an been sent to some great man of the two towns?
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And they said: ‘Why has this Qur’an not been sent down upon some high-ranking personage (i.e., some chief, landlord, or the affluent) of the two towns (Mecca and Ta’if)?
Amatul Rahman Omar   
Moreover they said, `Why has not this Qur'an been revealed to some man of importance from (either of) the two townships (- Makkah or Ta'if, the two centres of social and political life).
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And they say: "Why is not this Quran sent down to some great man of the two towns (Makkah and Taif)?"

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
They say, 'Why was this Koran not sent down upon some man of moment in the two cities?
George Sale   
And they say, had this Koran been sent down unto some great man of either of the two cities, we would have received it
Edward Henry Palmer   
And they say, 'Unless this Qur'an were sent down to a man great in the two cities. . . . .
John Medows Rodwell   
And they say, "Had but this Koran been sent down to some great one of the two cities . . .!"
N J Dawood (2014)   
They also say: ‘Why has this Koran not been revealed to some important man from the two cities?‘¹

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
Also, they say, “Why is this Qur’an not sent down to some leader of the two cities?”
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
They also said, “If only this Recital had been sent down to any great man from the two towns.”
Irving & Mohamed Hegab   
They said: 'If this Quran were only sent down to some important man from either town!"
Ahmed Hulusi   
They said, “Why was this Quran not sent to one of the great men of these two cities?”
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And they insolently say: "if only this Quran were revealed to a distinguished man from one of the two cities -Macca and Taif!"
Mir Aneesuddin   
And they said, “Why was this Quran not sent down on ( some ) great man from ( either of ) the two cities ( of Mecca or Taif )?”

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Also, they say: "Why is not this Qur'an sent down to some leading man in either of the two (chief) cities?"
OLD Literal Word for Word   
And they say, "Why not was sent down this the Quran to a man, from the two towns, great?
OLD Transliteration   
Waqaloo lawla nuzzila hatha alqur-anu AAala rajulin mina alqaryatayni AAatheemun