←Prev   Ayah Ghafir (The Forgiver, The Forgiving One) 40:68   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
It is He who grants life and deals death; and when He wills a thing to be, He but says unto it, “Be” - and it is
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
He is the One Who gives life and causes death. When He decrees a matter, He simply tells it, “Be!” And it is!
Safi Kaskas
It is He who gives life and death; when He decides on a thing, He simply says, "Be," and It is.

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ فَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُون
Transliteration
Huwa allathee yuhyee wayumeetu fa-itha qada amran fa-innama yaqoolu lahu kun fayakoonu
Transliteration-2
huwa alladhī yuḥ'yī wayumītu fa-idhā qaḍā amran fa-innamā yaqūlu lahu kun fayakūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
He (is) the One Who gives life and causes death. And when He decrees a matter, then only He says to it, "Be," and it is.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
It is He who grants life and deals death; and when He wills a thing to be, He but says unto it, “Be” - and it is
M. M. Pickthall
He it is Who quickeneth and giveth death. When He ordaineth a thing, He saith unto it only: Be! and it is
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
It is He Who gives Life and Death; and when He decides upon an affair, He says to it, "Be", and it is
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
He is the One Who gives life and causes death. When He decrees a matter, He simply tells it, “Be!” And it is!
Safi Kaskas
It is He who gives life and death; when He decides on a thing, He simply says, "Be," and It is.
Wahiduddin Khan
It is He who gives life and death, and when He ordains a thing, He says only, Be! and it is
Shakir
He it is Who gives life and brings death, so when He decrees an affair, He only says to it: Be, and it is
Dr. Laleh Bakhtiar
He it is Who gives life and causes to die. And when He decreed an affair, He only says to it: Be! Then, it is!
T.B.Irving
He is the One Who gives life and brings death. Whenever He has decided on some matter, He merely tells it: ´Be!´; and it is."
Abdul Hye
It is He Who gives life and causes death. When He decides upon a thing, only He says to it: “Be!” and it is.
The Study Quran
He it is Who gives life and causes death. So when He decrees a thing, He only says to it, “Be!” and it is
Dr. Kamal Omar
He it is Who gives life and causes death. And when He decided a matter, then surely what (is a fact is that) He will say to it: "Be!” So it becomes (a thing that exists)
Farook Malik
It is He Who gives you life and causes you to die. It is He Who when He decides to do something, needs only to say: "Be," and it is
Talal A. Itani (new translation)
It is He who gives life and death; and when He decides on a thing, He just says to it, 'Be,' and it comes to be
Muhammad Mahmoud Ghali
He is The (One) who gives life and makes to die; so when He decrees a Command, then surely He only says to it, "Be!" and it is
Muhammad Sarwar
It is He Who gives life and causes things to die. When He decides to do something, He only says, "Exist," and it comes into existence
Muhammad Taqi Usmani
He is the One who gives life and brings death, and when He decides to do something, He only says to it: .Be. and it comes to be
Shabbir Ahmed
He it is Who grants life and causes death. The moment He decrees a thing, He says to it only "Be!" and it is
Dr. Munir Munshey
It is He Who gives life as well as death. When He decides that an event should occur, He just says ´Be!´ and (at once) it becomes
Syed Vickar Ahamed
It is He Who gives life and causes death; And when He decides upon a thing, He says to it only: "Be," and it is
Umm Muhammad (Sahih International)
He it is who gives life and causes death; and when He decrees a matter, He but says to it, "Be," and it is
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
He is the One who gives life and causes death. And when He decides upon anything, He simply says to it: "Be" and it is
Abdel Haleem
It is He who gives life and death, and when He ordains a thing, He says only ‘Be’ and it is
Abdul Majid Daryabadi
He it is Who causeth life and death. Then whensoever He decreeth an affair He only saith Unto it: be, and it becometh
Ahmed Ali
It is He who gives you life and death. When He creates a thing, He has only to say: "Be," and it is
Aisha Bewley
It is He who gives life and causes to die. When He decides on something, He just says to it, ´Be!´ and it is.
Ali Ünal
He it is Who gives life and causes to die; and When He decrees a thing to be, He does but say to it "Be!" and it is
Ali Quli Qara'i
It is He who gives life and brings death. So when He decides on a matter, He just says to it, ‘Be!’ and it is
Hamid S. Aziz
He it is Who gives life and brings death, so when He decrees an affair, He only says to it, "Be", and it is
Ali Bakhtiari Nejad
He is the One who gives life and causes death, and when He decides on an issue, then He just says for it: be, and it will be
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
It is He Who gives life and death, and when He decides upon an affair, He says to it: “Be”. And it is
Musharraf Hussain
He gives life and death, and when He decides an affair He says to it: “Be,” and it comes into existence
Maududi
He it is Who gives life and causes death. Whenever He decrees a thing, He only commands to it "Be", and it is
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He is the One who gives life and death. And when He decides upon anything, He simply says to it: 'Be,' and it is
Mohammad Shafi
(That) it is He Who gives life and causes death. When He ordains a thing, He just tells it, "Be" and it is

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
He is He who gives life and causes death; and when He decrees a thing, He says to it only, 'Be', hence it becomes.
Rashad Khalifa
He is the only One who controls life and death. To have anything done, He simply says to it, "Be," and it is.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
It is He who gives life and makes to die, and when He decrees a thing, He says to it: 'Be, ' and it is
Maulana Muhammad Ali
He it is Who gives life and causes death, so when He decrees an affair, He only says to it, Be, and it is
Muhammad Ahmed - Samira
He is who revives/makes alive, and makes die, so if He passed judgment (in) a matter/affair/order/ command, so but He says to it: "Be." So it becomes."
Bijan Moeinian
God is the One Who Gives life and ordains death. Whatever He desires to be done, He simply says: “Be” and it shall be
Faridul Haque
It is He Who gives life and death; so whenever He wills a thing, He only says to it “Be” – it thereupon happens
Sher Ali
HE it is Who gives life and causes death. And when HE decrees a thing, HE says concerning it, `Be !' and it becomes into being
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
He is the One Who gives life and causes death. Then when He decides upon a thing, He says to it only: ‘Be,’ so it becomes
Amatul Rahman Omar
He it is Who gives life and causes death. And when He decides a thing to be, He says to it only, `Be' and it comes to be (in due course)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
He it is Who gives life and causes death. And when He decides upon a thing He says to it only: "Be!" and it is

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
It is He who gives life, and makes to die; and when He decrees a thing, He but says to it 'Be,' and it is
George Sale
It is He who giveth life, and causeth to die: And when He decreeth a thing, He only saith unto it, be, and it is
Edward Henry Palmer
He it is who quickens and kills, and when He decrees a matter, then He only says to it, 'BE,' and it is
John Medows Rodwell
It is He who giveth life and death; and when He decreeth a thing, He only saith of it, "Be," and it is
N J Dawood (2014)
He it is who ordains life and death; if He decrees a thing, He need only say: ‘Be,‘ and it is

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
“He is who gives life and death. When He decides a situation, He says to it, ‘Be!’ and it is.”
Ahmed Hulusi
It is HU who gives life and takes life! When He decrees a matter, He only says, ‘Be’ (wills it to be) and it is!
Mir Aneesuddin
He it is Who gives life and causes to die. So when He decides an affair, then He says to it only, “Be,” so it is.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
It is He who gives life and inspirits the property of animate existence, and He occasions death and deprives of animate existence, and when He determines to bring anything into being, He simply says: "Be" and it is

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
It is He Who gives Life and Death; and when He decides upon an affair, He says to it, "Be", and it is
OLD Literal Word for Word
He (is) the One Who gives life and causes death. And when He decrees a matter, then only He says to it, "Be," and it is